Lines 8-15
Link Here
|
8 |
|
8 |
|
9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
10 |
|
10 |
|
11 |
<version>1.30</version> |
11 |
<version>2.4</version> |
12 |
<date>2005-01-18</date> |
12 |
<date>2005-03-29</date> |
13 |
|
13 |
|
14 |
<section> |
14 |
<section> |
15 |
<title>Tijdzone</title> |
15 |
<title>Tijdzone</title> |
Lines 40-55
Link Here
|
40 |
laag tussen gebruikers programma's en je systeemapparatuur. Gentoo biedt zijn |
40 |
laag tussen gebruikers programma's en je systeemapparatuur. Gentoo biedt zijn |
41 |
gebruikers verschillende kernelsources. Een volledige lijst met beschrijvingen |
41 |
gebruikers verschillende kernelsources. Een volledige lijst met beschrijvingen |
42 |
is beschikbaar in de <uri link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel |
42 |
is beschikbaar in de <uri link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel |
43 |
Guide</uri> (EN). |
43 |
Guide</uri> (Engelstalig). |
44 |
</p> |
44 |
</p> |
45 |
|
45 |
|
46 |
<p> |
46 |
<p> |
47 |
Voor x86-gebaseerde systemen hebben we, onder andere, <c>vanilla-sources</c> |
47 |
Voor x86-gebaseerde systemen hebben we, onder andere, <c>vanilla-sources</c> |
48 |
(de standaard 2.4 kernelsource die wordt onwikkeld door de linux-kernel |
48 |
(de standaard kernelsource die wordt onwikkeld door de linux-kernel |
49 |
onwikkelaars), <c>gentoo-sources</c> (de 2.4 kernelsource gepatched met |
49 |
onwikkelaars), <c>gentoo-sources</c> (de kernelsource gepatched met |
50 |
snelheidsverhogende extras), <c>gentoo-dev-sources</c> (de 2.6 kernelsource |
50 |
snelheidsverhogende extras), ... |
51 |
met snelheidsverhogende extras), <c>development-sources</c> (de vanilla 2.6 |
|
|
52 |
kernelsource), ... |
53 |
</p> |
51 |
</p> |
54 |
|
52 |
|
55 |
<p> |
53 |
<p> |
Lines 63-86
Link Here
|
63 |
<p> |
61 |
<p> |
64 |
Als je een kijkje neemt in <path>/usr/src</path> zou je een symlink genaamd |
62 |
Als je een kijkje neemt in <path>/usr/src</path> zou je een symlink genaamd |
65 |
<path>linux</path> moeten zien. Deze verwijst naar jouw kernelsource. We zullen |
63 |
<path>linux</path> moeten zien. Deze verwijst naar jouw kernelsource. We zullen |
66 |
aannemen dat de geïnstalleerde kernelsource <c>gentoo-sources-2.4.26-r9</c> is: |
64 |
aannemen dat de geïnstalleerde kernelsource <c>gentoo-sources-2.6.11-r3</c> is: |
67 |
</p> |
65 |
</p> |
68 |
|
66 |
|
69 |
<pre caption="De kernel source symlink bekijken"> |
67 |
<pre caption="De kernel source symlink bekijken"> |
70 |
# <i>ls -l /usr/src/linux</i> |
68 |
# <i>ls -l /usr/src/linux</i> |
71 |
lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-2.4.26-gentoo-r9 |
69 |
lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-2.6.11-gentoo-r3 |
72 |
</pre> |
70 |
</pre> |
73 |
|
71 |
|
74 |
<p> |
72 |
<p> |
75 |
Als jouw symlink niet naar de juiste kernelsource verwijst (let er op dat |
73 |
Als jouw symlink niet naar de juiste kernelsource verwijst (let er op dat |
76 |
<c>linux-2.4.26-gentoo-r9</c> slechts een voorbeeld is), verander deze dan |
74 |
<c>linux-2.6.11-gentoo-r3</c> slechts een voorbeeld is), verander deze dan |
77 |
voordat je verder gaat: |
75 |
voordat je verder gaat: |
78 |
</p> |
76 |
</p> |
79 |
|
77 |
|
80 |
