Lines 4-16
Link Here
|
4 |
|
4 |
|
5 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
5 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
6 |
|
6 |
|
7 |
<guide link="/doc/es/kde-split-ebuilds.xml"> |
7 |
<guide link="/doc/es/kde-split-ebuilds.xml" lang="es"> |
8 |
|
8 |
|
9 |
<title>El COMO de los Ebuilds separados de KDE</title> |
9 |
<title>El COMO (HOWTO) de los Ebuilds separados de KDE</title> |
10 |
|
10 |
|
11 |
<author title="Author"> |
11 |
<author title="Autor"> |
12 |
<mail link="danarmak@gentoo.org">Dan Armak</mail> |
12 |
<mail link="danarmak@gentoo.org">Dan Armak</mail> |
13 |
</author> |
13 |
</author> |
|
|
14 |
<author title="Editor Es"> |
15 |
<mail link="chiguire@gentoo.org">John Christian Stoddart</mail> |
16 |
</author> |
17 |
<author title="Editor Es"> |
18 |
<mail link="yoswink@gentoo.org">José Luis Rivero</mail> |
19 |
</author> |
14 |
<author title="Editor"> |
20 |
<author title="Editor"> |
15 |
<mail link="bass@gentoo.org">José Alberto Suárez López</mail> |
21 |
<mail link="bass@gentoo.org">José Alberto Suárez López</mail> |
16 |
</author> |
22 |
</author> |
Lines 19-102
Link Here
|
19 |
</author> |
25 |
</author> |
20 |
|
26 |
|
21 |
<abstract> |
27 |
<abstract> |
22 |
Con el lanzamiento del KDE 3.4, fueron introducidos a portage los 'ebuilds |
28 |
Con el lanzamiento de KDE 3.4, se incorporaron a Portage los 'ebuilds |
23 |
separados'. Esta página documenta las razones detrás de esta transición y las |
29 |
separados'. Esta página documenta las razones detrás de esta transición, las |
24 |
nuevas funcionalidades brindadas por la misma. |
30 |
nuevas funcionalidades brindadas por la misma y la forma de actualizar |
|
|
31 |
del viejo estilo de los ebuilds 'monolíticos'. |
25 |
</abstract> |
32 |
</abstract> |
26 |
|
33 |
|
27 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
34 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
28 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 --> |
35 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
29 |
<license/> |
36 |
<license/> |
30 |
|
37 |
|
31 |
<version>1.1</version> |
38 |
<version>1.5</version> |
32 |
<date>19 de febrero del 2005</date> |
39 |
<date>2005-07-02</date> |
33 |
|
40 |
|
34 |
<chapter> |
41 |
<chapter> |
35 |
<title>Los ebuild separados del KDE</title> |
42 |
<title>Los ebuilds separados de KDE</title> |
36 |
<section> |
43 |
<section> |
37 |
<title>Que es lo que son</title> |
44 |
<title>¿Qué es lo que son?</title> |
38 |
<body> |
45 |
<body> |
39 |
|
46 |
|
40 |
<p> |
47 |
<p> |
41 |
Antes de Enero del 2005, los únicos ebuilds de KDE en portage eran los |
48 |
Hasta Enero del 2005, los únicos ebuilds de KDE en Portage eran los |
42 |
'monolíticos'. Eso significa que solamente existían 15 ebuilds, y cada uno de |
49 |
'monolíticos'. Eso significa que solamente existían 15 ebuilds, y cada uno de |
43 |
ellos instalaba muchas aplicaciones que, de hecho, no dependían uno del otro. |
50 |
ellos instalaba muchas aplicaciones que, de hecho, no dependían uno del otro. |
44 |
Esto era claramente una situación no muy óptima que digamos, y no sigue la |
51 |
Esto era claramente una situación no muy óptima que digamos, y no sigue la |
45 |
filosofía Gentoo; fue tolerado por un largo tiempo, hasta hoy. |
52 |
filosofía Gentoo; pero fue tolerado por un largo tiempo, hasta hoy. |
46 |
</p> |
53 |
</p> |
47 |
|
54 |
|
48 |
<p> |
55 |
<p> |
49 |
Los nuevos ebuilds 'separados' han enderezado esta situación, nos |
56 |
Los nuevos ebuilds 'separados' han rectificado esta situación, nos |
50 |
proveen ebuilds separados para todas las aplicaciones del KDE. Esto nos da un |
57 |
proveen ebuilds separados para todas las aplicaciones de KDE. Esto nos da |
51 |
total de 330 nuevos ebuilds en la categoría kde-base. |
58 |
cerca de 330 nuevos ebuilds en la categoría kde-base. |
52 |
</p> |
59 |
</p> |
53 |
|
60 |
|
54 |
<p> |
61 |
<p> |
55 |
Todavía se proveen ebuilds 'monolíticos' para KDE 3.4 e interoperan con los |
62 |
Todavía se proveen ebuilds 'monolíticos' para KDE 3.4 e interoperan con los |
56 |
'separados' transparentemente. Sin embargo, los ebuild separados son el nuevo |
63 |
'separados' transparentemente. Sin embargo, los ebuilds separados son el nuevo |
57 |
valor por defecto, y no habrán más ebuilds monolíticos para cuando salga el KDE |
64 |
valor por defecto, y no habrán más ebuilds monolíticos para cuando salga KDE |
58 |
4.0. |
65 |
4.0. |
59 |
</p> |
66 |
</p> |
60 |
|
67 |
|
61 |
<p> |
68 |
<p> |
62 |
También se encuentran los ebuilds separados para el Koffice. Estos nos proveen |
69 |
También se encuentran los ebuilds separados para el Koffice. Estos nos proveen |
63 |
de kword, kugar, etc.. como paquetes separados. |
70 |
de kword, kugar, etc. como paquetes separados. |
64 |
</p> |
71 |
</p> |
65 |
|
72 |
|
66 |
</body> |
73 |
</body> |
67 |
</section> |
74 |
</section> |
68 |
<section> |
75 |
<section> |
69 |
<title>Como usarlos</title> |
76 |
<title>¿Cómo usarlos?</title> |
70 |
<body> |
77 |
<body> |
71 |
|
78 |
|
72 |
<p> |
79 |
<p> |
73 |
En el momento de la edición de este documento, la última versión de KDE 3.4.0 |
80 |
