Lines 8-15
Link Here
|
8 |
|
8 |
|
9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
10 |
|
10 |
|
11 |
<version>2.5</version> |
11 |
<version>2.10</version> |
12 |
<date>2005-10-09</date> |
12 |
<date>2006-03-02</date> |
13 |
|
13 |
|
14 |
<section> |
14 |
<section> |
15 |
<title>Requeriments de Hardware</title> |
15 |
<title>Requeriments de Hardware</title> |
Lines 53-263
Link Here
|
53 |
<!-- This part can be propagated to the other architectures as well. --> |
53 |
<!-- This part can be propagated to the other architectures as well. --> |
54 |
<!-- START --> |
54 |
<!-- START --> |
55 |
<section> |
55 |
<section> |
56 |
<title>Les aproximacions a la Instal·lació de Gentoo</title> |
|
|
57 |
<subsection> |
58 |
<title>Introducció</title> |
59 |
<body> |
60 |
|
61 |
<p> |
62 |
Gentoo Linux pot ser instal·lat emprant un dels tres fitxers tar d'<e>stage</e>. |
63 |
Un fitxer stage és un tar (arxiu comprimit) que conté un entorn mínim. |
64 |
</p> |
65 |
|
66 |
<ul> |
67 |
<li> |
68 |
Un fitxer stage1 no conté res més que un compilador, Portage (sistema de |
69 |
gestió de software de Gentoo) i un parell de paquets dels que el |
70 |
compilador o Portage depenen. |
71 |
</li> |
72 |
<li> |
73 |
Un fitxer stage2 conté el que s'anomena un sistema bootstrapped(compilat |
74 |
amb el propi compilador), un entorn mínim des del que un pot començar a |
75 |
compilar totes les altres aplicacions necessàries que fan de Gentoo un |
76 |
entorn complet. |
77 |
</li> |
78 |
<li> |
79 |
Un fitxer stage3 conté un sistema precompilat mínim que és quasibé |
80 |
completament usable. Només manca unes poques aplicacions on vostè, |
81 |
l'usuari de Gentoo, necessita triar quines vol instal·lar. |
82 |
</li> |
83 |
</ul> |
84 |
|
85 |
<p> |
86 |
Per ajudar-lo a decidir quin stage vol fer servir, hem escrit a sota els majors |
87 |
avantatges i desventatges de cada fitxer stage. |
88 |
</p> |
89 |
|
90 |
</body> |
91 |
</subsection> |
92 |
<subsection> |
93 |
<title>Un aproximament a l'Stage1</title> |
94 |
<body> |
95 |
|
96 |
<p> |
97 |
Un <e>stage1</e> és emprat quan vol compilar tot el seu sistema des del |
98 |
principi. |
99 |
</p> |
100 |
|
101 |
<p> |
102 |
Aquest acostament compila els paquests principals que són vitals pel sistema |
103 |
i és emprat pels desenvolupadors de GEntoo per preparar els llençaments de |
104 |
Gentoo. És un mètode d'instal·lació genial per aquells que volen saber més |
105 |
sobre el funcionament intern de bootstrapping, toolchains i d'altres. |
106 |
</p> |
107 |
|
108 |
<p> |
109 |
Tot i així, si no pensa tocar les instruccions de bootstraping a l'script |
110 |
<path>bootstrap.h</path> escrit pels desenvolupadors de Gentoo, llavors |
111 |
l'stage 1 és un acostament que no el beneficia. |
112 |
</p> |
113 |
|
114 |
<table> |
115 |
<tr> |
116 |
<th>Stage1</th> |
117 |
<th>Pros i Contres</th> |
118 |
</tr> |
119 |
<tr> |
120 |
<th>+</th> |
121 |
<ti> |
122 |
Li permet tenir control total sobre la rutina d'instal·lació, seqüència |
123 |
d'arrencada, etc. |
124 |
</ti> |
125 |
</tr> |
126 |
<tr> |
127 |
<th>+</th> |
128 |
<ti>Adequada per a usuaris avançats que saben el que estan fent</ti> |