<pre caption="De kernel source symlink goed zetten"> |
78 |
<pre caption="De kernel source symlink goed zetten"> |
81 |
# <i>rm /usr/src/linux</i> |
79 |
# <i>rm /usr/src/linux</i> |
82 |
# <i>cd /usr/src</i> |
80 |
# <i>cd /usr/src</i> |
83 |
# <i>ln -s linux-2.4.26-gentoo-r9 linux</i> |
81 |
# <i>ln -s linux-2.6.11-gentoo-r3 linux</i> |
84 |
</pre> |
82 |
</pre> |
85 |
|
83 |
|
86 |
<p> |
84 |
<p> |
Lines 155-161
Link Here
|
155 |
</pre> |
153 |
</pre> |
156 |
|
154 |
|
157 |
<p> |
155 |
<p> |
158 |
Zorg dat je je kernel compileert voor de juiste processorfamilie: |
156 |
Zorg dat je iedere driver die essentieel is voor het opstarten van je systeem |
|
|
157 |
(zoals SCSI controller, ...) in de kernel, en dus niet als module, gecompileerd |
158 |
is. Anders zal je systeem niet volledig opstarten. |
159 |
</p> |
160 |
|
161 |
<p> |
162 |
Selecteer nu de juiste processorfamilie: |
159 |
</p> |
163 |
</p> |
160 |
|
164 |
|
161 |
<pre caption="De correcte processor familie kiezen"> |
165 |
<pre caption="De correcte processor familie kiezen"> |
Lines 167-175
Link Here
|
167 |
<p> |
171 |
<p> |
168 |
Ga nu naar <c>File Systems</c> en kies ondersteuning voor het bestandssysteem |
172 |
Ga nu naar <c>File Systems</c> en kies ondersteuning voor het bestandssysteem |
169 |
dat je gebruikt. Compileer deze <e>niet</e> als modules, anders zal je Gentoo |
173 |
dat je gebruikt. Compileer deze <e>niet</e> als modules, anders zal je Gentoo |
170 |
systeem zal je rootpartitie niet kunnen mounten. Kies ook <c>Virtual memory</c>, |
174 |
systeem zal je rootpartitie niet kunnen mounten. Kies ook <c>Virtual memory</c> |
171 |
<c>/proc file system</c>, <c>/dev file system</c> + <c>Automatically mount |
175 |
en <c>/proc file system</c>. Als je een 2.6 kernel gebruikt (standaard), kies |
172 |
at boot</c>: |
176 |
het <c>/dev file system</c> <e>niet</e>, Gentoo/x86 gebruikt nu standaard |
|
|
177 |
<c>udev</c>. Als je een 2.4 kernel gebruikt, dien je nog steeds <c>/dev file |
178 |
system</c> te selecteren omdat 2.4 kernels <c>udev</c> niet ondersteunen. |
173 |
</p> |
179 |
</p> |
174 |
|
180 |
|
175 |
<pre caption="benodigde file systems kiezen"> |
181 |
<pre caption="benodigde file systems kiezen"> |
Lines 178-192
Link Here
|
178 |
[*] Virtual memory file system support (former shm fs) |
184 |
[*] Virtual memory file system support (former shm fs) |
179 |
[*] /proc file system support |
185 |
[*] /proc file system support |
180 |
[*] /dev file system support (EXPERIMENTAL) |
186 |
[*] /dev file system support (EXPERIMENTAL) |
181 |
[*] Automatically mount at boot |
187 |
[*] automatically mount at boot |
182 |
[ ] /dev/pts file system for Unix98 PTYs |
188 |
[ ] /dev/pts file system for Unix98 PTYs |
183 |
|
189 |
|
184 |
<comment>(Met een 2.6.x kernel)</comment> |
190 |
<comment>(Met een 2.6.x kernel)</comment> |
185 |
File systems ---> |
191 |
File systems ---> |
186 |
Pseudo Filesystems ---> |
192 |
Pseudo Filesystems ---> |
187 |
[*] /proc file system support |
193 |
[*] /proc file system support |
188 |
[*] /dev file system support (OBSOLETE) |
194 |
[ ] /dev file system support (OBSOLETE) |
189 |
[*] Automatically mount at boot |
|
|
190 |
[*] Virtual memory file system support (former shm fs) |