En el momento de edición de este documento, la última versión de KDE es la 3.4.1, |
74 |
es 3.4.0_beta1. En portage se encuentran los correspondientes ebuilds separados |
81 |
la cual fue marcada como estable hace poco. En Portage se encuentran los |
75 |
(y monolíticos) enmascarados. |
82 |
correspondientes ebuilds separados y monolíticos. |
76 |
</p> |
83 |
</p> |
77 |
|
84 |
|
78 |
<ul> |
85 |
<ul> |
79 |
<li> |
86 |
<li> |
80 |
Para realizar un emerge de un paquete particular, como kmail, simplemente |
87 |
Para realizar un emerge de un paquete particular, como kmail, simplemente |
81 |
debes de escribir <c>emerge kmail</c>. |
88 |
debe de escribir <c>emerge kmail</c>. |
82 |
</li> |
89 |
</li> |
83 |
<li> |
90 |
<li> |
84 |
Para realizar un emerge del entorno básico del KDE en donde puedas realizar |
91 |
Para realizar un emerge del entorno básico de KDE en donde pueda realizar |
85 |
un login del una sesión minimalística del KDE, tienes que ejecutar <c>emerge |
92 |
login a una sesión minimalística de KDE, tiene que ejecutar <c>emerge |
86 |
kdebase-startkde</c> |
93 |
kdebase-startkde</c> |
87 |
</li> |
94 |
</li> |
88 |
<li> |
95 |
<li> |
89 |
Finalmente, el equivalente a lo que realiza un ebuild monolítico (por |
96 |
Finalmente, el equivalente a lo que realiza un ebuild monolítico (por |
90 |
ejemplo, para instalar todas las aplicaciones incluídas en |
97 |
ejemplo, para instalar todas las aplicaciones incluidas en |
91 |
<c>kdebase</c>) utilizando los ebuilds separados, debes de ejecutar |
98 |
<c>kdebase</c>) utilizando los ebuilds separados, debe de ejecutar |
92 |
<c>emerge kdebase-meta</c> (o kdepim-meta, etc.). Para instalar |
99 |
<c>emerge kdebase-meta</c> (o kdepim-meta, etc.). Para instalar |
93 |
absolutamente todo el paquete KDE ejecuta <c>emerge kde-meta</c> |
100 |
absolutamente todo el paquete KDE (usando ebuilds separados) ejecute <c>emerge kde-meta</c> |
94 |
</li> |
101 |
</li> |
95 |
</ul> |
102 |
</ul> |
96 |
|
103 |
|
97 |
</body> |
104 |
</body> |
98 |
</section> |
105 |
</section> |
99 |
<section> |
106 |
<section> |
|
|
107 |
<title>¿Cómo actualizar a los ebuilds separados a partir de los monolíticos?</title> |
108 |
<body> |
109 |
|
110 |
<p> |
111 |
Si tiene instalado KDE 3.3.x, puede simplemente ejecutar <c>emerge kde-meta</c> |
112 |
para instalar los ebuilds separados de 3.4.x sin afectar su instalación existente. |
113 |
</p> |
114 |
|
115 |
<p> |
116 |
Si tiene instalados los ebuilds monolíticos de KDE 3.4.x, debe desinstalarlos |
117 |
antes de proceder con los ebuilds separados. No obstante, este proceso puede ser hecho por partes, |
118 |
es decir, puede desinstalar los ebuilds monolíticos uno a continuación de otro sin tener que |
119 |
desinstalar todo KDE de una vez. |
120 |
</p> |
121 |
|
122 |
<p> |
123 |
Si tiene dudas, recuerde que hay dependencias bloqueantes entre cada ebuild |
124 |
monolítico y los ebuilds separados que derivan del primero. Portage no permitirá |
125 |
que se cree un estado ilegal, así que cualquier emerge o unmerge que permita estará |
126 |
correcto. |
127 |
</p> |
128 |
|
129 |
</body> |
130 |
</section> |
131 |
<section> |
100 |
<title>Ventajas de utilizar los ebuilds separados</title> |
132 |
<title>Ventajas de utilizar los ebuilds separados</title> |
101 |
<body> |
133 |
<body> |
102 |
|
134 |
|
Lines 107-164
Link Here
|
107 |
|
139 |
|
108 |
<ul> |
140 |
<ul> |
109 |
<li> |
141 |
<li> |
110 |
La mayoría de los paquetes no cambian entre versiones del KDE |
142 |
La mayoría de los paquetes no cambian entre versiones menores de KDE. |
111 |
menores. Por ejemplo, al realizar una actualización del 3.3.1 al 3.3.2, |
143 |
Por ejemplo, al realizar una actualización del 3.3.1 al 3.3.2, |
112 |
apenas cambian alrededor de 100 de los 320 paquetes. Los paquetes separados |
144 |
apenas cambian alrededor de 100 de los 320 paquetes. Los paquetes separados |
113 |
nos permiten crear nuevos ebuilds solamente para aquellos paquetes que |
145 |
nos permiten crear nuevos ebuilds solamente para aquellos paquetes que |
114 |
realmente cambian, ahorrándonos (en este ejemplo) más de dos terceras |
146 |
realmente cambian, ahorrándonos (en este ejemplo) más de dos tercios |
115 |
partes del tiempo en compilación en la actualización. |
147 |
del tiempo en compilación en la actualización. |
116 |
</li> |
148 |
</li> |
117 |
<li> |
149 |
<li> |
118 |
Los parches usualmente afectan a un paquete en particular. Con los ebuilds |
150 |
Los parches usualmente afectan a un paquete en particular. Con los ebuilds |
119 |
separados, pueden ser probados y realizar un commit de ellos más rápido, |
151 |
separados, pueden ser probados y realizar un commit de ellos más rápido, |
120 |
y los desarrolladores tienen menos cosas para hacer; y como en el item |
152 |
y los desarrolladores tienen menos cosas para hacer; y como en el ítem |
121 |
anterior, el usuario se ahorraría tiempo en compilación al actualizar el |
153 |
anterior, el usuario se ahorraría tiempo en compilación al actualizar el |
122 |
KDE. En particular, esto es muy importante para las actualizaciones de |
154 |
KDE. En particular, esto es muy importante para las actualizaciones de |
123 |
seguridad. |
