Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 76245
Collapse All | Expand All

(-)handbook.orig/handbook-alpha.xml (-1 / +1 lines)
Lines 1-7 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/handbook-alpha.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
4
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/handbook-alpha.xml,v 1.22 2004/12/27 11:35:01 sekretarz Exp $ -->
5
5
6
<book link="handbook-alpha.xml" lang="pl">
6
<book link="handbook-alpha.xml" lang="pl">
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 Alpha Handbook</title>
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 Alpha Handbook</title>
(-)handbook.orig/handbook-amd64.xml (-1 / +1 lines)
Lines 1-7 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/handbook-amd64.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
4
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/handbook-amd64.xml,v 1.16 2004/12/27 11:35:01 sekretarz Exp $ -->
5
5
6
<book link="handbook-amd64.xml" lang="pl">
6
<book link="handbook-amd64.xml" lang="pl">
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 AMD64 Handbook</title>
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 AMD64 Handbook</title>
(-)handbook.orig/handbook-hppa.xml (-1 / +1 lines)
Lines 1-7 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/handbook-hppa.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
4
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/handbook-hppa.xml,v 1.14 2004/12/27 11:35:01 sekretarz Exp $ -->
5
5
6
<book link="handbook-hppa.xml" lang="pl">
6
<book link="handbook-hppa.xml" lang="pl">
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 HPPA Handbook</title>
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 HPPA Handbook</title>
(-)handbook.orig/handbook-mips.xml (-1 / +1 lines)
Lines 1-7 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/handbook-mips.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
4
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/handbook-mips.xml,v 1.15 2004/12/27 11:35:01 sekretarz Exp $ -->
5
5
6
<book link="handbook-mips.xml" lang="pl">
6
<book link="handbook-mips.xml" lang="pl">
7
<title>Podręcznik Gentoo Linux/MIPS</title>
7
<title>Podręcznik Gentoo Linux/MIPS</title>
(-)handbook.orig/handbook-ppc64.xml (-1 / +1 lines)
Lines 1-7 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/handbook-ppc64.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
4
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/handbook-ppc64.xml,v 1.10 2004/12/27 11:35:01 sekretarz Exp $ -->
5
5
6
<book link="handbook-ppc.xml" lang="pl">
6
<book link="handbook-ppc.xml" lang="pl">
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 PPC64 Handbook</title>
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 PPC64 Handbook</title>
(-)handbook.orig/handbook-ppc.xml (-1 / +1 lines)
Lines 1-7 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/handbook-ppc.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
4
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/handbook-ppc.xml,v 1.14 2004/12/27 11:35:01 sekretarz Exp $ -->
5
5
6
<book link="handbook-ppc.xml" lang="pl">
6
<book link="handbook-ppc.xml" lang="pl">
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 PPC Handbook</title>
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 PPC Handbook</title>
(-)handbook.orig/handbook-sparc.xml (-1 / +1 lines)
Lines 1-7 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/handbook-sparc.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
4
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/handbook-sparc.xml,v 1.14 2004/12/27 11:35:01 sekretarz Exp $ -->
5
5
6
<book link="handbook-sparc.xml" lang="pl">
6
<book link="handbook-sparc.xml" lang="pl">
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 SPARC Handbook</title>
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 SPARC Handbook</title>
(-)handbook.orig/handbook-x86.xml (-1 / +1 lines)
Lines 1-7 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/handbook-x86.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
4
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/handbook-x86.xml,v 1.13 2004/12/27 11:35:01 sekretarz Exp $ -->
5
5
6
<book link="handbook-x86.xml" lang="pl">
6
<book link="handbook-x86.xml" lang="pl">
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 x86 Handbook</title>
7
<title>Gentoo Linux 2004.3 x86 Handbook</title>
(-)handbook.orig/handbook.xml (-1 / +1 lines)
Lines 1-7 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
2
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/handbook.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
4
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/handbook.xml,v 1.53 2004/12/27 11:35:01 sekretarz Exp $ -->
5
5
6
<guide link="handbook.xml" lang="pl">
6
<guide link="handbook.xml" lang="pl">
7
<title>Podręcznik Gentoo</title>
7
<title>Podręcznik Gentoo</title>
(-)handbook.orig/hb-install-about.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-about.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-about.xml,v 1.25 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-alpha-bootloader.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-alpha-bootloader.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-alpha-bootloader.xml,v 1.5 2004/12/22 13:18:56 rane Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-alpha-disk.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-alpha-disk.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-alpha-disk.xml,v 1.6 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-alpha-kernel.xml (-8 / +9 lines)
Lines 2-15 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-alpha-kernel.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-alpha-kernel.xml,v 1.11 2004/12/27 15:24:31 rane Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
11
<version>1.14</version>
11
<version>1.12</version>
12