195 |
[*] Virtual memory file system support (former shm fs) |
191 |
|
196 |
|
192 |
<comment>(Kies een of meer van de volgende, voor jouw systeem benodigde, opties )</comment> |
197 |
<comment>(Kies een of meer van de volgende, voor jouw systeem benodigde, opties )</comment> |
Lines 214-219
Link Here
|
214 |
</pre> |
219 |
</pre> |
215 |
|
220 |
|
216 |
<p> |
221 |
<p> |
|
|
222 |
Vergeet niet voor je schijven DMA aan te zetten: |
223 |
</p> |
224 |
|
225 |
<pre caption="DMA aanzetten"> |
226 |
Device Drivers ---> |
227 |
ATA/ATAPI/MFM/RLL support ---> |
228 |
[*] Generic PCI bus-master DMA support |
229 |
[*] Use PCI DMA by default when available |
230 |
</pre> |
231 |
|
232 |
<p> |
217 |
Indien je PPPoE gebruikt om verbinding te maken met het internet of als je een |
233 |
Indien je PPPoE gebruikt om verbinding te maken met het internet of als je een |
218 |
inbelmodem gebruikt, dien je de volgende opties aan te zetten in de kernel: |
234 |
inbelmodem gebruikt, dien je de volgende opties aan te zetten in de kernel: |
219 |
</p> |
235 |
</p> |
Lines 274-279
Link Here
|
274 |
</p> |
290 |
</p> |
275 |
|
291 |
|
276 |
<p> |
292 |
<p> |
|
|
293 |
Vergeet niet naast PCMCIA ondersteuning in de 2.6 kernel te compileren ook |
294 |
ondersteuning voor de in jouw systeem aanwezige PCMCIA card bridge te kiezen. |
295 |
</p> |
296 |
|
297 |
<pre caption="PCMCIA ondersteuning in 2.6 kernels aanzetten"> |
298 |
Bus options (PCI, PCMCIA, EISA, MCA, ISA) ---> |
299 |
PCCARD (PCMCIA/CardBus) support ---> |
300 |
<*> PCCard (PCMCIA/CardBus) support |
301 |
<comment>(selecteer 16 bit als je ondersteuning voor oudere PCMCIA kaarten wil. De meeste mensen willen dit.)</comment> |
302 |
<*> 16-bit PCMCIA support |
303 |
[*] 32-bit CardBus support |
304 |
<comment>(selecteer de relevante bridges)</comment> |
305 |
--- PC-card bridges |
306 |
<*> CardBus yenta-compatible bridge support (NEW) |
307 |
<*> Cirrus PD6729 compatible bridge support (NEW) |
308 |
<*> i82092 compatible bridge support (NEW) |
309 |
<*> i82365 compatible bridge support (NEW) |
310 |
<*> Databook TCIC host bridge support (NEW) |
311 |
</pre> |
312 |
|
313 |
<p> |
277 |
Als je klaar bent met het configureren van de kernel, ga je verder met <uri |
314 |
Als je klaar bent met het configureren van de kernel, ga je verder met <uri |
278 |
link="#compiling">Compileren en installeren</uri>. |
315 |
link="#compiling">Compileren en installeren</uri>. |
279 |
</p> |
316 |
</p> |
Lines 286-293
Link Here
|
286 |
|
323 |
|
287 |
<p> |
324 |
<p> |
288 |
Nu de kernel is geconfigureerd is het tijd om te compileren en installeren. |
325 |
Nu de kernel is geconfigureerd is het tijd om te compileren en installeren. |
289 |
Sluit de configuratie af en start <c>make dep && make bzImage modules |
326 |
Sluit de configuratie af en start het compilatie proces: |
290 |
modules_install</c>: |
|
|
291 |
</p> |
327 |
</p> |
292 |
|
328 |
|
293 |
<pre caption="De kernel compileren"> |
329 |
<pre caption="De kernel compileren"> |
Lines 300-314
Link Here
|
300 |
|
336 |
|
301 |
<p> |
337 |
<p> |
302 |
Als je kernel klaar is met compileren, kopieer je de kernel-image naar |
338 |