155 |
seguridad. |
124 |
</li> |
156 |
</li> |
125 |
<li> |
157 |
<li> |
126 |
Los usuarios de otros entornos de escritorios y manejadores de ventanas mas |
158 |
Los usuarios de otros entornos de escritorios y administradores de ventanas más |
127 |
simples, pueden realizar un emerge de las aplicaciones que ellos quieran |
159 |
simples, pueden instalar vía emerge las aplicaciones que quieran |
128 |
sin la necesidad de instalar todas las demás aplicaciones de, por ejemplo, |
160 |
sin necesidad de instalar todas las demás aplicaciones de, por ejemplo, |
129 |
kdebase o kdepim. |
161 |
kdebase o kdepim. |
130 |
</li> |
162 |
</li> |
131 |
<li> |
163 |
<li> |
132 |
Los usuarios tienen un control más detallado con respecto a los paquetes que |
164 |
Los usuarios tienen un control más detallado con respecto a los paquetes que |
133 |
tienen instalados. Las razones por las cuales querrás esto son: |
165 |
tienen instalados. Las razones por las cuales pueda querer esto son: |
134 |
|
166 |
|
135 |
<ul> |
167 |
<ul> |
136 |
<li> |
168 |
<li> |
137 |
Te importa el tiempo de compilación. <c>emerge kdebase kdepim |
169 |
Le importa el tiempo de compilación. <c>emerge kdebase kdepim |
138 |
kdenetwork</c> tarda mucho tiempo cuando lo único que necesitas es |
170 |
kdenetwork</c> tarda mucho tiempo cuando lo único que necesita es |
139 |
konqueror, kmail y kopete. |
171 |
konqueror, kmail y kopete. |
140 |
</li> |
172 |
</li> |
141 |
<li> |
173 |
<li> |
142 |
Te importa el uso del espacio en el disco. Cada paquete que no es |
174 |
Le importa el uso del espacio en el disco. Cada paquete que no es |
143 |
usado, malgasta muchos megabytes de tu disco, "tapando sus poros". Un |
175 |
usado, malgasta muchos megabytes de su disco, "tapando sus poros". Un |
144 |
disco con más espacio libre puede "respirar mejor"; es un disco |
176 |
disco con más espacio libre puede "respirar mejor"; es un disco |
145 |
rígido feliz :). |
177 |
duro rápido y feliz :). |
146 |
</li> |
178 |
</li> |
147 |
<li> |
179 |
<li> |
148 |
Te importa la seguridad de tu sistema. Todo el software instalado es |
180 |
Le importa la seguridad de su sistema. Todo el software instalado es |
149 |
una fuente potencial de vulnerabilidades, y no existe excusa alguna |
181 |
una fuente potencial de vulnerabilidades, y no existe excusa alguna |
150 |
para andar teniendo software por ahí en tu sistema sin ser usado. |
182 |
para andar teniendo software por ahí en su sistema sin ser usado. |
151 |
</li> |
183 |
</li> |
152 |
<li> |
184 |
<li> |
153 |
Tu sigues fielmente la |
185 |
Sigue fielmente la |
154 |
<uri link="http://www.gentoo.org//main/en/philosophy.xml">filosofía de |
186 |
<uri link="http://www.gentoo.org//main/en/philosophy.xml">Filosofía de |
155 |
Gentoo</uri> al hacer las cosas, y no soportas el hecho de que muchos |
187 |
Gentoo</uri> al hacer las cosas, y no soporta el hecho de que muchos |
156 |
programas estén en un enorme paquete, forzándote a instalarlos. |
188 |
programas estén en un enorme paquete, forzándolo a instalarlos. |
157 |
</li> |
189 |
</li> |
158 |
</ul> |
190 |
</ul> |
159 |
</li> |
191 |
</li> |
160 |
<li> |
192 |
<li> |
161 |
Finalmente, los ebuilds separados también nos permiten más flexibilidad con |
193 |
Finalmente, los ebuilds separados permiten más flexibilidad con |
162 |
respecto al tiempo de compilación y el uso de los parámetros USE (USE flags). |
194 |
respecto al tiempo de compilación y el uso de los parámetros USE (USE flags). |
163 |
</li> |
195 |
</li> |
164 |
</ul> |
196 |
</ul> |
Lines 172-194
Link Here
|
172 |
<p> |
204 |
<p> |
173 |
Los ebuilds monolíticos y separados pueden ser mezclados libremente. La única |
205 |
Los ebuilds monolíticos y separados pueden ser mezclados libremente. La única |
174 |
restricción es que un ebuild monolítico no puede ser instalado al mismo tiempo |
206 |
restricción es que un ebuild monolítico no puede ser instalado al mismo tiempo |
175 |
que un ebuild separado derivado de este. Existen dependencias que bloquean en |
207 |
que un ebuild separado derivado de este. Existen dependencias bloqueantes en |
176 |
los ebuilds que refuerzan esto, así que solo podrás hacer cualquier cosa que |
208 |
los ebuilds que hagan esto, así que sólo podrá hacer cualquier cosa que |
177 |
emerge te permita. |
209 |
emerge le permita. |
178 |
</p> |
210 |
</p> |
179 |
|
211 |
|
180 |
<p> |
212 |
<p> |
181 |
Sin embargo, por lo general, no existe razón alguna para utilizar una |
213 |
Sin embargo, por lo general, no existe razón alguna para utilizar una |
182 |
configuración mixta. De hecho, excepto en casos especiales, como que |
214 |
configuración mixta. De hecho, excepto en casos especiales, como que |
183 |
la compilación tarde demasiado (CPUs mips), deberías utilizar los ebuilds |
215 |
la compilación tarde demasiado (CPUs mips), debería utilizar los ebuilds |
184 |
separados. |
216 |
separados. |
185 |
</p> |
217 |
</p> |
186 |
|
218 |
|
187 |
<p> |
219 |
<p> |
188 |
Los ebuilds separados son los ebuilds por defecto. Esto significa que cuando |
220 |
Los ebuilds separados son los ebuilds por defecto. Esto significa que cuando |
189 |
