Lines 40-45
Link Here
|
40 |
<author title="Correcteur"> |
40 |
<author title="Correcteur"> |
41 |
<mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail> |
41 |
<mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail> |
42 |
</author> |
42 |
</author> |
|
|
43 |
<author title="Correcteur"> |
44 |
<mail link="smith.jonathan@gmail.com">Jonathan Smith</mail> |
45 |
</author> |
43 |
<author title="Traducteur"> |
46 |
<author title="Traducteur"> |
44 |
<mail link="ribosome@gentoo.org">Olivier Fisette</mail> |
47 |
<mail link="ribosome@gentoo.org">Olivier Fisette</mail> |
45 |
</author> |
48 |
</author> |
Lines 53-60
Link Here
|
53 |
|
56 |
|
54 |
<license/> |
57 |
<license/> |
55 |
|
58 |
|
56 |
<version>0.59</version> |
59 |
<version>0.60</version> |
57 |
<date>2005-02-19</date> |
60 |
<date>2005-03-30</date> |
58 |
|
61 |
|
59 |
<chapter> |
62 |
<chapter> |
60 |
<title>À propos de ce document</title> |
63 |
<title>À propos de ce document</title> |
Lines 165-170
Link Here
|
165 |
Knoppix n'est disponible que pour l'architecture x86. |
168 |
Knoppix n'est disponible que pour l'architecture x86. |
166 |
</note> |
169 |
</note> |
167 |
|
170 |
|
|
|
171 |
<!-- Cela fonctionne avec Knoppix 3.6, 3.77 et gentoo 2004.3 et 2005.0 --> |
172 |
|
168 |
<p> |
173 |
<p> |
169 |
L'amorçage à partir du LiveCD <uri link="http://www.knoppix.org/">Knoppix</uri> |
174 |
L'amorçage à partir du LiveCD <uri link="http://www.knoppix.org/">Knoppix</uri> |
170 |
permet d'avoir un système Linux complètement fonctionnel pendant que vous |
175 |
permet d'avoir un système Linux complètement fonctionnel pendant que vous |
Lines 173-203
Link Here
|
173 |
</p> |
178 |
</p> |
174 |
|
179 |
|
175 |
<p> |
180 |
<p> |
176 |
Démarrez avec le LiveCD Knoppix. Ce dernier est habituellement très efficace |
181 |
Démarrez avec le LiveCD Knoppix. Pour l'installation de Gentoo 2004.3 et |
177 |
pour la détection du matériel. Toutefois, vous devrez peut-être ajuster |
182 |
supérieur vous devrez spécifier <c>knoppix26</c> comme option de démarrage pour |
178 |
quelques options de démarrage. |
183 |
charger un noyau 2.6. Si vous oubliez cette étape alors lors du <c>chroot</c> |
179 |
</p> |
184 |
vous obtiendrez une erreur indiquant que votre noyau est trop vieux. |
180 |
|
|
|
181 |
<p> |
182 |
Par défaut, Knoppix lance le bureau KDE 3.0. La première chose que j'ai faite a |
183 |
été d'ouvrir Konsole et de taper <c>sudo passwd root</c>. Cela vous permet de |
184 |
définir le mot de passe root pour Knoppix. |
185 |
</p> |
186 |
|
187 |
<p> |
188 |
Ensuite, j'ai utilisé la commande <c>su</c> pour ouvrir une session en tant que |
189 |
root, puis j'ai tapé <c>usermod -d /root -m root</c>. Cette commande change le |
190 |
répertoire personnel de l'utilisateur root de /home/root (la façon Knoppix) à |
191 |
/root (la façon Gentoo). Si vous ne faites pas ce changement, vous obtiendrez |
192 |
des erreurs telles que « /home/root: not found » lorsque vous |
193 |
utiliserez <c>emerge</c>. |
194 |
</p> |
185 |
</p> |
195 |
|
186 |
|
196 |
<p> |
187 |
<p> |
197 |
Ensuite, j'ai tapé <c>exit</c>, puis j'ai utilisé <c>su</c> pour ouvrir une |
188 |
Par défaut Knoppix démarre sur l'environnement graphique KDE 3.3. Ouvrez une |
198 |
session en tant qu'utilisateur root. Cela permet au changement fait avec la |
189 |
konsole et tapez <c>su -</c> pour pouvoir changer votre mot de passe. Vous |
199 |
commande <c>usermod</c> de prendre effet. Maintenant, créez le point de montage |
190 |
pouvez alors changer le mot de passe root de Knoppix. Maintenant configurez |
200 |
<path>/mnt/gentoo</path> en utilisant <c>mkdir</c> : |
191 |
<c>sshd</c> pour permettre un accès distant si vous le souhaitez. |
201 |
</p> |
192 |
</p> |
202 |
|
193 |
|
203 |
<pre caption="Créer le point de montage /mnt/gentoo"> |
194 |
<pre caption="Créer le point de montage /mnt/gentoo"> |
Lines 451-459
Link Here
|
451 |
root (nd) |
442 |
root (nd) |
452 |
kernel /eta/bzImage ip=dhcp root=/dev/nfs nfsroot=<i>ad.res.se.ip</i>:/diskless/eta |
443 |
kernel /eta/bzImage ip=dhcp root=/dev/nfs nfsroot=<i>ad.res.se.ip</i>:/diskless/eta |
453 |
|
444 |
|
454 |
<comment>(Pour l'option nfsroot, l'adresse IP à fournir est celle du serveur et |
445 |
<comment># Pour l'option nfsroot, l'adresse IP à fournir est celle du serveur |
455 |
le répertoire est celui où sont conservés les fichiers de votre client |
446 |
# et le répertoire est celui où sont conservés les fichiers de votre client |
456 |
sans disque sur le serveur).</comment> |
447 |
# sans disque sur le serveur.</comment> |
457 |
</pre> |
448 |
</pre> |
458 |
|
449 |
|
459 |
<p> |
450 |
<p> |