<date>2004-12-10</date>
12
<date>2004-12-26</date>
13
13
14
<section>
14
<section>
15
<title>Strefa czasowa.</title>
15
<title>Strefa czasowa.</title>
Lines 456-467 Link Here
456
  <th>Polecenie</th>
456
  <th>Polecenie</th>
457
</tr>
457
</tr>
458
<tr>
458
<tr>
459
  <ti>x11-drm</ti>
459
  <ti>xfree-drm (lub x11-drm)</ti>
460
  <ti>
460
  <ti>
461
    Zestaw sterowników dla kart ATI Radeon 9200, Rage128, Matrox, Voodoo i wielu innych
461
    Zestaw sterowników dla kart ATI Radeon 9200, Rage128, Matrox, Voodoo i wielu innych
462
    dla XFree86 i xorg-. Aby dowiedzieć się co powinieneś wpisać w pole "moja_karta"
462
    dla XFree86 i xorg-x11. Aby dowiedzieć się co należy wpisać w pole "moja_karta"
463
    sprawdź zmienną <c>IUSE_VIDEO_CARDS</c> w jednym z plików ebuild z katalogu
463
    sprawdzamy zmienną <c>IUSE_VIDEO_CARDS</c> w jednym z plików ebuild z katalogu
464
     <path>/usr/portage/x11-base/x11-drm</path>.
464
     <path>/usr/portage/x11-base/x11-drm</path>. W wydaniu 2004.3 zmieniono nazwę ebuildu
465
     xfree-drm na x11-drm.
465
  </ti>
466
  </ti>
466
  <ti><c>VIDEO_CARDS="moja_karta" emerge xfree-drm</c></ti>
467
  <ti><c>VIDEO_CARDS="moja_karta" emerge xfree-drm</c></ti>
467
</tr>
468
</tr>
(-)handbook.orig/hb-install-alpha-medium.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-alpha-medium.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-alpha-medium.xml,v 1.6 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-amd64-bootloader.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-amd64-bootloader.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-amd64-bootloader.xml,v 1.11 2004/12/22 12:20:38 rane Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-amd64-disk.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-amd64-disk.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-amd64-disk.xml,v 1.10 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-amd64-kernel.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-amd64-kernel.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-amd64-kernel.xml,v 1.13 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-amd64-medium.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-amd64-medium.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-amd64-medium.xml,v 1.5 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-config.xml (-5 / +5 lines)
Lines 2-15 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-config.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-config.xml,v 1.31 2004/12/27 14:33:35 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
11
<version>1.50</version>
11
<version>1.51</version>
12
<date>2004-12-22</date>
12
<date>2004-12-26</date>
13
13
14
<section>
14
<section>
15
<!--<title>Strefa czasowa</title>
15
<!--<title>Strefa czasowa</title>
Lines 143-149 Link Here
143
</p>
143
</p>
144
144
145
<pre caption="Przykład kompletnego /etc/fstab">
145
<pre caption="Przykład kompletnego /etc/fstab">
146
/dev/hda1   /boot     ext2    noauto,noatime    1 2
146
/dev/hda1   /boot     ext2    defaults,noatime  1 2
147
/dev/hda2   none      swap    sw                0 0
147
/dev/hda2   none      swap    sw                0 0
148
/dev/hda3   /         ext3    noatime           0 1
148
/dev/hda3   /         ext3    noatime           0 1
149
149
(-)handbook.orig/hb-install-finalise.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-finalise.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-finalise.xml,v 1.26 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-hppa-bootloader.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-hppa-bootloader.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-hppa-bootloader.xml,v 1.5 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-hppa-disk.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-hppa-disk.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-hppa-disk.xml,v 1.5 2004/12/22 14:36:56 rane Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-hppa-kernel.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-hppa-kernel.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-hppa-kernel.xml,v 1.7 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-hppa-medium.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-hppa-medium.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-hppa-medium.xml,v 1.6 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-mips-bootloader.xml (-2 / +3 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-mips-bootloader.xml,v 1.4 2004/12/22 13:30:17 rane Exp $ -->
6
8
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-mips-bootloader.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
8
9
9
<sections>
10
<sections>
10
11
(-)handbook.orig/hb-install-mips-disk.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-mips-disk.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-mips-disk.xml,v 1.5 2004/12/27 11:35:02 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-mips-kernel.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-mips-kernel.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-mips-kernel.xml,v 1.5 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-mips-medium.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-mips-medium.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-mips-medium.xml,v 1.4 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-network.xml (-127 / +129 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-network.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-network.xml,v 1.23 2004/12/25 16:08:54 rane Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
Lines 18-79 Link Here
18
<body>
18
<body>
19
19
20
<p>
20
<p>
21
To, czy możesz pominąć konfigurację sieci czy nie, zależy
21
To czy możesz pominąć proces konfigurowania sieci czy nie, zależy od wybranego
22
od wybranego medium instalacyjnego. Nie, nie czytamy w Twoich
22
medium instalacyjnego. 
