Lines 9-15
Link Here
|
9 |
<author title="Auteur"> |
9 |
<author title="Auteur"> |
10 |
<mail link="smith.jonathan@gmail.com">Jonathan Smith</mail> |
10 |
<mail link="smith.jonathan@gmail.com">Jonathan Smith</mail> |
11 |
</author> |
11 |
</author> |
12 |
<author title="Traducteur"> |
12 |
<author title="Correcteur"> |
|
|
13 |
<mail link="alin@gentoo.org">Alin Dobre</mail> |
14 |
</author><author title="Traducteur"> |
13 |
<mail link="clement@varaldi.org">Clément Varaldi</mail> |
15 |
<mail link="clement@varaldi.org">Clément Varaldi</mail> |
14 |
</author> |
16 |
</author> |
15 |
|
17 |
|
Lines 21-28
Link Here
|
21 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 --> |
23 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 --> |
22 |
<license/> |
24 |
<license/> |
23 |
|
25 |
|
24 |
<version>1.0.4</version> |
26 |
<version>1.1.0</version> |
25 |
<date>2005-04-16</date> |
27 |
<date>2005-05-09</date> |
26 |
|
28 |
|
27 |
<chapter> |
29 |
<chapter> |
28 |
<title>Introduction</title> |
30 |
<title>Introduction</title> |
Lines 216-221
Link Here
|
216 |
</body> |
218 |
</body> |
217 |
</section> |
219 |
</section> |
218 |
<section> |
220 |
<section> |
|
|
221 |
<title>Lanceur d'applications</title> |
222 |
<body> |
223 |
|
224 |
<p> |
225 |
Tous les gestionnaires de fenêtres ont (ou devraient avoir) un programme |
226 |
adapté au lancement d'applications pour ne pas à avoir à ouvrir une console et |
227 |
lancer l'application depuis celle-ci. Celui de Fluxbox s'appelle <c>fbrun</c> et |
228 |
il est déjà installé de base. Il peut se lancer en tapant <c>fbrun</c> en |
229 |
ligne de commande mais passer par une console pour lancer <c>fbrun</c> n'est pas |
230 |
mieux que lancer l'application souhaitée directement dans la même console. C'est |
231 |
pourquoi il est préférable de définir un raccourci clavier ou une entrée dans |
232 |
le menu de fluxbox qui pointe sur la commande <c>fbrun</c>. |
233 |
</p> |
234 |
|
235 |
<p> |
236 |
Vous pouvez définir une entrée dans le menu nommée "Exécuter..." en éditant le |
237 |
fichier <path>~/.fluxbox/menu</path> et en indiquant la ligne suivante : |
238 |
</p> |
239 |
|
240 |
<pre caption="Définir une entrée dans le menu pour lancer fbrun"> |
241 |
[exec] (Exécuter...) {fbrun} |
242 |
</pre> |
243 |
|
244 |
<p> |
245 |
Vous trouverez plus d'informations sur les menus dans fluxbox plus loin dans ce |
246 |
guide. |
247 |
</p> |
248 |
|
249 |
<p> |
250 |
Pour plus d'informations comme par exemple les options de ligne de commande, |
251 |
lisez la mage de manuel de fbrun en tapant <c>man fbrun</c>. Souvenez-vous que |
252 |
pour utiliser les options en ligne de commande il vous faudra éditer votre |
253 |
raccourci clavier ou le fichier de menu une nouvelle fois pour inclure ces |
254 |
options. |
255 |
</p> |
256 |
|
257 |
</body> |
258 |
</section> |
259 |
|
260 |
|
261 |
<section> |
219 |
<title>Les touches clavier de Fluxbox</title> |
262 |
<title>Les touches clavier de Fluxbox</title> |
220 |
<body> |
263 |
<body> |
221 |
|
264 |
|
Lines 260-265
Link Here
|
260 |
<comment># pour en avoir un (nous supposons que vous utilisez ALSA).</comment> |
303 |
<comment># pour en avoir un (nous supposons que vous utilisez ALSA).</comment> |
261 |
Mod1 e :ExecCommand Eterm -name alsa -e alsamixer |
304 |
Mod1 e :ExecCommand Eterm -name alsa -e alsamixer |
262 |
