Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 106742 | Differences between
and this patch

Collapse All | Expand All

(-)/home/anpereir/gdocs/cvs/doc/es/handbook/hb-install-amd64-kernel.xml (-48 / +53 lines)
Lines 8-15 Link Here
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
11
<version>2.3</version>
11
<version>2.8</version>
12
<date>2005-06-09</date>
12
<date>2005-08-21</date>
13
13
14
<section>
14
<section>
15
<title>Zona Horaria</title>
15
<title>Zona Horaria</title>
Lines 19-25 Link Here
19
Primero necesita seleccionar su zona horaria para que el sistema sepa
19
Primero necesita seleccionar su zona horaria para que el sistema sepa
20
dónde está localizado. Busque su zona horaria en
20
dónde está localizado. Busque su zona horaria en
21
<path>/usr/share/zoneinfo</path>, luego cree un vínculo simbólico a
21
<path>/usr/share/zoneinfo</path>, luego cree un vínculo simbólico a
22
<path>/etc/localtime</path> usando <c>ln</c>:
22
<path>/etc/localtime</path> usando <c>ln</c>. Por favor, evite las zonas
23
horarias presentes <path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> pues su nombres no
24
indican las zonas esperadas. Por ejemplo, <path>GMT-8</path> es de hecho GMT+8.
23
</p>
25
</p>
24
26
25
<pre caption="Configurar la Zona Horaria">
27
<pre caption="Configurar la Zona Horaria">
Lines 46-52 Link Here
46
48
47
<p>
49
<p>
48
Para los sistemas basados en AMD64 tenemos las
50
Para los sistemas basados en AMD64 tenemos las
49
<c>gentoo-dev-sources</c> (fuentes para el kernel 2.6 parcheados 
51
<c>gentoo-sources</c> (fuentes para el kernel 2.6 parcheados 
50
especialmente para estabilidad, desempeño y soporte de hardware en
52
especialmente para estabilidad, desempeño y soporte de hardware en
51
amd64). 
53
amd64). 
52
</p>
54
</p>
Lines 60-98 Link Here
60
</pre>
62
</pre>
61
63
62
<p>
64
<p>
63
Cuando vea en <path>/usr/src</path> verá un enlace simbólico llamado
65
Cuando mire en <path>/usr/src</path>, verá un enlace simbólico llamado
64
<path>linux</path> apuntando hacia las fuentes del kernel:
66
<path>linux</path> apuntando hacia las fuentes del kernel:
65
</p>
67
</p>
66
68
67
<pre caption="Ver el enlace a las fuentes del kernel">
69
<pre caption="Ver el enlace a las fuentes del kernel">
68
# <i>ls -l /usr/src/linux</i>
70
# <i>ls -l /usr/src/linux</i>
69
lrwxrwxrwx    1 root     root           12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-2.6.11-gentoo-r3
71
lrwxrwxrwx    1 root     root           12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-2.6.12-gentoo-r6
70
</pre>
72
</pre>
71
73
72
<p>
74
<p>
73
Si este no es el caso (por ejemplo, el enlace simbólico apunta a otras
75
Si este no es el caso (por ejemplo, el enlace simbólico apunta a otras
74
fuentes) debe cambiarlo antes de continuar:
76
fuentes) debe cambiarlo antes de continuar:
75
correcto.
76
</p>
77
</p>
77
78
78
<pre caption="Cambiando el enlace a las fuentes del kernel">
79
<pre caption="Cambiando el enlace a las fuentes del kernel">
79
# <i>rm /usr/src/linux</i>
80
# <i>rm /usr/src/linux</i>
80
# <i>cd /usr/src</i>
81
# <i>cd /usr/src</i>
81
# <i>ln -s linux-2.6.11-gentoo-r3 linux</i>
82
# <i>ln -s linux-2.6.12-gentoo-r6 linux</i>
82
</pre>
83
</pre>
83
84
84
<p>
85
<p>
85
Ahora es hora de configurar y compilar las fuentes del kernel. Para
86
Ahora es tiempo de configurar y compilar las fuentes del kernel. Para
86
esto puede usar <c>genkernel</c>, que construirá un kernel genérico como el
87
esto puede usar <c>genkernel</c>, que construirá un kernel genérico como el
87
usado por el CD de Instalación. Aquí explicaremos la configuración
88
usado por el CD de Instalación. Aquí explicaremos la configuración
88
"manual", ya que es la mejor manera de optimizar el entorno.