23
myślach =)
24
</p>
23
</p>
25
24
26
<p>
25
<p>
27
Zasadniczo powinieneś skonfigurować sieć (oraz Internet),
26
Chociaż zainstalowanie Gentoo bez dostępu do sieci jest możliwe (wariant z
28
aczkolwiek Gentoo umożliwia przeprowadzenie instalacji
27
użyciem Universal LiveCD), zalecamy skonfigurowanie połączenia z Internetem
29
bez aktywnego połączenia. Wyjątek ten dotyczy wyłącznie
28
przed rozpoczęciem całego procesu.
30
Gentoo Universal LiveCD.
31
</p>
29
</p>
32
30
33
</body>
31
</body>
34
</subsection>
32
</subsection>
35
<subsection>
33
<subsection>
36
<title>Dlaczego potrzebuję sieci?</title>
34
<title>Dlaczego potrzebuję połączenia?</title>
37
<body>
35
<body>
38
36
39
<p>
37
<p>
40
Instalując Gentoo przez Internet opierasz się na najaktualniejszym
38
Preferowanym wariantem instalacji jest ten z dostępem do sieci, gdyż
41
drzewie Portage (kolekcji pakietów oraz narzędzi do zarządzania nimi).
39
zapewnia on dostęp do najnowszych wersji drzewa Portage (kolekcji pakietów oraz
42
Dlatego tę metodę preferujemy. Jednak niektórzy użytkownicy nie mogą,
40
narzędzi do zarządzania nimi). Niektórzy użytkownicy nie mogą, lub nie chcą
43
lub nie chcą instalować systemu na komputerze podłączonym do Internetu.
41
jednak skorzystać z tej możliwości i właśnie dla nich przeznaczony jest sposób
42
nie wymagający łączenia się z Internetem podczas całego procesu.
44
</p>
43
</p>
45
44
46
<p>
45
<p>
47
Jeśli znajdujesz się w takiej właśnie sytuacji, będziesz musiał
46
Jeżeli jesteś jedną z takich osób skorzystaj z płyty Gentoo Universal LiveCD
48
skorzystać z Gentoo Universal LiveCD. Zawierają one kody
47
zawierającej kody źródłowe, snapshot drzewa Portage oraz wszystkie inne
49
źródłowe, snapshot drzewa Portage oraz wszystkie niezbędne do 
48
niezbędne do zainstalowania systemu podstawowego narzędzia. Otrzymasz wprawdzie
50
instalacji systemu podstawowego narzędzia. Korzystając z nich
49
system nie w pełni aktualny, nie będzie on też jednak zbyt przestarzały.
51
uzyskasz nie w pełni aktualny system, ale także nieprzestarzały.
52
</p>
50
</p>
53
51
54
<p>
52
<p>
55
Jeżeli zdecydowałeś się na tę metodę instalacji, musisz
53
Jeśli zatem zdecydowałeś się na właśnie tą metodę instalacji i korzystasz z
56
skorzystać z Universal LiveCD. Możesz od razu przejść do <uri 
54
płyty Universal LiveCD możesz od razu przejść do rozdziału <uri
57
link="?part=1&amp;chap=4">Przygotowywania dysków</uri>.