Als je kernel klaar is met compileren, kopieer je de kernel-image naar |
303 |
<path>/boot</path>. Vanaf hier nemen we aan dat je versie 2.4.26 van de |
339 |
<path>/boot</path>. Vanaf hier nemen we aan dat je versie 2.6.11-r3 van de |
304 |
<c>gentoo-sources</c> installeert. Gebruik een naam die jij toepasselijk vindt |
340 |
<c>gentoo-sources</c> installeert. Gebruik een naam die jij toepasselijk vindt |
305 |
voor jouw keuze en onthoud hem want je zult hem bij het configureren van je |
341 |
voor jouw keuze en onthoud hem want je zult hem bij het configureren van je |
306 |
bootloader nodig hebben. |
342 |
bootloader nodig hebben. |
307 |
</p> |
343 |
</p> |
308 |
|
344 |
|
309 |
<pre caption="De kernel installeren"> |
345 |
<pre caption="De kernel installeren"> |
310 |
# <i>cp arch/i386/boot/bzImage /boot/kernel-2.4.26-gentoo-r9</i> |
346 |
# <i>cp arch/i386/boot/bzImage /boot/kernel-2.6.11-gentoo-r3</i> |
311 |
# <i>cp System.map /boot/System.map-2.4.26-gentoo-r9</i> |
347 |
# <i>cp System.map /boot/System.map-2.6.11-gentoo-r3</i> |
312 |
</pre> |
348 |
</pre> |
313 |
|
349 |
|
314 |
<p> |
350 |
<p> |
Lines 317-323
Link Here
|
317 |
</p> |
353 |
</p> |
318 |
|
354 |
|
319 |
<pre caption="Je kernel configuratie backuppen"> |
355 |
<pre caption="Je kernel configuratie backuppen"> |
320 |
# <i>cp .config /boot/config-2.4.26-gentoo-r9</i> |
356 |
# <i>cp .config /boot/config-2.6.11-gentoo-r3</i> |
321 |
</pre> |
357 |
</pre> |
322 |
|
358 |
|
323 |
<p> |
359 |
<p> |
Lines 341-352
Link Here
|
341 |
Nu je kernelsource is geïnstalleerd, is het tijd om je kernel te |
377 |
Nu je kernelsource is geïnstalleerd, is het tijd om je kernel te |
342 |
compileren met behulp van ons <c>genkernel</c> script. Deze bouwt automatisch |
378 |
compileren met behulp van ons <c>genkernel</c> script. Deze bouwt automatisch |
343 |
een kernel voor jou. <c>genkernel</c> werkt door een kernel bijna identiek te |
379 |
een kernel voor jou. <c>genkernel</c> werkt door een kernel bijna identiek te |
344 |
configureren aan de manier waarop onze LiveCD kernel is geconfigureerd. |
380 |
configureren aan de manier waarop onze Installatie CD kernel is geconfigureerd. |
345 |
Dit betekent dat wanneer je <c>genkernel</c> gebruikt om je kernel te bouwen, |
381 |
Dit betekent dat wanneer je <c>genkernel</c> gebruikt om je kernel te bouwen, |
346 |
je systeem over het algemeen alle apparatuur tijdens het opstarten zal |
382 |
je systeem over het algemeen alle apparatuur tijdens het opstarten zal |
347 |
detecteren, net zoals onze LiveCD dat doet. Omdat genkernel geen handmatige |
383 |
detecteren, net zoals onze Installatie CD dat doet. Omdat genkernel geen |
348 |
configuratie vereist, is het de ideale oplossing voor die gebruikers die zich |
384 |
handmatige configuratie vereist, is het de ideale oplossing voor die gebruikers |
349 |
niet prettig voelen bij het compileren van hun eigen kernels. |
385 |
die zich niet prettig voelen bij het compileren van hun eigen kernels. |
350 |
</p> |
386 |
</p> |
351 |
|
387 |
|
352 |
<p> |
388 |
<p> |
Lines 358-366
Link Here
|
358 |
</pre> |
394 |
</pre> |
359 |
|
395 |
|
360 |
<p> |
396 |
<p> |
361 |
Compileer nu je kernelsource door <c> genkernel all</c> te draaien. |
397 |