|
305 |
|
|
|
306 |
<comment># Pour lancer fbrun qui à son tour permet de lancer d'autres</comment> |
307 |
<comment># applications :</comment> |
308 |
Mod1 r :ExecCommand fbrun |
309 |
|
263 |
<comment># Contrôle des programmes. Juste pour vous simplifier la vie...</comment> |
310 |
<comment># Contrôle des programmes. Juste pour vous simplifier la vie...</comment> |
264 |
Mod1 4 :Close |
311 |
Mod1 4 :Close |
265 |
Mod1 m :Minimize |
312 |
Mod1 m :Minimize |
Lines 336-341
Link Here
|
336 |
</body> |
383 |
</body> |
337 |
</section> |
384 |
</section> |
338 |
<section> |
385 |
<section> |
|
|
386 |
<title>Différents gestionnaires de fichiers graphiques</title> |
387 |
<body> |
388 |
|
389 |
<p> |
390 |
Il est important de savoir que Gentoo n'a pas besoin d'un gestionnaire de |
391 |
fichiers. Il est parfaitement possible et même plus simple (d'après l'auteur) |
392 |
d'effectuer toutes les tâches de manipulation de fichiers en ligne de commandes. |
393 |
Cependant tout le monde n'est pas d'accord avec ce point de vue... |
394 |
</p> |
395 |
|
396 |
<p> |
397 |
De nombreux utilisateurs pour qui Gentoo/Fluxbox est tout nouveau trouveront |
398 |
qu'il leur manque un gestionnaire graphique pour les fichiers, comme |
399 |
<c>nautilus</c> sous GNOME. Fluxbox ne propose pas en soi de programme, mais |
400 |
comme toujours il est facile d'en obtenir un. Vous disposez d'un large choix |
401 |
mais ce guide ne vous en présentera que deux, l'un pour les utilisateurs |
402 |
<uri link="#gentoo">minimalistes</uri> qui aiment le mode texte, et l'autre pour |
403 |
ceux qui aiment <uri link="#rox">cliquer sur des icônes</uri>. Vous pouvez bien |
404 |
sûr installer les deux et les tester indépendamment. |
405 |
</p> |
406 |
|
407 |
</body> |
408 |
</section> |
409 |
<section id="gentoo"> |
410 |
<title>Gestionnaire de fichiers Gentoo - Minimaliste</title> |
411 |
<body> |
412 |
|
413 |
<p> |
414 |
Gentoo est un gestionnaire de fichiers qui cherche à donner tous les bénéfices |
415 |
d'une interface graphique sans avoir tous les désagréments qui sont généralement |
416 |
associés avec ces interfaces. |
417 |
</p> |
418 |
|
419 |
<pre caption="Installation du gestionnaire de fichiers Gentoo"> |
420 |
# <i>emerge gentoo</i> |
421 |
</pre> |
422 |
|
423 |
<note> |
424 |
Le gestionnaire de fichiers Gentoo est un projet indépendant de Gentoo Linux. |
425 |
Pour plus d'informations, lisez le |
426 |
<uri link="/main/fr/name-logo.xml#doc_chap4">guide d'utilisation du nom et du |
427 |
logo Gentoo</uri>. |
428 |
</note> |
429 |
|
430 |
<p> |
431 |
Le gestionnaire de fichiers Gentoo a pour ambition d'être entièrement |
432 |
configurable, donc vous pouvez le peaufiner à votre guise. |
433 |
</p> |
434 |
|
435 |
|
436 |
</body> |
437 |
</section> |
438 |
<section id="rox"> |
439 |
<title>Gestionnaire de fichiers Rox - Avec des icônes</title> |
440 |
<body> |
441 |
|
442 |
<p> |
443 |
Rox est un gestionnaire de fichiers qui utilise des icônes ou du texte et est |
444 |
plus proche de l'Explorer de Windows. |
445 |
</p> |
446 |
|
447 |
<pre caption="Installation du gestionnaire de fichiers Rox"> |
448 |
# <i>emerge rox</i> |
449 |
</pre> |
450 |
|
451 |
<p> |
452 |
Rox ressemble plus à un gestionnaire de fichiers <e>traditionnel</e>. Son |
453 |
interface devrait vous être donc intuitive. Si ce n'est pas le cas vous pouvez |