129 |
</tr> |
130 |
<tr> |
131 |
<th>-</th> |
132 |
<ti>Pren molt de temps acabar la instal·lació (és l'acostament més llarg)</ti> |
133 |
</tr> |
134 |
<tr> |
135 |
<th>-</th> |
136 |
<ti> |
137 |
Si no pretén canviar les configuracions, és una pèrdua de temps |
138 |
</ti> |
139 |
</tr> |
140 |
<tr> |
141 |
<th>-</th> |
142 |
<ti> |
143 |
Requereixi una connexió a Internet durant la instal·lació |
144 |
</ti> |
145 |
</tr> |
146 |
</table> |
147 |
|
148 |
</body> |
149 |
</subsection> |
150 |
<subsection> |
151 |
<title>Un aproximament a l'Stage2</title> |
152 |
<body> |
153 |
|
154 |
<p> |
155 |
Un <e>stage2</e> és emprat per a compilar un sistema sencer des d'un estat |
156 |
de "semicompilació" bootstrapped. |
157 |
</p> |
158 |
|
159 |
<p> |
160 |
Quan fa una instal·lació amb l'acostament stage2, compilarà els paquests de |
161 |
sistema (principals paquests, incloent toolchain) emprant les seves opcions |
162 |
<c>USE</c>, <c>CFLAGS</c> i <c>CXXFLAGS</c> específiques. Qualsevol paquet |
163 |
compilat serà compilat amb les seves preferències. |
164 |
</p> |
165 |
|
166 |
<p> |
167 |
Tot i així, aquesta instal·lació pren un temps i si no vol canviar les opcions |
168 |
<c>CFLAGS</c> i <c>CXXFLAGS</c> que s'han definit com a "bones" per defecte, |
169 |
emprar aquest acostament només pren sentit si la seva variable <c>USE</c> és |
170 |
suficientment diferent de la per defecte. |
171 |
</p> |
172 |
|
173 |
<table> |
174 |
<tr> |
175 |
<th>Stage2</th> |
176 |
<th>Pros i Contres</th> |
177 |
</tr> |
178 |
<tr> |
179 |
<th>+</th> |
180 |
<ti>No necessita fer bootstrap</ti> |
181 |
</tr> |
182 |
<tr> |
183 |
<th>+</th> |
184 |
<ti>Més ràpid que començar amb l'stage1</ti> |
185 |
</tr> |
186 |
<tr> |
187 |
<th>+</th> |
188 |
<ti>Pot encara modificar les seves configuracions</ti> |
189 |
</tr> |
190 |
<tr> |
191 |
<th>-</th> |
192 |
<ti>No pot configurar tant com amb l'stage1</ti> |
193 |
</tr> |
194 |
<tr> |
195 |
<th>-</th> |
196 |
<ti>No és encara la manera més ràpida d'instal·lar Gentoo</ti> |
197 |
</tr> |
198 |
<tr> |
199 |
<th>-</th> |
200 |
<ti>Ha d'acceptar les optimitzacions que hem triat pel bootstrap</ti> |
201 |
</tr> |
202 |
<tr> |
203 |
<th>-</th> |
204 |
<ti> |
205 |
Requereix una connexió a Internet durant la Instal·lació |
206 |
</ti> |
207 |
</tr> |
208 |
</table> |
209 |
|
210 |
</body> |
211 |
</subsection> |
212 |
<subsection> |
213 |
<title>Un aproximament a l'Stage3</title> |
214 |
<body> |
215 |
|
216 |
<p> |
217 |
La instal·lació d'un <e>stage3</e> conté un sistema Gentoo Linux bàsic que ha |
218 |
estat compilat per vostè. Només necessitarà compilar uns pocs paquets (tals com |
219 |
un sistema de registres, eines de xarxa, ...) abans que arrenqui en la base |
220 |
d'una instal·lació Gentoo. |
221 |
</p> |
222 |
|
223 |
<p> |
224 |
Triant anar amb l'stage3 permet la instal·lació més ràpida de Gentoo Linux, |
225 |
però també vol dir que el seu sistema base tindrà els paràmetres d'optimització |
226 |
que triem per vostè (que per ser honestos, són bones configuracions i són |
227 |
cuidadosament triades per a potenciar el rendiment mentre es manté |