55
link="?part=1&amp;chap=4">Przygotowanie dysków</uri>. W przeciwnym wypadku
58
W przeciwnym wypadku, przeczytaj kolejne sekcje tego rozdziału.
56
powinieneś zapoznać się z pozostałymi paragrafami dotyczącymi konfigurowania
57
połączenia sieciowego.
59
</p>
58
</p>
60
59
61
</body>
60
</body>
62
</subsection>
61
</subsection>
63
<subsection>
62
<subsection>
64
<title>Opcjonalnie: Konfiguracja proxy.</title>
63
<title>Opcjonalnie: Konfigurowanie proxy.</title>
65
<body>
64
<body>
66
65
67
<p>
66
<p>
68
Jeśli korzystasz z proxy, powinieneś skonfigurować je w czasie instalacji.
67
Jeśli korzystasz z proxy, powinieneś skonfigurować je w czasie instalacji.
69
To bardzo proste: wystarczy zdefiniować odpowiednią zmienną z informacjami
68
To bardzo proste: wystarczy zdefiniować odpowiednią zmienną, zawierającą z
70
o serwerze proxy.
69
informacje o serwerze proxy.
71
</p>
70
</p>
72
71
73
<p>
72
<p>
74
W większości przypadków możesz zdefiniować tą zmienną korzystając
73
W większości przypadków możesz zdefiniować tą zmienną przy pomocy jego domeny.
75
z jego domeny. Pokażemy to na przykładzie serwera <e>proxy.gentoo.org</e>
74
Pokażemy to na przykładzie serwera <e>proxy.gentoo.org</e> i portu 8080.
76
i portu 8080.
77
</p>
75
</p>
78
76
79
<pre caption="Definiowanie serwerów proxy">
77
<pre caption="Definiowanie serwerów proxy">
Lines 86-106 Link Here
86
</pre>
84
</pre>
87
85
88
<p>
86
<p>
89
Jeżeli Twoje proxy wymaga podania nazwy użytkownika i hasła powinieneś
87
Jeżeli twoje proxy wymaga podania hasła i nazwy użytkownika powinieneś
90
użyć następującej składni:
88
użyć następującej składni:
91
</p>
89
</p>
92
90
93
<pre caption="Dodawanie do zmiennej nazwy użytkownika oraz hasła">
91
<pre caption="Dodawanie nazwy i hasła użytkownika do zmiennej">
94
http://username:password@server
92
http://username:password@server
95
</pre>
93
</pre>
96
94
97
<p>
95
<p>
98
Na przykład dla proxy HTTP, nazwy użytkownika "john" i hasła "f00b_r"
96
Na przykład dla proxy HTTP, nazwy użytkownika "Kate" i hasła "f00b_r"
99
będzie to:
97
będzie to:
100
</p>
98
</p>
101
99
102
<pre caption="Proxy autoryzowane">
100
<pre caption="Proxy wymagające uwierzytelniania">
103
# <i>export http_proxy="http://john:f00b_r@proxy.gentoo.org:8080"</i>
101
# <i>export http_proxy="http://Kate:f00b_r@proxy.gentoo.org:8080"</i>
104
</pre>
102
</pre>
105
103
106
</body>
104
</body>
Lines 113-131 Link Here
113
<body>
111
<body>
114
112
115
<p>
113
<p>
116
Jeśli Twój komputer podłączony jest do sieci Ethernet z serwerem
114
Jeżeli Twój komputer jest podłączony do sieci Ethernet z serwerem
117
DHCP, to bardzo prawdopodobne, że została ona skonfigurowana automatycznie.
115
DHCP jest bardzo prawdopodobne, że połączenie zostało skonfigurowane automatycznie.
118
W takim razie możesz już skorzystać z wielu narzędzi sieciowych dostępnych
116
Dzięki temu od razu możesz skorzystać z wielu narzędzi sieciowych dostępnych
119
na LiveCD, takich jak <c>ssh</c>, <c>scp</c>, <c>ping</c>, <c>irssi</c>,
117
na LiveCD, takich jak <c>ssh</c>, <c>scp</c>, <c>ping</c>, <c>irssi</c>,
120
<c>wget</c> czy <c>links</c>.
