Lines 50-57
Link Here
|
50 |
|
50 |
|
51 |
<license/> |
51 |
<license/> |
52 |
|
52 |
|
53 |
<version>1.15</version> |
53 |
<version>1.16</version> |
54 |
<date>2006-02-18</date> |
54 |
<date>2006-04-04</date> |
55 |
|
55 |
|
56 |
<chapter> |
56 |
<chapter> |
57 |
<title>Introducción</title> |
57 |
<title>Introducción</title> |
Lines 114-120
Link Here
|
114 |
parámetros USE. |
114 |
parámetros USE. |
115 |
</p> |
115 |
</p> |
116 |
|
116 |
|
117 |
<pre caption="Instalando distcc"> |
117 |
<pre caption="Instalar distcc"> |
118 |
# <i>emerge distcc</i> |
118 |
# <i>emerge distcc</i> |
119 |
</pre> |
119 |
</pre> |
120 |
</body> |
120 |
</body> |
Lines 129-135
Link Here
|
129 |
pasos en cada sistema participante en la compilación distribuida: |
129 |
pasos en cada sistema participante en la compilación distribuida: |
130 |
</p> |
130 |
</p> |
131 |
|
131 |
|
132 |
<pre caption="Integrando Distcc y Portage"> |
132 |
<pre caption="Integrar Distcc y Portage"> |
133 |
# <i>emerge distcc</i> |
133 |
# <i>emerge distcc</i> |
134 |
# <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
134 |
# <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
135 |
<comment>(Ajuste N a un número que refleje su configuración particular)</comment> |
135 |
<comment>(Ajuste N a un número que refleje su configuración particular)</comment> |
Lines 204-210
Link Here
|
204 |
Ahora inicie el demonio distcc en todas las máquinas participantes: |
204 |
Ahora inicie el demonio distcc en todas las máquinas participantes: |
205 |
</p> |
205 |
</p> |
206 |
|
206 |
|
207 |
<pre caption="Iniciando el demonio distcc"> |
207 |
<pre caption="Iniciar el demonio distcc"> |
208 |
<comment>(Agregue distccd al nivel de ejecución default)</comment> |
208 |
<comment>(Agregue distccd al nivel de ejecución default)</comment> |
209 |
# <i>rc-update add distccd default</i> |
209 |
# <i>rc-update add distccd default</i> |
210 |
<comment>(Inicie el demonio distcc)</comment> |
210 |
<comment>(Inicie el demonio distcc)</comment> |
Lines 224-230
Link Here
|
224 |
ccache, deberá poner distcc después de ccache. Sería algo así: |
224 |
ccache, deberá poner distcc después de ccache. Sería algo así: |
225 |
</p> |
225 |
</p> |
226 |
|
226 |
|
227 |
<pre caption="Configurando su path"> |
227 |
<pre caption="Configurar su ruta"> |
228 |
# <i>export PATH="/usr/lib/ccache/bin:/usr/lib/distcc/bin:${PATH}"</i> |
228 |
# <i>export PATH="/usr/lib/ccache/bin:/usr/lib/distcc/bin:${PATH}"</i> |
229 |
<comment>Puede colocar esto en su archivo .bashrc o su equivalente para |
229 |
<comment>Puede colocar esto en su archivo .bashrc o su equivalente para |
230 |
tener configurada la variable PATH cada vez que ingrese al sistema. |
230 |
tener configurada la variable PATH cada vez que ingrese al sistema. |
Lines 357-371
Link Here
|
357 |
<chapter> |
357 |
<chapter> |
358 |
<title>Solucionando Problemas</title> |
358 |
<title>Solucionando Problemas</title> |
359 |
<section> |
359 |
<section> |
360 |
<title>Mozilla y Xorg</title> |
360 |
<title>Algunos paquetes no usan distcc</title> |
361 |
<body> |
361 |
<body> |
362 |
|
362 |
|
363 |
<p> |
363 |
<p> |
364 |
A medida que haga emerge con varios paquetes, notará que algunos no |
364 |
A medida que instale vía emerge varios paquetes, notará que algunos no |
365 |
están siendo distribuidos (no están siendo compilados en paralelo). Esto es |
365 |
están siendo distribuidos (y no están siendo compilados en paralelo). Esto |
366 |
porque los desarrolladores de los ebuilds de Mozilla y Xorg-X11 |
366 |
puede suceder porque el fichero Makefile del paquete no soporta operaciones |
367 |
intencionalmente desactivan la complicación en paralelo ya que causa |
367 |
en paralelo o el mantenedor del ebuild ha desactivado explícitamente dichas |
368 |
problemas. |
368 |
operaciones debido un problema conocido. |
369 |
</p> |
369 |
</p> |
370 |
|
370 |
|
371 |
<p> |
371 |
<p> |