otro ebuild dependa de una aplicación de KDE, querra instalar un ebuild |
221 |
otro ebuild dependa de una aplicación de KDE, querrá instalar un ebuild |
190 |
separado. Sin embargo, el ebuild monolítico equivalente también cumpliría con la |
222 |
separado. Sin embargo, el ebuild monolítico equivalente también cumpliría con la |
191 |
dependencia, de manera que puedes realizar un emerge del ebuild monolítico |
223 |
dependencia, de manera que puede realizar un emerge del ebuild monolítico |
192 |
manualmente y luego realizar el emerge del ebuild que depende del mismo. |
224 |
manualmente y luego realizar el emerge del ebuild que depende del mismo. |
193 |
</p> |
225 |
</p> |
194 |
|
226 |
|
Lines 199-205
Link Here
|
199 |
<chapter> |
231 |
<chapter> |
200 |
<title>Inconvenientes de rendimiento</title> |
232 |
<title>Inconvenientes de rendimiento</title> |
201 |
<section> |
233 |
<section> |
202 |
<title>Porque los ebuilds separados son lentos</title> |
234 |
<title>¿Por qué los ebuilds separados son lentos?</title> |
203 |
<body> |
235 |
<body> |
204 |
|
236 |
|
205 |
<p> |
237 |
<p> |
Lines 207-242
Link Here
|
207 |
debido a la sobrecarga de descomprimir y ejecutar 'configure' por |
239 |
debido a la sobrecarga de descomprimir y ejecutar 'configure' por |
208 |
cada paquete los ebuilds separados tomarán mucho más tiempo en realizar un |
240 |
cada paquete los ebuilds separados tomarán mucho más tiempo en realizar un |
209 |
emerge que los monolíticos. Un <c>emerge kde-meta</c> podría tomar un 20-30% |
241 |
emerge que los monolíticos. Un <c>emerge kde-meta</c> podría tomar un 20-30% |
210 |
más que el clásico <c>emerge kde</c>, el cual es inaceptable debido al ya largo |
242 |
más que el clásico <c>emerge kde</c>, lo cual es inaceptable debido al ya largo |
211 |
tiempo de compilación. |
243 |
tiempo de compilación. |
212 |
</p> |
244 |
</p> |
213 |
|
245 |
|
214 |
<p> |
246 |
<p> |
215 |
Además, en este momento los ebuilds separados siempre ejecutan <c>make -f |
247 |
Además, en este momento los ebuilds separados siempre ejecutan <c>make -f |
216 |
admin/Makefile.cvs</c> (esto significa ejecutar autoconf, automake, etc. y demás |
248 |
admin/Makefile.cvs</c> (esto significa ejecutar autoconf, automake, etc. y demás |
217 |
scripts relacionados al kde). El tiempo que esto toma, se encuentra en el |
249 |
scripts relacionados a KDE). Esto añade un tardanza adicional aproximadamente del |
218 |
mismo orden que tarda el configure para ejecutarse. |
250 |
mismo orden que demora el 'configure' en ejecutarse. |
219 |
</p> |
251 |
</p> |
220 |
|
252 |
|
221 |
<p> |
253 |
<p> |
222 |
A simple vista se puede observar que este análisis es méramente superficial y no |
254 |
A simple vista se puede observar que este análisis es meramente superficial y no |
223 |
es muy detallado. Muchos de los factores causantes de esta relentización, serán |
255 |
es muy detallado. Sin embargo, muchos de los factores causantes de esta ralentización, serán |
224 |
detallados en las próximas secciones. |
256 |
detallados en las próximas secciones. |
225 |
</p> |
257 |
</p> |
226 |
|
258 |
|
227 |
<p> |
259 |
<p> |
228 |
Vale la pena reiterar que con los ebuilds separados el tiempo de actualización |
260 |
Vale la pena reiterar que con los ebuilds separados el tiempo de actualización |
229 |
del KDE puede ser 2 veces mas rápido, y en algunos casos 10 o más veces, |
261 |
de KDE puede ser 2 veces mas rápido, y en algunos casos 10 o más veces, |
230 |
con el simple hecho de realizar una actualización de los paquetes que realmente |
262 |
con el simple hecho de realizar una actualización de los paquetes que realmente |
231 |
cambian. El beneficio de una nica actualización por lo general hace valer la |
263 |
cambian. El beneficio de una actualización única por lo general hace que valga la |
232 |
pena pasar por la sobrecarga inicial de la instalación. |
264 |
pena pasar por la sobrecarga inicial de la instalación. |
233 |
</p> |
265 |
</p> |
234 |
|
266 |
|
235 |
<p> |
267 |
<p> |
236 |
Finalmente, instalar todo el KDE tiene sentido si quieres explorar los paquetes |
268 |
Finalmente, instalar todo el KDE tiene sentido si quiere explorar los paquetes |
237 |
disponibles o si estás configurando un entorno multi-usuario; sin embargo, la |
269 |
disponibles o si está configurando un entorno multi-usuario; sin embargo, la |
238 |
mayoría de las personas utilizan algunas de las más de 300 aplicaciones disponibles |
270 |
mayoría de las personas utilizan algunas de las más de 300 aplicaciones disponibles |
239 |
del KDE. Cualquier persona a quien le importe el tiempo de compilación, como |
271 |
de KDE. Cualquier persona a quien le importe el tiempo de compilación, como |
240 |
los usuarios que poseen máquinas viejas, pueden ganar mas tiempo seleccionando |
272 |
los usuarios que poseen máquinas viejas, pueden ganar mas tiempo seleccionando |
241 |
solamente los paquetes que quieran. |
273 |
solamente los paquetes que quieran. |
242 |
</p> |
274 |
</p> |
Lines 244-267
Link Here
|
244 |
</body> |
276 |
</body> |
245 |
</section> |
277 |
</section> |
246 |
<section> |
278 |
<section> |
247 |
<title>Que se hará para acelerar los ebuilds separados</title> |