118
<c>wget</c> czy <c>links</c>.
121
</p>
119
</p>
122
120
123
<p>
121
<p>
124
Dla prawidłowo skonfigurowanej sieci, polecenie <c>/sbin/ifconfig</c>
122
Jeśli sieć jest skonfigurowana prawidłowo to polecenie <c>/sbin/ifconfig</c>
125
powinno wyświetlić oprócz lo, inne urządzenia - takie jak eth0:
123
powinno wyświetlić oprócz lo także inne urządzenia, zwłaszcza eth0:
126
</p>
124
</p>
127
125
128
<pre caption="/sbin/ifconfig dla działającej karty sieciowej">
126
<pre caption="Wynik polecenia /sbin/ifconfig dla prawidłowo działającej karty sieciowej">
129
<comment>(...)</comment>
127
<comment>(...)</comment>
130
# <i>/sbin/ifconfig</i>
128
# <i>/sbin/ifconfig</i>
131
eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A
129
eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A
Lines 146-154 Link Here
146
<body>
144
<body>
147
145
148
<p>
146
<p>
149
Możesz spróbować pingowania serwera DNS (wpisanego do <path>/etc/resolv.conf</path>)
147
Jeśli chcesz się upewnić, że twoje pakiety dochodzą do celu możesz spróbować
150
lub wybranej strony WWW aby upewnić się, że pakiety dochodzą, 
148
pingowania któregoś z serwerów DNS (z pliku <path>/etc/resolv.conf</path>) lub
151
serwer nazw działa prawidłowo itd...
149
dowolnie wybranej strony WWW.
152
</p>
150
</p>
153
151
154
<pre caption="Testowanie sieci">
152
<pre caption="Testowanie sieci">
Lines 156-200 Link Here
156
</pre>
154
</pre>
157
155
158
<p>
156
<p>
159
Działa? Jeśli tak, to pomiń resztę tego rozdziału i przejdź do
157
Działa? Jeśli tak to możesz pominąć resztę tego rozdziału i bezpośrednio przejść
160
<uri link="?part=1&amp;chap=4">Przygotowywania dysków</uri>.
158
do rozdziału <uri link="?part=1&amp;chap=4">Przygotowanie dysków</uri>. Jeśli
161
Jeśli nie, to masz pecha i będzie nieco trudniej ;]
159
nie działa to masz pecha i musisz czytać dalej, teraz będzie nieco trudniej ;]
162
</p>
160
</p>
163
161
164
</body>
162
</body>
165
</subsection>
163
</subsection>
166
</section>
164
</section>
167
<section>
165
<section>
168
<title>Automatyczna konfiguracja sieci.</title>
166
<title>Automatyczne konfigurowanie sieci.</title>
169
<subsection>
167
<subsection>
170
<body>
168
<body>
171
169
172
<p>
170
<p>
173
Jeśli sieć nie zadziałała od razu niektóre media instalacyjne pozwalają na
171
Niektóre media instalacyjne pozwalają na  skorzystanie z narzędzia
174
skorzystanie z <c>net-setup</c> (dla typowych lub bezprzewodowych sieci),
172
<c>net-setup</c> (dla typowych lub bezprzewodowych sieci) jeśli sieć nie
175
<c>asdl-setup</c> (dla użytkowników ASDL) albo <c>pptp</c> (dla użytkowników
173
zadziała od razu, <c>adsl-setup</c> (dla użytkowników ASDL) albo <c>pptp</c> (dla użytkowników
176
PPTP - dostępne tylko dla architektury x86). <!-- lub <c>pptp</c> (dla
174
PPTP - dostępne tylko dla architektury x86). 
177
użytkowników PPTP).-->
175
<!-- lub <c>pptp</c> (dla użytkowników PPTP).-->
178
</p>
176
</p>
179
177
180
<p>
178
<p>
181
W przypadku, gdy Twój nośnik instalacyjny nie zawiera żadnego z wymienionych
179
W przypadku gdy Twój nośnik instalacyjny nie zawiera żadnego z wymienionych
182
narzędzi, lub sieć wciąż nie funkcjonuje prawidłowo, przejdź do 
180
narzędzi, lub sieć wciąż nie funkcjonuje prawidłowo, przejdź do paragrafu
183
<uri link="#doc_chap4">Ręcznej konfiguracji sieci</uri>.