228 |
l'estabilitat). Stage3 és també requerit si vol instal·lar Gentoo fent servir |
229 |
els paquets precompilats o sense la connexió de xarxa. |
230 |
</p> |
231 |
|
232 |
<table> |
233 |
<tr> |
234 |
<th>Stage3</th> |
235 |
<th>Pros i Contres</th> |
236 |
</tr> |
237 |
<tr> |
238 |
<th>+</th> |
239 |
<ti>El camí més ràpid per a tenir la base del sistema Gentoo</ti> |
240 |
</tr> |
241 |
<tr> |
242 |
<th>+</th> |
243 |
<ti> |
244 |
Encara pot ajustar el seu sistema |
245 |
</ti> |
246 |
</tr> |
247 |
</table> |
248 |
|
249 |
<p> |
250 |
Pot estar interessat en saber què, si decideix emprar opcions diferents |
251 |
d'optimització després d'haver instal·lat Gentoo, podrà recompilar el seu |
252 |
sistema sencer amb les noves característiques d'optimització. El mateix va per |
253 |
a qualsevol canvi dels paràmetres <c>USE</c>: Portage és prou instel·ligent per |
254 |
saber quins paquests s'han de recompilar. |
255 |
</p> |
256 |
|
257 |
</body> |
258 |
</subsection> |
259 |
</section> |
260 |
<section> |
261 |
<title>Els CDs d'Instal·lació de Gentoo</title> |
56 |
<title>Els CDs d'Instal·lació de Gentoo</title> |
262 |
<subsection> |
57 |
<subsection> |
263 |
<title>Introducció</title> |
58 |
<title>Introducció</title> |
Lines 278-288
Link Here
|
278 |
d'Internet emprant les darreres versió dels paquets disponibles. |
73 |
d'Internet emprant les darreres versió dels paquets disponibles. |
279 |
</p> |
74 |
</p> |
280 |
|
75 |
|
281 |
<p> |
76 |
<impo> |
282 |
Si dessitja instal·lar Gentoo sense una connexió d'Internet, si us plau empri |
77 |
Si dessitja instal·lar Gentoo sense una connexió d'Internet o vol emprar un |
283 |
les instruccions d'instal·lació descrites als <uri |
78 |
dels instal·ladors provistos, si us plau empri les instruccions d'instal·lació |
284 |
link="/doc/en/handbook/2005.1/">Llibres de mà Gentoo 2005.1</uri>. |
79 |
detallades a <uri |
285 |
</p> |
80 |
link="/doc/en/handbook/2006.0/">Llibres de mà Gentoo 2006.0</uri>. |
|
|
81 |
</impo> |
286 |
|
82 |
|
287 |
<p> |
83 |
<p> |
288 |
Els dos CDs d'Instal·lació que actualment proveïm són: |
84 |
Els dos CDs d'Instal·lació que actualment proveïm són: |
Lines 295-304
Link Here
|
295 |
xarxa i continuar amb la instal·lació de Gentoo. |
91 |
xarxa i continuar amb la instal·lació de Gentoo. |
296 |
</li> |
92 |
</li> |
297 |
<li> |
93 |
<li> |
298 |
El CD d'Instal·lació <e>Universal</e> de Gentoo, un CD arrencable amb les |
94 |
El <e>LiveCD d'Instal·lació</e> de Gentoo conté tot el que necessita per a |
299 |
mateixes habilitats que el CD 'Instal·lació Mínim. Addicionalment, conté un |
95 |
instal·lar Gentoo. Proveeix d'una interfície gràfica, un instal·lador tant |
300 |
tar stage1 i diversos stage3 (optimitzats per les subarquitectures |
96 |
gràfic com per consola que automàticament realitza la instal·lació per |
301 |
individuals). |
97 |
vosté, i per descomptat, les instal·lació per a la seva arquitectura. |
302 |
</li> |
98 |
</li> |
303 |
</ul> |
99 |
</ul> |
304 |
|
100 |
|
Lines 314-321
Link Here
|
314 |
<body> |
110 |
<body> |
315 |
|
111 |
|
316 |
<p> |
112 |
<p> |
317 |