454 |
toujours lire les pages de manuel. |
455 |
</p> |
456 |
|
457 |
</body> |
458 |
</section> |
459 |
<section> |
460 |
<title>Visualisation d'images</title> |
461 |
<body> |
462 |
|
463 |
<p> |
464 |
De nombreux WM proposent des applications pour visualiser des images dans un |
465 |
répertoire. Ces applications sont petites et légères, et ne permettent pas |
466 |
l'édition d'images (tâche qui est laissée à des applications comme <c>gimp</c> |
467 |
ou similaire). Il vous faudra en installer un si vous utilisez la ligne de |
468 |
commande ou un gestionnaire de fichiers comme <c>gentoo</c> ou <c>rox</c>. |
469 |
</p> |
470 |
|
471 |
<pre caption="Installation de xzgv"> |
472 |
# <i>emerge xzgv</i> |
473 |
</pre> |
474 |
|
475 |
<p> |
476 |
<c>xzgv</c> peut être lancé depuis n'importe quel répertoire. Il vous permettra |
477 |
de visualiser tous les formats d'images supportés. |
478 |
</p> |
479 |
|
480 |
</body> |
481 |
</section> |
482 |
<section> |
339 |
<title>Choisir un thème, un fond d'écran et un script de démarrage</title> |
483 |
<title>Choisir un thème, un fond d'écran et un script de démarrage</title> |
340 |
<body> |
484 |
<body> |
341 |
|
485 |
|
Lines 393-410
Link Here
|
393 |
L'auteur utilise un éditeur de texte pour créer les menus, parce que les |
537 |
L'auteur utilise un éditeur de texte pour créer les menus, parce que les |
394 |
programmes de création de menus ajoutent des éléments en trop, sautent souvent |
538 |
programmes de création de menus ajoutent des éléments en trop, sautent souvent |
395 |
des paquets importants et ne fonctionnent pas très bien avec les styles |
539 |
des paquets importants et ne fonctionnent pas très bien avec les styles |
396 |
mis à dispositions à l'installation de Gentoo. Cela dit, ce n'est pas l'avis de |
540 |
mis à dispositions à l'installation de Gentoo. Si cela vous dérange un peu |
397 |
tout le monde, c'est pourquoi les instructions ci-dessous expliquent comment |
541 |
passez ce chapitre et allez directement <uri link="#manual_menu">éditer les |
398 |
utiliser deux des générateurs de menus les plus utilisés. |
542 |
menus à la main</uri>. Cela dit, tout le monde ne pense pas la même chose, c'est |
|
|
543 |
pourquoi les instructions ci-dessous expliquent comment utiliser deux des |
544 |
générateurs de menus les plus utilisés. |
399 |
</p> |
545 |
</p> |
400 |
|
546 |
|
401 |
<p> |
547 |
<p> |
402 |
Ces deux programmes fournissent un bon système d'organisation, sachant qu'il est |
548 |
Ces deux programmes fournissent un bon système d'organisation, sachant qu'il est |
403 |
toujours possible d'éditer le fichier <path>~/.fluxbox/menu</path> à la main |
549 |
toujours possible d'éditer le fichier <path>~/.fluxbox/menu</path> à la main |
404 |
après les avoir utilisés pour ajouter des applications ou supprimer celles qui |
550 |
(voir le prochain chapitre) après les avoir utilisés pour ajouter des |
405 |
ne seraient pas utilisées. Notez que si quelque chose est supprimé de ce menu, |
551 |
applications ou supprimer celles qui ne seraient pas utilisées. Notez que si |
406 |
cela ne supprime pas le paquet du système, seulement du menu de l'utilisateur. |
552 |
quelque chose est supprimé de ce menu, cela ne supprime pas le paquet du |
407 |
L'application pourra toujours être lancée depuis la ligne de commande. |
553 |