181
<uri link="#doc_chap4">Ręczna konfiguracja sieci</uri>.
184
</p>
182
</p>
185
183
186
<ul>
184
<ul>
187
  <li>
185
  <li>
188
Użytkownicy typowych sieci Ethernet powinni przejść do
186
Użytkownicy typowych sieci Ethernet powinni przejść do podrozdziału
189
<uri link="#net-setup">Domyślnie: Używanie net-setup</uri>
187
<uri link="#net-setup">Domyślnie: Używanie net-setup</uri>.
190
  </li>
188
  </li>
191
  <li>
189
  <li>
192
Użytkownicy ASDL powinni przejść do <uri link="#rp-pppoe">Alternatywnie:
190
Użytkownicy ASDL powinni przejść do paragrafu <uri link="#rp-pppoe">Alternatywnie:
193
Używanie RP-PPPoE</uri>
191
Używanie RP-PPPoE</uri>.
194
  </li>
192
  </li>
195
  <li>
193
  <li>
196
Użytkownicy PPTP powinni przejść do <uri link="#pptp">Alternatywnie:
194
A użytkownicy PPTP powinni przejść do części <uri link="#pptp">Alternatywnie:
197
Używanie PPTP</uri>
195
Używanie PPTP</uri>.
198
  </li>
196
  </li>
199
</ul>
197
</ul>
200
198
Lines 205-212 Link Here
205
<body>
203
<body>
206
204
207
<p>
205
<p>
208
Najprostszą metodą konfiguracji sieci (poza automatyczną)
206
Najprostszą metodą konfigurawania sieci (poza automatyczną)
209
jest skorzystanie ze skryptu <c>net-setup</c>:
207
jest ta zakładająca skorzystanie ze skryptu <c>net-setup</c>:
210
</p>
208
</p>
211
209
212
<pre caption="Uruchamianie skryptu net-setup">
210
<pre caption="Uruchamianie skryptu net-setup">
Lines 214-223 Link Here
214
</pre>
212
</pre>
215
213
216
<p>
214
<p>
217
Zada on kilka pytań dotyczących parametrów sieci. Kiedy
215
Następnie należy udzielić odpowiedzi na serię dotyczących różnych parametrów
218
skończy wszystko powinno być skonfigurowane. Sprawdź
216
sieci. Kiedy skończsz wszystko powinno być skonfigurowane. Sprawdź
219
połączenie tak jak opisano to wyżej. Jeśli wszystko działa to gratulujemy,
217
połączenie tak jak opisano to wyżej. Jeśli wszystko działa to gratulujemy,
220
jesteś gotowy na instalację Gentoo. Pomiń resztę tego rozdziału i przejdź od
218
jesteś gotów na instalację Gentoo. Pomiń resztę tego rozdziału i przejdź od
221
razu do <uri link="?part=1&amp;chap=4">Przygotowywania dysków</uri>.
219
razu do <uri link="?part=1&amp;chap=4">Przygotowywania dysków</uri>.
222
</p>
220
</p>
223
221
Lines 236-242 Link Here
236
<p>
234
<p>
237
Jeśli do połączenia z Internetem potrzebujesz PPPoE, użyj 
235
Jeśli do połączenia z Internetem potrzebujesz PPPoE, użyj 
238
<c>rp-ppoe</c> nagranego na nasze LiveCD. Skorzystaj
236
<c>rp-ppoe</c> nagranego na nasze LiveCD. Skorzystaj
239
ze skryptu <c>asdl-setup</c>, aby skonfigurować połączenie. Zostaniesz
237
ze skryptu <c>adsl-setup</c>, aby skonfigurować połączenie. Zostaniesz
240
zapytany o urządzenie sieciowe podłączone do modemu asdl, nazwę
238
zapytany o urządzenie sieciowe podłączone do modemu asdl, nazwę
241
użytkownika i hasło, oraz o IP serwerów DNS i to czy potrzebujesz podstawowego
239
użytkownika i hasło, oraz o IP serwerów DNS i to czy potrzebujesz podstawowego
242
firewalla.
240
firewalla.