279 |
<title>¿Que se hará para acelerar los ebuilds separados?</title> |
248 |
<body> |
280 |
<body> |
249 |
|
281 |
|
250 |
<p> |
282 |
<p> |
251 |
La mejora más obvia será la de distribuir archivos .tar.gz/tar.bz2 |
283 |
La mejora más obvia sería distribuir archivos .tar.gz/tar.bz2 |
252 |
(tarballs) para los ebuilds separados, evitando así el hecho de descomprimir |
284 |
(tarballs) para los ebuilds separados, evitando así el hecho de descomprimir |
253 |
piezas de los tarballs de los ebuilds monolíticos (kdebase, etc...) que son |
285 |
partes de los tarballs de los ebuilds monolíticos (kdebase, etc...) que son |
254 |
distribuidos oficialmente. Esto eliminaría dos de los tres factores que influyen |
286 |
distribuidos oficialmente. Esto eliminaría dos de los tres factores que influyen |
255 |
en la sobrecarga del sistema: la repetida extracción de enormes tarballs y la |
287 |
en la sobrecarga del sistema: la repetida extracción de enormes tarballs y la |
256 |
regeneración de los archivos makefile ( la etapa de <c>make -f |
288 |
regeneración de los archivos makefile ( la etapa de <c>make -f |
257 |
admin/Makefile.cvs</c> descripta arriba). |
289 |
admin/Makefile.cvs</c> descrita arriba). |
258 |
</p> |
290 |
</p> |
259 |
|
291 |
|
260 |
<p> |
292 |
<p> |
261 |
Esto nos deja solamente con el inconveniente de ejecutar repetidamente |
293 |
Esto nos deja solamente con el inconveniente de ejecutar repetidamente |
262 |
<c>configure</c>. La solución apropiada a este problema es confcache: es un |
294 |
<c>configure</c>. La solución apropiada a este problema es confcache: es un |
263 |
cache de configure que se comparte entre ejecuciones del emerge. Ya existe una |
295 |
caché de configure que se comparte entre ejecuciones del emerge. Ya existe una |
264 |
implementación en la rama de desarrollo de portage (la herramienta, no el árbol |
296 |
implementación en la rama de desarrollo de Portage (la herramienta, no el árbol |
265 |
de paquetes); se espera una versión estable de confcache para dentro de |
297 |
de paquetes); se espera una versión estable de confcache para dentro de |
266 |
aproximadamente 6 meses. |
298 |
aproximadamente 6 meses. |
267 |
</p> |
299 |
</p> |
Lines 269-284
Link Here
|
269 |
</body> |
301 |
</body> |
270 |
</section> |
302 |
</section> |
271 |
<section> |
303 |
<section> |
272 |
<title>Otros factores que relentizan los ebuilds separados. |
304 |
<title>Otros factores que contrarrestan la ralentización de los ebuilds separados. |
273 |
</title> |
305 |
</title> |
274 |
<body> |
306 |
<body> |
275 |
|
307 |
|
276 |
<p> |
308 |
<p> |
277 |
En la sección anterior se mencionan métodos para mejorar el rendimiento de los |
309 |
En la sección anterior se mencionan métodos para mejorar el rendimiento de los |
278 |
ebuilds separados en particular. A continuación, mencionaremos algunas mejoras |
310 |
ebuilds separados en particular. A continuación, mencionaremos algunas mejoras |
279 |
que son igualmente aplicables a los ebuilds monolíticos como a los separados. |
311 |
que son igualmente aplicables a los ebuilds monolíticos. |
280 |
Estas mejoras ayudan a que los ebuilds separados sean lo 'suficientemente |
312 |
Estas mejoras ayudan a que los ebuilds separados sean lo 'suficientemente |
281 |
rápidos'. |
313 |
rápidos', exceptuando las comparaciones con soluciones menos peculiares como los |
|
|
314 |
ebuilds monolíticos. |
282 |
</p> |
315 |
</p> |
283 |
|
316 |
|
284 |
<ul> |
317 |
<ul> |
Lines 297-305
Link Here
|
297 |
Todas las demás herramientas involucradas en la construcción serán aún mas |
330 |
Todas las demás herramientas involucradas en la construcción serán aún mas |
298 |
rápidas con el pasar del tiempo, y consecuentemente los tiempos de |
331 |
rápidas con el pasar del tiempo, y consecuentemente los tiempos de |
299 |
compilación de varios paquetes relacionados con kde serán menores. La nueva |
332 |
compilación de varios paquetes relacionados con kde serán menores. La nueva |
300 |
funcionalidad del GCC 4.0 (visibility=hidden) y las cabeceras precompiladas |
333 |
funcionalidad de GCC 3.4 (visibility=hidden) y las cabeceras precompiladas (GCC 4.0) |
301 |
son dos ejemplos actuales. No son algo que uno gana debido al hecho de |
334 |
son dos ejemplos actuales. No son algo que uno gana debido al hecho de |
302 |
utilizar ebuilds separados; solo significa que ahora podemos sobrellevar |
335 |
utilizar ebuilds separados; sólo significa que ahora podemos sobrellevar |
303 |
compilaciones que utilizan más la CPU. |
336 |
compilaciones que utilizan más la CPU. |
304 |
</li> |
337 |
</li> |
305 |
</ul> |
338 |
</ul> |
Lines 315-322
Link Here
|
315 |
<body> |
348 |
<body> |
316 |
|
349 |
|
317 |
<p> |
350 |
<p> |
318 |
DO_NOT_COMPILE es una variable interna de entorno que usa el sistema de |
351 |
DO_NOT_COMPILE es una variable de entorno interna que usa el sistema de |
319 |
construcción de KDE. Permite seleccionar los directorios que no queremos que se |
352 |
construcción de KDE. Permite seleccionar los subdirectorios que no queremos que se |
320 |
compilen. Algunas personas lo usaban para compilar un subconjunto de los ebuilds |