El CD d'Instal·lació Mínima és anomenat <c>install-x86-minimal-2005.1.iso</c> |
113 |
El CD d'Instal·lació Mínima és anomenat <c>install-x86-minimal-2006.0.iso</c> |
318 |
i ocupa només 52 MB d'espai de disc. Pot fer ús d'aquest CD d'Instal·lació |
114 |
i ocupa només 49 MB d'espai de disc. Pot fer ús d'aquest CD d'Instal·lació |
319 |
per a instal·lar Gentoo, però sempre amb una connexió a Internet. |
115 |
per a instal·lar Gentoo, però sempre amb una connexió a Internet. |
320 |
</p> |
116 |
</p> |
321 |
|
117 |
|
Lines 329-343
Link Here
|
329 |
<ti>La menor descàrrega</ti> |
125 |
<ti>La menor descàrrega</ti> |
330 |
</tr> |
126 |
</tr> |
331 |
<tr> |
127 |
<tr> |
332 |
<th>+</th> |
|
|
333 |
<ti> |
334 |
Pot fer un stage1, stage2 o stage3 agafant el tar de l'stage de la xarxa |
335 |
</ti> |
336 |
</tr> |
337 |
<tr> |
338 |
<th>-</th> |
128 |
<th>-</th> |
339 |
<ti> |
129 |
<ti> |
340 |
No conté stages, ni cap paquet de Portage, ni paquets precompilats i a més |
130 |
No conté el paquet stage3, ni cap paquet de Portage, ni paquets precompilats i a més |
341 |
no és adequat per a una instal·lació sense connexió. |
131 |
no és adequat per a una instal·lació sense connexió. |
342 |
</ti> |
132 |
</ti> |
343 |
</tr> |
133 |
</tr> |
Lines 346-366
Link Here
|
346 |
</body> |
136 |
</body> |
347 |
</subsection> |
137 |
</subsection> |
348 |
<subsection> |
138 |
<subsection> |
349 |
<title>CD d'Instal·lació Universal de Gentoo</title> |
139 |
<title>LiveCD d'Instal·lació de Gentoo</title> |
350 |
<body> |
140 |
<body> |
351 |
|
141 |
|
352 |
<p> |
142 |
<p> |
353 |
El CD d'Instal·lació Universal és anomenat |
143 |
El LiveCD d'Instal·lació és anomenat |
354 |
<c>install-x86-universal-2005.1.iso</c> i consumeix la superfície sencera d'un |
144 |
<c>install-x86-universal-2006.0.iso</c> i ocupa 697 MB. Pot fer servir aquest |
355 |
un CD de 650 MB. Pot fer servir aquest CD d'Instal·lació per instal·lar Gentoo, |
145 |
CD d'Instal·lació per instal·lar Gentoo, i pot fins i tot fer-lo servir per |
356 |
i pot fins i tot fer-lo servir per isntal·lar Gentoo sense una connexió a internet, |
146 |
isntal·lar Gentoo sense una connexió a internet, només en cas que vulgui posar |
357 |
només en cas que vulgui posar Gentoo en un altre PC a més de al que està actualment |
147 |
Gentoo en un altre PC a més de al que està actualment instal·lant Gentoo :) |
358 |
instal·lant Gentoo :) |
|
|
359 |
</p> |
148 |
</p> |
360 |
|
149 |
|
361 |
<table> |
150 |
<table> |
362 |
<tr> |
151 |
<tr> |
363 |
<th>Cd d'Instal·lació Universal</th> |
152 |
<th>LiveCD d'Instal·lació</th> |
364 |
<th>Pros i Contres</th> |
153 |
<th>Pros i Contres</th> |
365 |
</tr> |
154 |
</tr> |
366 |
<tr> |
155 |
<tr> |
Lines 375-381
Link Here
|
375 |
<ti>Descàrrega Gegant</ti> |
164 |
<ti>Descàrrega Gegant</ti> |
376 |
</tr> |
165 |
</tr> |
377 |
</table> |
166 |
</table> |
378 |
|
167 |
</body> |
|
|
168 |
</subsection> |
169 |
<!--Els CDs de paquests a x86 estan desfassats |
379 |
</body> |
170 |
</body> |
380 |
</subsection> |
171 |
</subsection> |
381 |
<subsection> |
172 |
<subsection> |
Lines 383-389
Link Here
|
383 |
<body> |
174 |
<body> |
384 |
|
175 |
|
385 |
<p> |
176 |