système, seulement du menu de l'utilisateur. L'application pourra toujours être |
|
|
554 |
lancée depuis la ligne de commande. |
408 |
</p> |
555 |
</p> |
409 |
|
556 |
|
410 |
<p> |
557 |
<p> |
Lines 424-429
Link Here
|
424 |
noter que, même si plus d'applications sont détectées qu'en utilisant |
571 |
noter que, même si plus d'applications sont détectées qu'en utilisant |
425 |
<c>fluxbox-generate_menu</c>, de nombreuses applications répandues sont encore |
572 |
<c>fluxbox-generate_menu</c>, de nombreuses applications répandues sont encore |
426 |
oubliées. C'est, par exemple, le cas de gaim et xchat. |
573 |
oubliées. C'est, par exemple, le cas de gaim et xchat. |
|
|
574 |
</p> |
575 |
|
576 |
</body> |
577 |
</section> |
578 |
<section id="manual_menu"> |
579 |
<title>Éditer les menus à la main</title> |
580 |
<body> |
581 |
|
582 |
<p> |
583 |
Le menu de Fluxbox est un fichier texte qui suit une syntaxe plutôt simple que |
584 |
nous allons décrire dans ce chapitre. La définition par défaut du menu se trouve |
585 |
dans le fichier <path>~/.fluxbox/menu</path>. |
586 |
</p> |
587 |
|
588 |
<p> |
589 |
Les entrées de menu permettant d'exécuter des applications sont définies avec |
590 |
l'élément <c>[exec]</c>. Vous pouvez définir une entrée soit dans la définition |
591 |
<c>[begin]</c> (le menu principal) ou entre deux lignes<c>[submenu]</c> et |
592 |
<c>[end]</c> qui définissent les sous-menus. Par exemple : |
593 |
</p> |
594 |
|
595 |
<pre caption="Définir des nouvelles entrées du menu"> |
596 |
# menu Fluxbox personnalisé |
597 |
[begin] (Fluxbox) |
598 |
<comment>(...)</comment> |
599 |
[exec] (XTerm blanc sur noir) {xterm -ls -fg white -bg black} |
600 |
<comment>(...)</comment> |
601 |
[submenu] (Autres terminaux) |
602 |
[exec] (Aterm simple) {aterm} |
603 |
[exec] (Rxvt simple) {rxvt} |
604 |
[end] |
605 |
<comment>(...)</comment> |
606 |
[end] |
607 |
</pre> |
608 |
|
609 |
<p> |
610 |
La définition du menu principal commence par une balise <c>[begin]</c> suivie de |
611 |
son nom entre parenthèses, et finit par la balise <c>[end]</c> correspondante. |
612 |
Toutes les commandes du menu (ou balises) sont définies entre crochets, les |
613 |
noms de menus sont entre parenthèses, et les commandes à exécuter sont entre |
614 |
accolades. Les commentaires sont autorisés, il suffit de faire commencer les |
615 |
lignes de commentaires par un <c>#</c>. |
616 |
</p> |
617 |
|
618 |
<p> |
619 |
Dans l'exemple précédent la première ligne <c>[exec]</c> définit une nouvelle |
620 |
entrée nommée <e>XTerm blanc sur noir</e> qui exécutera le code <c>xterm -ls -fg |
621 |
white -bg black</c> comme s'il était exécuté en ligne de commande. Vient ensuite |
622 |
un sous-menu défini par la balise <c>[submenu]</c>, donc le nom de section est |
623 |
<e>Autres terminaux</e>. Ce sous-menu propose deux commandes <c>[exec]</c> |
624 |
supplémentaires. Toute définition de sous-menu doit avoir une balise |
625 |
<c>[end]</c> pour en délimiter la fin. |
626 |
</p> |
627 |
|
628 |
<p> |
629 |
Vous pouvez utiliser d'autres commandes pour le menu dans votre fichier |
630 |
<path>~/.fluxbox/menu</path>. Lisez la |
631 |
<uri link="http://www.fluxbox.org/docbook.php">documentation officielle</uri> |
632 |
en ligne pour plus d'informations. |
427 |
</p> |
633 |
</p> |
428 |
|
634 |
|
429 |
</body> |
635 |
</body> |