353 |
compilen. Algunas personas lo usaban para compilar un subconjunto de los ebuilds |
321 |
monolíticos del KDE. Por ejemplo, si ejecutamos |
354 |
monolíticos del KDE. Por ejemplo, si ejecutamos |
322 |
<c>DO_NOT_COMPILE=konqueror emerge kdebase</c>, entonces instalaríamos a |
355 |
<c>DO_NOT_COMPILE=konqueror emerge kdebase</c>, entonces instalaríamos a |
Lines 324-332
Link Here
|
324 |
</p> |
357 |
</p> |
325 |
|
358 |
|
326 |
<p> |
359 |
<p> |
327 |
Sin embargo, DO_NOT_COMPILE nunca fue diseñado para interactuar de manera |
360 |
Sin embargo, DO_NOT_COMPILE nunca fue diseñado para interferir con la operación |
328 |
alguna con ningún sistema de manejo de paquetes, en particular portage. No |
361 |
alguna con el sistema de administración de paquetes, en particular, Portage. No |
329 |
funciona, puede romper tu sistema y jamás fue soportado. Les pedimos a todos |
362 |
funciona, puede romper su sistema y jamás fue soportado. Les pedimos a todos |
330 |
que desistan de su uso. |
363 |
que desistan de su uso. |
331 |
</p> |
364 |
</p> |
332 |
|
365 |
|
Lines 336-343
Link Here
|
336 |
|
369 |
|
337 |
<ul> |
370 |
<ul> |
338 |
<li> |
371 |
<li> |
339 |
Rompe completamente con el sistema de localización de depenencias de |
372 |
Rompe completamente con el sistema de localización de dependencias de |
340 |
portage. Portage no sabe nada acerca de DO_NOT_COMPILE, y piensa que el |
373 |
Portage. Portage no sabe nada acerca de DO_NOT_COMPILE, y piensa que el |
341 |
paquete monolítico entero fue instalado y puede satisfacer una dependencia |
374 |
paquete monolítico entero fue instalado y puede satisfacer una dependencia |
342 |
de otro paquete. Esto puede causar que otros paquetes no puedan ser |
375 |
de otro paquete. Esto puede causar que otros paquetes no puedan ser |
343 |
instalados o que no puedan ejecutarse. |
376 |
instalados o que no puedan ejecutarse. |
Lines 345-356
Link Here
|
345 |
<li> |
378 |
<li> |
346 |
Obliga al usuario a saber acerca de los nombres y significados de todos los |
379 |
Obliga al usuario a saber acerca de los nombres y significados de todos los |
347 |
subdirectorios de los módulos del KDE. Muy pocos usuarios saben acerca de |
380 |
subdirectorios de los módulos del KDE. Muy pocos usuarios saben acerca de |
348 |
esto, y a menos que sean desarrolladores del KDE, no saben utilizar |
381 |
esto, y a menos que sean desarrolladores de KDE, no saben utilizar |
349 |
DO_NOT_COMPILE apropiadamente. |
382 |
DO_NOT_COMPILE apropiadamente. |
350 |
</li> |
383 |
</li> |
351 |
<li> |
384 |
<li> |
352 |
Los módulos del KDE pueden tener interdependencias entre ellos, y requieren |
385 |
Los módulos de KDE pueden tener interdependencias entre ellos y requieren |
353 |
de un orden en particular para poder ser construídos, también requieren que |
386 |
de un orden en particular para poder ser construidos, también requieren que |
354 |
otro subdirectorio se encuentre presente incluso si no es necesario |
387 |
otro subdirectorio se encuentre presente incluso si no es necesario |
355 |
instalarlo. En este aspecto, hemos puesto mucho trabajo en los ebuilds |
388 |
instalarlo. En este aspecto, hemos puesto mucho trabajo en los ebuilds |
356 |
separados, de manera que funcionen correctamente. DO_NOT_COMPILE no se |
389 |
separados, de manera que funcionen correctamente. DO_NOT_COMPILE no se |
Lines 359-365
Link Here
|
359 |
información al usuario para poder usarlo. La única cosa que hace es |
392 |
información al usuario para poder usarlo. La única cosa que hace es |
360 |
deshabilitar la compilación de un par de aplicaciones. Es prácticamente |
393 |
deshabilitar la compilación de un par de aplicaciones. Es prácticamente |
361 |
imposible que sea utilizado para seleccionar la instalación de determinadas |
394 |
imposible que sea utilizado para seleccionar la instalación de determinadas |
362 |
aplicaciones de los modulos como kdebase o kdepim. |
395 |
aplicaciones de los módulos como kdebase o kdepim. |
363 |
</li> |
396 |
</li> |
364 |
<li> |
397 |
<li> |
365 |
Si ayer instalé kmail y hoy quisiera agregar korn, utilizando |
398 |
Si ayer instalé kmail y hoy quisiera agregar korn, utilizando |
Lines 380-387
Link Here
|
380 |
<body> |
413 |
<body> |
381 |
|
414 |
|
382 |
<p> |
415 |
<p> |
383 |
Sorpresivamente, ésta es una pregunta que siempre hacen. Estoy halagado que los |
416 |
Sorpresivamente, ésta es una pregunta que siempre hacen. Estamos halagados que los |
384 |
usuarios sean tan considerados con nosotros los mantenedores. Pero dejenmé |
417 |
usuarios sean tan considerados con nosotros los mantenedores. Pero permitanos |
385 |
aprovechar esta oportunidad para decirles que nosotros estamos haciendo esto |
418 |
aprovechar esta oportunidad para decirles que nosotros estamos haciendo esto |
386 |
por nuestra propia voluntad; que creemos que podremos continuar manteniendo los |
419 |
por nuestra propia voluntad; que creemos que podremos continuar manteniendo los |
387 |
ebuilds con una buena calidad; y que nadie nos podrá convencer a que dejemos de |
420 |
ebuilds con una buena calidad; y que nadie nos podrá convencer a que dejemos de |
Lines 389-398