89
"manual", ya que es la mejor manera de optimizar el entorno.
89
</p>
90
</p>
90
91
91
<p>
92
<p>
92
Si desea configurar manualmente el kernel, continue con <uri
93
Si desea configurar manualmente el kernel, continúe con <uri
93
link="#manual">Predeterminado: Configuración Manual</uri>. En cambio,
94
link="#manual">Predeterminado: Configuración Manual</uri>. En cambio,
94
si quiere usar <c>genkernel</c> debe leer <uri
95
si quiere usar <c>genkernel</c> debe leer <uri
95
link="#genkernel">Alternativa: Usaando genkernel</uri>.
96
link="#genkernel">Alternativa: Usando genkernel</uri>.
96
</p>
97
</p>
97
</body>
98
</body>
98
</subsection>
99
</subsection>
Lines 139-146 Link Here
139
<p>
140
<p>
140
Será saludado con varias secciones de configuración. Primero listaremos
141
Será saludado con varias secciones de configuración. Primero listaremos
141
algunas opciones que debe activar (de otro modo Gentoo no
142
algunas opciones que debe activar (de otro modo Gentoo no
142
funcionará, o no funcionará adecuadamente sin configuración
143
funcionará, o no funcionará adecuadamente sin ajustes adicionales).
143
adicional).
144
</p>
144
</p>
145
</body>
145
</body>
146
</subsection>
146
</subsection>
Lines 155-165 Link Here
155
o código importante no se verá:
155
o código importante no se verá:
156
</p>
156
</p>
157
157
158
<pre caption="Seleccionar código/dispositivo experimental, Configuración General">
158
<pre caption="Seleccionar código/dispositivo experimental">
159
Code maturity level options ---&gt;
159
Code maturity level options ---&gt;
160
  [*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers
160
  [*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers
161
General setup ---&gt;
162
  [*] Support for hot-pluggable devices
163
</pre>
161
</pre>
164
162
165
<p>
163
<p>
Lines 168-192 Link Here
168
<c>support for hot-pluggable devices</c> para usar con udev.
166
<c>support for hot-pluggable devices</c> para usar con udev.
169
</p>
167
</p>
170
168
169
<pre caption="General Setup">
170
General setup ---&gt;
171
  [*] Support for hot-pluggable devices
172
</pre>
173
174
<p>
175
Luego procederemos a seleccionar el tipo exacto de procesador.
176
</p>
177
178
<pre caption="Seleccionando el tipo de procesador y características">
179
Processor type and features  --->
180
  Processor family (AMD-Opteron/Athlon64)  --->
181
    (X) AMD-Opteron/Athlon64
182
    ( ) Intel EM64T
183
    ( ) Generic-x86-64"
184
</pre>
185
171
<p>
186
<p>
172
Vaya ahora a <c>File Systems</c> y seleccione el soporte para los
187
Vaya ahora a <c>File Systems</c> y seleccione el soporte para los
173
sistemas de achivos que usará. <e>No</e> los compile como módulos, 
188
sistemas de archivos que usará. <e>No</e> los compile como módulos, 
174
porque sino su sistema Gentoo no será capaz de montar sus
189
porque sino su sistema Gentoo no será capaz de montar sus
175
particiones. También seleccione <c>Virtual memory</c>, <c>/proc file 
190
particiones. También seleccione <c>Virtual memory</c> y <c>/proc file 
176
system</c> y <c>/dev file system</c>. <e>No</e> seleccione soporte
191
system</c>. <e>No</e> seleccione soporte
177
para el sistema de archivo /dev <c>/dev file system support</c> ya que