<p> |
386 |
Pot trobar l'anomenat <e>Package CD</e> a alguns dels nostres miralls. Aquest |
177 |
Pot trobar un <e>Package CD</e> a alguns dels nostres miralls. Aquest |
387 |
CD no és un CD d'Instal·lació però és un recurs addicional que pot ser explotat |
178 |
CD no és un CD d'Instal·lació però és un recurs addicional que pot ser explotat |
388 |
durant una instal·lació sense xarxa. Conté paquets precompilats (l'anomenat |
179 |
durant una instal·lació sense xarxa. Conté paquets precompilats (l'anomenat |
389 |
set GRP) que li permet fàcilment i ràpidament instal·lar aplicacions |
180 |
set GRP) que li permet fàcilment i ràpidament instal·lar aplicacions |
Lines 393-402
Link Here
|
393 |
|
184 |
|
394 |
<p> |
185 |
<p> |
395 |
Si intenta emprar els CDs de Paquests per ràpidament instal·lar el software, |
186 |
Si intenta emprar els CDs de Paquests per ràpidament instal·lar el software, |
396 |
asseguris de que fa servir la mateixa subarquitectura que la de l'stage 3 que |
187 |
asseguris de que fa servir la mateixa subarquitectura que la de l'stage3 que |
397 |
ha fet servir. |
188 |
ha fet servir. |
398 |
</p> |
189 |
</p> |
399 |
|
190 |
</body> |
|
|
191 |
</subsection>--> |
192 |
<subsection> |
193 |
<title>El paquet Stage3</title> |
194 |
<body> |
195 |
<p> |
196 |
El paquet stage3 és un arxiu que conté un entorn Gentoo mínim, adecuat per a |
197 |
seguir les instruccions d'instal·lació de Gentoo d'aquest manual. Prèviament, |
198 |
el Llibre de mà de Gentoo descrivia la instal·lació emprant un de tres paquests |
199 |
d'stage. Mengre Gentoo encara ofereix els paquets stage1 i stage2, el mètode |
200 |
oficial d'instal·lació empra un paquet stage3. Si està insteressat en realitzar |
201 |
una instal·lació de Gentoo emprant un paquet stage1 o stage2, si us plau |
202 |
llegeixi el FAQ de Gentoo a <uri link="/doc/en/faq.xml#stage12">Com Instal·lo |
203 |
Gentoo Emprant un Paquet Stage1 o Stage2?</uri> |
204 |
</p> |
205 |
<p> |
206 |
El paquets stage3 es poden descarregar de <path>releases/x86/2006.0/stages/</path> |
207 |
o qualsevol dels <uri link="/main/en/mirrors.xml">Miralls Officials de Gentoo</uri> |
208 |
i no són provistos amb el LiveCD. |
209 |
</p> |
400 |
</body> |
210 |
</body> |
401 |
</subsection> |
211 |
</subsection> |
402 |
</section> |
212 |
</section> |
Lines 417-434
Link Here
|
417 |
Pot descarregar qualsevol dels CDs d'Instal·lació (i, si ho vol, un CD de |
227 |
Pot descarregar qualsevol dels CDs d'Instal·lació (i, si ho vol, un CD de |
418 |
paquets també) des d'un dels nostres <uri link="/main/en/mirrors.xml">miralls</uri>. |
228 |
paquets també) des d'un dels nostres <uri link="/main/en/mirrors.xml">miralls</uri>. |
419 |
Els CDs d'Instal·lació són localitzats al directori |
229 |
Els CDs d'Instal·lació són localitzats al directori |
420 |
<path>releases/x86/2005.1/installcd</path>. |
230 |
<path>releases/x86/2006.0/installcd</path>. |
421 |
</p> |
231 |
</p> |
422 |
|
232 |
|
423 |
<p> |
233 |
<p> |
424 |
Dins aquest directori trobarà els anomenats fitxers ISO. Aquests són imatges |
234 |
Dins aquest directori trobarà els anomenats fitxers ISO. Aquests són imatges |