Link Here
|
389 |
</p> |
422 |
</p> |
390 |
|
423 |
|
391 |
<p> |
424 |
<p> |
392 |
Mencionaré que los mantenedores de otras arquitecturas se han quejado por el |
425 |
Por completitud, mencionamos que los mantenedores de otras arquitecturas se han quejado por el |
393 |
gran aumento de trabajo que les toma realizar verificaciones y modificaciones a |
426 |
gran aumento de trabajo que les toma realizar verificaciones y modificaciones a |
394 |
tantos ebuilds separados. Estamos trabajando para resolver esto y cabe aclarar |
427 |
tantos ebuilds separados. Estamos trabajando para resolver esto y cabe aclarar |
395 |
que esto fué una de las grandes razones por las cuales existen ebuilds |
428 |
que esto fue una de las grandes razones por las cuales existen todavía ebuilds |
396 |
monolíticos para el KDE 3.4. |
429 |
monolíticos para el KDE 3.4. |
397 |
</p> |
430 |
</p> |
398 |
|
431 |
|
Lines 404-415
Link Here
|
404 |
|
437 |
|
405 |
<p> |
438 |
<p> |
406 |
Tenemos la idea de, eventualmente, borrarlos. Sin embargo, existirán los |
439 |
Tenemos la idea de, eventualmente, borrarlos. Sin embargo, existirán los |
407 |
ebuilds monolíticos y separados para las todas versiones del KDE 3.4. |
440 |
ebuilds monolíticos y separados para las todas versiones de KDE 3.4. |
408 |
</p> |
441 |
</p> |
409 |
|
442 |
|
410 |
<p> |
443 |
<p> |
411 |
Si prefieres utilizar los ebuilds monolíticos, por favor, |
444 |
Si prefieres utilizar los ebuilds monolíticos por sobre los separados, por favor, |
412 |
<uri link="http://bugs.gentoo.org">cuéntanos</uri> tus razones. |
445 |
<uri link="http://bugs.gentoo.org">cuéntenos</uri> sus razones. |
413 |
</p> |
446 |
</p> |
414 |
|
447 |
|
415 |
</body> |
448 |
</body> |
Lines 420-458
Link Here
|
420 |
<body> |
453 |
<body> |
421 |
|
454 |
|
422 |
<p> |
455 |
<p> |
423 |
Bueno, primero que nada, si sabes que el paquete que estás buscando se |
456 |
Bueno, primero que nada, si sabe que el paquete que está buscando se |
424 |
encuentra en kdebase, entonces puedes, todavía, ejecutar <c>emerge |
457 |
encuentra en kdebase, entonces puede, todavía, ejecutar <c>emerge |
425 |
kdebase-meta</c>, con casi los mismos resultados que si hubieses realizado un |
458 |
kdebase-meta</c>, con casi los mismos resultados que si hubiese realizado un |
426 |
emerge del ebuild monolítico <c>kdebase</c>. Así que, en realidad, las cosas no |
459 |
emerge del ebuild monolítico <c>kdebase</c>. Así que, en realidad, las cosas no |
427 |
han empeorado para nada debido a la introducción de los ebuilds separados. |
460 |
han empeorado para nada debido a la introducción de los ebuilds separados. |
428 |
</p> |
461 |
</p> |
429 |
|
462 |
|
430 |
<p> |
463 |
<p> |
431 |
Obviamente, siguen vigentes todas las maneras de localizar un paquete. ¿Cómo |
464 |
Obviamente, siguen vigentes todas las maneras de localizar un paquete. ¿Cómo |
432 |
encontrarías tu ebuild si fuese una aplicación de Gnome?. Mínimamente deberías |
465 |
encontraría su ebuild si fuese una aplicación de Gnome?. Mínimamente debería |
433 |
de saber, por lo menos, el nombre de la aplicación que estas buscando. |
466 |
de saber, por lo menos, el nombre de la aplicación que estas buscando. |
434 |
</p> |
467 |
</p> |
435 |
|
468 |
|
436 |
<p> |
469 |
<p> |
437 |
Tal vez, la situación podría ser mejorada con la introducción de varios |
470 |
Tal vez, la situación podría ser mejorada con la introducción de varios |
438 |
paquetes -meta. Solamente son listas de dependencias, así que no nos costaría |
471 |
paquetes -meta. Solamente son listas de dependencias, así que no nos costaría |
439 |
nada. Esto todavía no ha sido decidido. Sin embargo estaría bien tener la funcionalidad de conjuntos en Portage antes de usar este recurso demasiado. |
472 |
nada. Esto todavía no ha sido decidido. Sin embargo sería bueno tener la funcionalidad |
|
|
473 |
de conjuntos en Portage antes de hacer esto en extenso. |
440 |
</p> |
474 |
</p> |
441 |
|
475 |
|
442 |
</body> |
476 |
</body> |
443 |
</section> |
477 |
</section> |
444 |
<section> |
478 |
<section> |
445 |
<title>¿Cómo puedo realizar un unmerge del KDE viejo?</title> |
479 |
<title>¿Cómo puedo realizar desinstalar (unmerge) de un KDE viejo?</title> |
446 |
<body> |
480 |
<body> |
447 |
|
481 |
|
448 |
<p> |
482 |
<p> |
449 |
Supongamos que sale la versión 4.0 del KDE y que quieres realizar un unmerge de |
483 |
Supongamos que sale la versión 4.0 del KDE y quiere realizar un unmerge de |
450 |
todos los ebuilds separados del KDE 3.4. Debido a que corresponden a diferentes |
484 |
todos los ebuilds separados de KDE 3.4. Debido a que corresponden a diferentes |
451 |
slots, el programa emerge no te permitirá hacer esto, así que se necesita hacerlo de otra forma. |
485 |
slots, el programa emerge no le permitirá hacer esto, así que se necesita hacerlo de otra forma. |
452 |
</p> |
486 |
</p> |
453 |
|
487 |
|
454 |
<p> |
488 |
<p> |
455 |
Una solución a este problema requiere modificaciones a portage. Una posible |
489 |
Una solución a este problema requiere modificaciones a Portage. Una posible |
456 |
solución se encuentra descrita en <uri |
490 |
solución se encuentra descrita en <uri |