192
para el sistema de archivo /dev <c>/dev file system support</c> ya que
178
Gentoo/AMD64 utiliza <c>udev</c> por defecto:
193
Gentoo/AMD64 ahora utiliza <c>udev</c> por defecto:
179
</p>
194
</p>
180
195
181
<pre caption="Seleccionando los sistemas de archivos necesarios">
196
<pre caption="Seleccionando los sistemas de archivos necesarios">
182
File systems ---&gt;
197
File systems ---&gt;
183
  Pseudo Filesystems ---&gt;
198
  Pseudo Filesystems ---&gt;
184
    [*] /proc file system support
199
    [*] /proc file system support
185
    [*] /dev file system support (OBSOLETE)
200
    [ ] /dev file system support (OBSOLETE)
186
    [ ]   Automatically mount at boot
187
    [*] Virtual memory file system support (former shm fs)
201
    [*] Virtual memory file system support (former shm fs)
188
202
189
<comment>(Seleccione una o mas de las siguientes opciones según las necesite su sistema)</comment>
203
<comment>(Seleccione una o más de las siguientes opciones según las necesite su sistema)</comment>
190
  &lt;*&gt; Reiserfs support
204
  &lt;*&gt; Reiserfs support
191
  &lt;*&gt; Ext3 journalling file system support
205
  &lt;*&gt; Ext3 journalling file system support
192
  &lt;*&gt; JFS filesystem support
206
  &lt;*&gt; JFS filesystem support
Lines 195-201 Link Here
195
</pre>
209
</pre>
196
210
197
<p>
211
<p>
198
Si está usando PPPoE para conectarse a Internet o está usando un modem
212
Si está usando PPPoE para conectarse a Internet o está usando un módem
199
dial-up, necesitará además las siguientes opciones en el kernel:
213
dial-up, necesitará además las siguientes opciones en el kernel:
200
</p>
214
</p>
201
215
Lines 235-246 Link Here
235
</p>
249
</p>
236
250
237
<pre caption="Activar Soporte para Dispositivos de Entrada USB">
251
<pre caption="Activar Soporte para Dispositivos de Entrada USB">
238
USB Support ---&gt;
252
Device Drivers ---&gt;
239
  &lt;*&gt;   USB Human Interface Device (full HID) support
253
  USB Support ---&gt;
254
    &lt;*&gt;   USB Human Interface Device (full HID) support
255
  [*] HID input layer support
240
</pre>
256
</pre>
241
257
242
<p>
258
<p>
243
Cuando haya terminado de configurar el kernel, continue con <uri
259
Cuando haya terminado de configurar el kernel, continúe con <uri
244
link="#compiling">Compilar e Instalar</uri>.
260
link="#compiling">Compilar e Instalar</uri>.
245
</p>
261
</p>
246
</body>
262
</body>
Lines 266-272 Link Here
266
</p>
282
</p>
267
283
268
<pre caption="Instalar el kernel">
284
<pre caption="Instalar el kernel">
269
# <i>cp arch/x86_64/boot/bzImage /boot/kernel-2.6.11-gentoo-r3</i>
285
# <i>cp arch/x86_64/boot/bzImage /boot/kernel-2.6.12-gentoo-r6</i>
270
</pre>
286
</pre>
271
287
272
<p>
288
<p>
Lines 275-308 Link Here
275
</p>
291
</p>
276
292
277
<pre caption="Respaldar la configuración del kernel">
293
<pre caption="Respaldar la configuración del kernel">
278
# <i>cp .config /boot/config-2.6.11-gentoo-r3</i>
294
# <i>cp .config /boot/config-2.6.12-gentoo-r6</i>
279
</pre>
295
</pre>
280
296
281
<p>
297
<p>
282
Ahora continue con <uri link="#kernel_modules">Configurar Módulos del
298
Ahora continúe con <uri link="#kernel_modules">Configurar Módulos del
283
Kernel</uri>.
299
Kernel</uri>.
