Lines 8-15
Link Here
|
8 |
|
8 |
|
9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
10 |
|
10 |
|
11 |
<version>1.64</version> |
11 |
<version>1.66</version> |
12 |
<date>2005-01-04</date> |
12 |
<date>2005-02-25</date> |
13 |
|
13 |
|
14 |
<section> |
14 |
<section> |
15 |
<title>Utilizarea mediului Chroot</title> |
15 |
<title>Utilizarea mediului Chroot</title> |
Lines 18-40
Link Here
|
18 |
<body> |
18 |
<body> |
19 |
|
19 |
|
20 |
<p> |
20 |
<p> |
21 |
Dacă aţi boot-at de pe LiveCD-ul Gentoo, puteţi folosi utilitarul |
21 |
Pentru a descărca sursele mai rapid, este recomandat să selectaţi un server |
22 |
<c>mirrorselect</c> pentru a actualiza <path>/etc/make.conf</path>, astfel |
22 |
mirror rapid. Portage va căuta în fişierul dvs. <path>make.conf</path> |
23 |
încât să fie folosite cele mai rapide mirror-uri, atât pentru Portage, |
23 |
definiţia variabilei GENTOO_MIRRORS şi va utiliza server-ele mirror afişate |
24 |
cât si pentru codul sursă (bineînţeles, aceasta necesită o legatură la |
24 |
acolo. Puteţi naviga în documentul nostru ce conţine <uri |
25 |
internet funcţională): |
25 |
link="/main/en/mirrors.xml">lista cu servere mirror</uri> şi va căuta un server |
|
|
26 |
mirror (sau mai multe) mai apropiate de dvs. (deoarece, în cele mai multe |
27 |
cazuri, acestea sunt şi cele mai rapide), sau puteţi utiliza utilitarul |
28 |
<c>mirrorselect</c> oferit de noi, cu care puteţi printr-o interfaţă |
29 |
prietenoasă, să selectaţi server-ele mirror pe care le doriţi. |
26 |
</p> |
30 |
</p> |
27 |
|
31 |
|
28 |
<pre caption="Alegerea mirror-urilor"> |
32 |
<pre caption="Utilizarea mirrorselect pentru variabila GENTOO_MIRRORS"> |
29 |
# <i>mirrorselect -a -s4 -o | grep 'GENTOO_MIRRORS=' >> /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> |
33 |
# <i>mirrorselect -i -o >> /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> |
30 |
</pre> |
34 |
</pre> |
31 |
|
35 |
|
|
|
36 |
<warn> |
37 |
Nu selectaţi nici un server mirror IPv6. Arhivele noastre stage nu suportă |
38 |
IPv6. |
39 |
</warn> |
40 |
|
32 |
<p> |
41 |
<p> |
33 |
Dacă, dintr-un anumit motiv, <c>mirrorselect</c> returnează eroare, nu vă |
42 |
O altă setare importantă este variabila SYNC din <path>make.conf</path>. |
34 |
îngrijoraţi. Acest pas este, în totalitate, opţional, valoarile implicite |
43 |
Această variabilă conţine server-ul rsync pe care doriţi să-l utilizaţi când vă |
35 |
fiind suficiente. |
44 |
actualizaţi structura Portage (colecţia de fişiere ebuild, script-urile ce |
|
|
45 |
conţin toate informaţiile de care Portage are nevoie pentru a descărca şi a |
46 |
instala aplicaţiile). Deşi puteţi introduce manual un server SYNC, |
47 |
<c>mirrorselect</c> vă poate uşura această operaţie: |
36 |
</p> |
48 |
</p> |
37 |
|
49 |
|
|
|
50 |
<pre caption="Selectarea unui server mirror rsync utilizând mirrorselect"> |
51 |
# <i>mirrorselect -i -r -o >> /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> |
52 |
</pre> |
53 |
|
54 |
<p> |
55 |
După rularea <c>mirrorselect</c> este recomandat să verificaţi încă o dată |
56 |
setările din <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> ! |
57 |
</p> |
38 |
|
58 |
|
39 |
</body> |
59 |
</body> |
40 |
</subsection> |
60 |
</subsection> |
Lines 118-124
Link Here
|
118 |
<body> |
138 |
<body> |
119 |
|
139 |
|
120 |
<p> |
140 |
<p> |
121 |
Acum, trebuie să vă actualizaţi structura Portage la ultima versiune. <c>emerge --sync</c> efectuează această acţiune pentru dvs. |
141 |
Acum, trebuie să vă actualizaţi structura Portage la ultima versiune. <c>emerge |
|
|
142 |
--sync</c> efectuează această acţiune pentru dvs. |
122 |
</p> |
143 |
</p> |
123 |
|
144 |
|
124 |
<pre caption="Actualizarea structurii Portage"> |
145 |
<pre caption="Actualizarea structurii Portage"> |
Lines 320-327
Link Here
|
320 |
<body> |
341 |
<body> |
321 |
|
342 |
|
322 |
<p> |
343 |
<p> |
323 |
Dacă nu aţi copiat, până acum, sursele, atunci scriptul de bootstrap va descărca toate fişierele necesare. Dacă |
344 |
Dacă nu aţi copiat, până acum, sursele, atunci scriptul de bootstrap va |
324 |
vreţi să descărcaţi sursele mai întâi şi să continuaţi procesul bootstrap al sistemului ulterior (de exemplu pentru că nu vreţi să aveţi o conexiune deschisă în timpul compilării), atunci folosiţi opţiunea <e>-f</e> a scriptului bootstrap, care va descărca (fetch - asocierea cu litera <e>f</e>) toate sursele pentru dumneavoastră. |
345 |
descărca toate fişierele necesare. Dacă vreţi să descărcaţi sursele mai întâi |
|
|
346 |
şi să continuaţi procesul bootstrap al sistemului ulterior (de exemplu pentru |
347 |
că nu vreţi să aveţi o conexiune deschisă în timpul compilării), atunci |
348 |
folosiţi opţiunea <e>-f</e> a scriptului bootstrap, care va descărca (fetch - |
349 |
asocierea cu litera <e>f</e>) toate sursele pentru dumneavoastră. |
325 |
</p> |
350 |
</p> |
326 |
|
351 |
|
327 |
<pre caption = "Descărcarea surselor necesare"> |
352 |
<pre caption = "Descărcarea surselor necesare"> |