457 |
link="http://www.gentoo.org/proj/en/glep/glep-0021.html">GLEP 21</uri>. Sin |
491 |
link="http://www.gentoo.org/proj/en/glep/glep-0021.html">GLEP 21</uri>. Sin |
458 |
embargo, antes de que eso esté implementado, deberemos utilizar scripts como el |
492 |
embargo, antes de que eso esté implementado, deberemos utilizar scripts como el |
Lines 465-471
Link Here
|
465 |
siguiente código funciona: |
499 |
siguiente código funciona: |
466 |
</p> |
500 |
</p> |
467 |
|
501 |
|
468 |
<pre> |
502 |
<pre caption="Borrando KDE 3.4 del sistema"> |
469 |
# <i>for x in `ls /usr/portage/kde-base`; do</i> |
503 |
# <i>for x in `ls /usr/portage/kde-base`; do</i> |
470 |
> <i>if [ "$x" != "CVS" ]; then</i> |
504 |
> <i>if [ "$x" != "CVS" ]; then</i> |
471 |
> <i>echo -n "=kde-base/$x-3.4* "</i> |
505 |
> <i>echo -n "=kde-base/$x-3.4* "</i> |
Lines 487-528
Link Here
|
487 |
<body> |
521 |
<body> |
488 |
|
522 |
|
489 |
<p> |
523 |
<p> |
490 |
El objetivo aquí es el de listar todos los ebuilds del KDE derivados de, por |
524 |
El objetivo aquí es el de listar todos los ebuilds de KDE derivados de, por |
491 |
ejemplo, el ebuild monolítico kde-base. Una vez más, una implementación |
525 |
ejemplo, el ebuild monolítico kde-base. Una vez más, una implementación |
492 |
apropiada (como <uri |
526 |
apropiada (como <uri |
493 |
link="http://www.gentoo.org/proj/en/glep/glep-0021.html">GLEP 21</uri>) haría |
527 |
link="http://www.gentoo.org/proj/en/glep/glep-0021.html">GLEP 21</uri>) haría |
494 |
de esto algo trivial. Sin embargo, hoy, tienes que entender la implementación de |
528 |
de esto algo trivial. Sin embargo, hoy, tiene que entender en cierto grado la |
495 |
los eclasses del KDE. Así que, si quieres utilizar alguno de estos métodos en |
529 |
implementación de las eclasses de KDE. Así que, si usa alguno de estos métodos en |
496 |
un script que no sea para uso personal, por favor cuéntanos. |
530 |
un script que no sea para uso personal, por favor cuéntenos. |
497 |
</p> |
531 |
</p> |
498 |
|
532 |
|
499 |
<p> |
533 |
<p> |
500 |
kde-functions.eclass define las funciones llamadas get-parent-package() y |
534 |
kde-functions.eclass define las funciones llamadas get-parent-package() y |
501 |
get-child-packages() que hacen la "traducción" por tí. Estas dos funciones son |
535 |
get-child-packages() que hacen la "traducción" para Ud. Estas dos funciones son |
502 |
la manera correcta de completar satisfactoriamente este trabajo a partir de un |
536 |
la manera correcta de completar satisfactoriamente este trabajo a partir de un |
503 |
ebuild o de un script de bash externo. Aquí te mostramos un ejemplo: |
537 |
ebuild o de un script de bash externo. Aquí te mostramos un ejemplo: |
504 |
</p> |
538 |
</p> |
505 |
|
539 |
|
506 |
<pre> |
540 |
<pre caption="Ejemplo de uso de las funciones de kde-functions"> |
507 |
$ <i>function die() { echo $@; } # se llama para reportar errores</i> |
541 |
$ <i>function die() { echo $@; } # se llama para reportar errores</i> |
508 |
$ <i>source /usr/portage/eclass/kde-functions.eclass</i> |
542 |
$ <i>source /usr/portage/eclass/kde-functions.eclass</i> |
509 |
$ <i>get-parent-package konqueror # no va a funcionar, tienes que especificar el |
543 |
$ <i>get-parent-package konqueror # no va a funcionar, tiene que especificar el |
510 |
nombre completo</i> |
544 |
nombre completo</i> |
511 |
<i>Package konqueror not found in KDE_DERIVATION_MAP, please report bug # |
545 |
<i>Package konqueror not found in KDE_DERIVATION_MAP, please report bug # el error es mostrado en la salida</i> |
512 |
el error es mostrado en la salida</i> |
546 |
$ <i>get-parent-package kde-base/konqueror # nombre completo del paquete</i> |
513 |
$ <i>get-parent-package kde-base/konqueror # nombre completo del |
|
|
514 |
paquete</i> |
515 |
<i>kde-base/kdebase # el resultado es mostrado por pantalla</i> |
547 |
<i>kde-base/kdebase # el resultado es mostrado por pantalla</i> |
516 |
$ <i>get-child-packages kde-base/kdebase</i> |
548 |
$ <i>get-child-packages kde-base/kdebase</i> |
517 |
<i> # (una enorme lista de paquetes mostrado aquí)</i> |
549 |
<i> # (una enorme lista de paquetes mostrado aquí)</i> |
518 |
</pre> |
550 |
</pre> |
519 |
|
551 |
|
520 |
<p> |
552 |
<p> |
521 |
Si tu script no está escrito en bash, puedes realizar un grep del |
553 |
Si su script no está escrito en bash, puede realizar un grep del |
522 |
kde-functions.eclass para extraer la definición (multilínea) de la variable |
554 |
kde-functions.eclass para extraer la definición (multilínea) de la variable |
523 |
KDE_DERIVATION_MAP, que las funciones mencionadas usan. Esta variable contiene |
555 |
KDE_DERIVATION_MAP, que las funciones mencionadas usan. Esta variable contiene |
524 |
una lista de palabras separadas por un espacio en blanco; y cada par de palabras |
556 |
una lista de palabras separadas por un espacio en blanco; y cada par de palabras |
525 |
consecutivas realizan un mapeo entre un paquete "padre" contra un hijo ebuild |
557 |
consecutivas realizan un mapeo entre un paquete "padre" a un hijo ebuild |
526 |
separado. |
558 |
separado. |
527 |
</p> |
559 |
</p> |
528 |
|
560 |
|