425 |
completes de CD que pot escriure en un CD-R. |
235 |
complertes de CD que pot escriure en un CD-R. |
426 |
</p> |
236 |
</p> |
427 |
|
237 |
|
428 |
<p> |
238 |
<p> |
429 |
En cas que es pregunti si el seu fitxer descarregat és corrupte o no, pot |
239 |
En cas que es pregunti si el seu fitxer descarregat és corrupte o no, pot |
430 |
verificar el seu checksum MD5 i comparar-ho amb el checksum MD5 que proveïm |
240 |
verificar el seu checksum MD5 i comparar-ho amb el checksum MD5 que proveïm |
431 |
(tal com <path>install-x86-minimal-2005.1.iso.md5</path>). Pot verificar el |
241 |
(tal com <path>install-x86-minimal-2006.0.iso.md5</path>). Pot verificar el |
432 |
checksum MD5 amb l'eina <c>md5sum</c> sota Linux/Unix o <uri |
242 |
checksum MD5 amb l'eina <c>md5sum</c> sota Linux/Unix o <uri |
433 |
link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> per Windows. |
243 |
link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> per Windows. |
434 |
</p> |
244 |
</p> |
Lines 441-447
Link Here
|
441 |
</p> |
251 |
</p> |
442 |
|
252 |
|
443 |
<pre caption="Obtenint la clau pública"> |
253 |
<pre caption="Obtenint la clau pública"> |
444 |
$ <i>gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 17072058</i> |
254 |
$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 17072058</i> |
445 |
</pre> |
255 |
</pre> |
446 |
|
256 |
|
447 |
<p> |
257 |
<p> |
Lines 704-727
Link Here
|
704 |
</p> |
514 |
</p> |
705 |
|
515 |
|
706 |
<p> |
516 |
<p> |
707 |
Si vol veure la documentació al CD pot immediatament encendre <c>links2</c> per |
517 |
Si vol veure la documentació al CD pot immediatament encendre <c>links</c> per |
708 |
a llegir-la: |
518 |
a llegir-la: |
709 |
</p> |
519 |
</p> |
710 |
|
520 |
|
711 |
<pre caption="Mirant la documentació al CD"> |
521 |
<pre caption="Mirant la documentació al CD"> |
712 |
# <i>links2 /mnt/cdrom/docs/html/index.html</i> |
522 |
# <i>links /mnt/cdrom/docs/html/index.html</i> |
713 |
</pre> |
523 |
</pre> |
714 |
|
524 |
|
715 |
<p> |
525 |
<p> |
716 |
Tot i així, és preferible que faci servir el Llibre de mà de Gentoo en línia |
526 |
Tot i així, és preferible que faci servir el Llibre de mà de Gentoo en línia |
717 |
ja que aquest serà més recent que el que es prové amb el CD. Pot veure-ho |
527 |
ja que aquest serà més recent que el que es prové amb el CD. Pot veure-ho |
718 |
emprant <c>links2</c> també, però només després d'haver completat el capítol |
528 |
emprant <c>links</c> també, però només després d'haver completat el capítol |
719 |
<e>Configurant la seva Xarxa</e> (d'altre manera no podrà anar a Internet per |
529 |
<e>Configurant la seva Xarxa</e> (d'altre manera no podrà anar a Internet per |
720 |
veure el document): |
530 |
veure el document): |
721 |
</p> |
531 |
</p> |
722 |
|
532 |
|
723 |
<pre caption="Mirant la Documentació Online"> |
533 |
<pre caption="Mirant la Documentació Online"> |
724 |
# <i>links2 http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml</i> |
534 |
# <i>links http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml</i> |
725 |
</pre> |
535 |
</pre> |
726 |
|
536 |
|
727 |
<p> |
537 |
<p> |