Als je een 2.6 kernel gaat configureren, kopier dan de kernel configuratie van |
362 |
Pas echter op, omdat <c>genkernel</c> een kernel compileert die bijna alle |
398 |
de Installatie CD naar de locatie waar genkernel zoekt naar de standaard |
363 |
apparatuur ondersteunt, kan deze compilatie aardig wat tijd in beslag nemen! |
399 |
kernel configuratie: |
|
|
400 |
</p> |
401 |
|
402 |
<pre caption="De Installatie CD kernel config kopieren"> |
403 |
<comment>(Doe dit alleen als je een 2.6 kernel gaat configureren)</comment> |
404 |
# <i>zcat /proc/config.gz > /usr/share/genkernel/x86/kernel-config-2.6</i> |
405 |
</pre> |
406 |
|
407 |
<p> |
408 |
Compileer nu de kernel sources door <c>genkernel --udev all</c> (voor 2.6 |
409 |
kernels) of <c>genkernel all</c> (voor 2.4 kernels). Pas echter op, omdat |
410 |
<c>genkernel</c> een kernel compileert die bijna alle apparatuur ondersteunt, |
411 |
kan deze compilatie aardig wat tijd in beslag nemen! |
364 |
</p> |
412 |
</p> |
365 |
|
413 |
|
366 |
<p> |
414 |
<p> |
Lines 371-376
Link Here
|
371 |
</p> |
419 |
</p> |
372 |
|
420 |
|
373 |
<pre caption="Genkernel draaien"> |
421 |
<pre caption="Genkernel draaien"> |
|
|
422 |
<comment>(Voor 2.6 kernels)</comment> |
423 |
# <i>genkernel --udev all</i> |
424 |
|
425 |
<comment>(Voor 2.4 kernels)</comment> |
374 |
# <i>genkernel all</i> |
426 |
# <i>genkernel all</i> |
375 |
</pre> |
427 |
</pre> |
376 |
|
428 |
|
Lines 380-387
Link Here
|
380 |
de kernel en initrd wanneer we de bootloader zullen configureren, verderop |
432 |
de kernel en initrd wanneer we de bootloader zullen configureren, verderop |
381 |
in dit document. Noteer de namen van de kernel en initrd omdat je deze nodig |
433 |
in dit document. Noteer de namen van de kernel en initrd omdat je deze nodig |
382 |
zult hebben bij de bootloaderconfiguratie. De initrd zal direct worden gestart |
434 |
zult hebben bij de bootloaderconfiguratie. De initrd zal direct worden gestart |
383 |
na het opstarten om apparatuurdetectie uit te voeren (net zoals op de LiveCD) |
435 |
na het opstarten om apparatuurdetectie uit te voeren (net zoals op de |
384 |
voordat je "echte" systeem opstart. |
436 |
Installatie CD) voordat je "echte" systeem opstart. |
385 |
</p> |
437 |
</p> |
386 |
|
438 |
|
387 |
<pre caption="De gecreerde kernel image naam en initrd controleren"> |
439 |
<pre caption="De gecreerde kernel image naam en initrd controleren"> |
Lines 389-396
Link Here
|
389 |
</pre> |
441 |
</pre> |
390 |
|
442 |
|
391 |
<p> |
443 |
<p> |
392 |
Laten we nu nog een stap uitvoeren zodat ons systeem nog meer op de LiveCD |
444 |
Laten we nu nog een stap uitvoeren zodat ons systeem nog meer op de Installatie |
393 |
lijkt -- laten we <c>coldplug</c> emergen. De initrd detecteert de apparatuur |
445 |
CD lijkt -- laten we <c>coldplug</c> emergen. De initrd detecteert de apparatuur |
394 |
die die nodig is om op te starten automatisch, <c>coldplug</c> detecteert de |
446 |
die die nodig is om op te starten automatisch, <c>coldplug</c> detecteert de |
395 |
rest. Om te <c>coldplug</c> te emergen en aan zetten, typ je het volgende: |
447 |
rest. Om te <c>coldplug</c> te emergen en aan zetten, typ je het volgende: |
396 |
</p> |
448 |
</p> |