284
</p>
300
</p>
285
</body>
301
</body>
286
</subsection>
302
</subsection>
287
288
</section>
303
</section>
304
289
<section id="genkernel">
305
<section id="genkernel">
290
<title>Alternativa: Usando genkernel</title>
306
<title>Alternativa: Usando genkernel</title>
291
<body>
307
<body>
292
308
293
<p>
309
<p>
294
Si está leyendo esta sección, es porque ha escogido usar nuestro guión
310
Si está leyendo esta sección, es porque ha escogido usar nuestro script
295
<c>genkernel</c> para configurar el kernel.
311
<c>genkernel</c> para configurar el kernel.
296
</p>
312
</p>
297
313
298
<p>
314
<p>
299
Ahora que está instalado el árbol de las fuentes del kernel, es hora
315
Ahora que está instalado el árbol de las fuentes del kernel, es hora
300
de compilarlo usando nuestro guión <c>genkernel</c>, que automáticamente
316
de compilarlo usando nuestro script <c>genkernel</c>, que automáticamente
301
construirá un kernel. <c>genkernel</c> trabaja configurando un kernel
317
construirá un kernel. <c>genkernel</c> trabaja configurando un kernel
302
prácticamente idéntico al kernel de nuestro CD de Instalación. Esto
318
prácticamente idéntico al kernel de nuestro CD de Instalación. Esto
303
significa que al usar <c>genkernel</c> para construir su kernel, el
319
significa que al usar <c>genkernel</c> para construir su kernel, el
304
sistema generalmente detectará todo su hardware al arrancar, como el
320
sistema generalmente detectará todo su hardware al arrancar, como el
305
CD de Instalación. Debido a que genkernel no requiere ningúna
321
CD de Instalación. Debido a que genkernel no requiere ninguna
306
configuración manual del kernel, es una solución ideal para los
322
configuración manual del kernel, es una solución ideal para los
307
usuarios que no se sienten cómodos compilando sus propios kernels.
323
usuarios que no se sienten cómodos compilando sus propios kernels.
308
</p>
324
</p>
Lines 347-357 Link Here
347
</p>
363
</p>
348
364
349
<pre caption="Verificar los nombres del kernel e initrd creados">
365
<pre caption="Verificar los nombres del kernel e initrd creados">
350
# <i>ls /boot/kernel* /boot/initrd*</i>
366
# <i>ls /boot/kernel* /boot/initramfs*</i>
351
</pre>
367
</pre>
352
368
353
<p>
369
<p>
354
Ahora realizemos un paso más para que nuestro sistema sea mas
370
Ahora realicemos un paso más para que nuestro sistema sea más
355
parecido al del CD de Instalación -- instalaremos
371
parecido al del CD de Instalación -- instalaremos
356
<c>coldplug</c>. Mientras el initrd autodetecta el hardware necesario
372
<c>coldplug</c>. Mientras el initrd autodetecta el hardware necesario
357
para arrancar el sistema, <c>coldplug</c> autodetecta todo lo
373
para arrancar el sistema, <c>coldplug</c> autodetecta todo lo
Lines 362-378 Link Here
362
# <i>emerge coldplug</i>
378
# <i>emerge coldplug</i>
363
# <i>rc-update add coldplug boot</i>
379
# <i>rc-update add coldplug boot</i>
364
</pre>
380
</pre>
365
366
<p>
367
Si quiere que su sistema reaccione ante eventos de conexión en
368
caliente ("hotplug" en inglés), necesitará instalar y configurar
369
hotplug también:
370
</p>
371
                         
372
<pre caption="Instalando y activando hotplug">
373
 # <i>emerge hotplug</i>
374
 # <i>rc-update add hotplug default</i>
375
</pre>
376
</body>
381
</body>
377
</section>
382
</section>
378
383
Lines 413-419 Link Here
413
</pre>
418
</pre>
414
419
415
<p>
420
<p>
416
Continue la installación con <uri
421
Continúe la instalación con <uri
417
link="?part=1&amp;chap=8">Configurando el Sistema</uri>.
422
link="?part=1&amp;chap=8">Configurando el Sistema</uri>.
418
</p>
423
</p>
419
</body>
424
</body>

Return to bug 106742