Lines 251-263 Link Here
251
Jeśli coś pójdzie nie tak sprawdź czy w <path>/etc/ppp/pap-secrets</path>
249
Jeśli coś pójdzie nie tak sprawdź czy w <path>/etc/ppp/pap-secrets</path>
252
lub <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> podałeś prawidłową nazwę użytkownika
250
lub <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> podałeś prawidłową nazwę użytkownika
253
i hasło oraz upewnij się, że wybrałeś właściwe urządzenie sieciowe.
251
i hasło oraz upewnij się, że wybrałeś właściwe urządzenie sieciowe.
254
Jeśli nie zostało ono wykryte, będziesz musiał załadować odpowiednie sterowniki
252
Jeśli nie zostało ono wykryte, będziesz musiał ręcznie załadować odpowiednie
255
Przejdź w takim wypadku do <uri link="#doc_chap4">Ręcznej konfiguracji
253
sterowniki. Przejdź w takim wypadku do <uri link="#doc_chap4">Ręcznej
256
sieci</uri>, gdzie szerzej to omówimy.
254
konfiguracji sieci</uri>, gdzie szerzej to omówimy.
257
</p>
255
</p>
258
256
259
<p>
257
<p>
260
Jeżeli wszystko zadziałało przejdź do <uri link="?part=1&amp;chap=4">Konfiguracji
258
Jeżeli jednak wszystko zadziałało przejdź do <uri link="?part=1&amp;chap=4">Konfiguracji
261
dysków</uri>.
259
dysków</uri>.
262
</p>
260
</p>
263
261
Lines 268-279 Link Here
268
<body>
266
<body>
269
267
270
<p>
268
<p>
271
Jeśli potrzebujesz obsługi PPTP, możesz skorzystać z <c>pptpclient</c> zamieszczonego
269
Jeśli potrzebujesz obsługi PPTP możesz skorzystać z <c>pptpclient</c> zamieszczonego 
272
na LiveCD. Najpierw jednak wpisz prawidłową nazwę użytkownika i hasło
270
na LiveCD. Najpierw jednak wpisz prawidłową nazwę użytkownika i hasło
273
do <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> lub <path>/etc/ppp/chap-secrets</path>:
271
do <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> lub <path>/etc/ppp/chap-secrets</path>:
274
</p>
272
</p>
275
273
276
<pre caption="Edycja /etc/ppp/chap-secrets">
274
<pre caption="Edytowanie /etc/ppp/chap-secrets">
277
# <i>nano -w /etc/ppp/chap-secrets</i>
275
# <i>nano -w /etc/ppp/chap-secrets</i>
278
</pre>
276
</pre>
279
277
Lines 281-293 Link Here
281
Następnie prawidłowo skonfiguruj <path>/etc/ppp/options.pptp</path>:
279
Następnie prawidłowo skonfiguruj <path>/etc/ppp/options.pptp</path>:
282
</p>
280
</p>
283
281
284
<pre caption="Edycja /etc/ppp/options.pptp">
282
<pre caption="Edytowanie /etc/ppp/options.pptp">
285
# <i>nano -w /etc/ppp/options.pptp</i>
283
# <i>nano -w /etc/ppp/options.pptp</i>
286
</pre>
284
</pre>
287
285
288
<p>
286
<p>
289
Kiedy skończysz uruchom po prostu <c>pptp</c> (razem z niemożliwymi
287
Kiedy skończysz uruchom program <c>pptp</c> (razem z niemożliwymi
290
do ustawienia w <path>options.pptp</path> opcjami) aby połączyć się z serwerem:
288
do ustawienia w <path>options.pptp</path> opcjami), aby połączyć się z serwerem:
291
</p>
289
</p>
292
290
293
<pre caption="Łączenie z serwerem dial-in">
291
<pre caption="Łączenie z serwerem dial-in">
Lines 303-309 Link Here
303
</subsection>
301
</subsection>
304
</section>
302
</section>
305
<section>
303
<section>
306
<title>Ręczna konfiguracja sieci.</title>
304
<title>Ręczne konfigurowanie sieci.</title>
307
<subsection>
305
<subsection>
308
<title>Ładowanie odpowiednich modułów sieciowych.</title>
306
<title>Ładowanie odpowiednich modułów sieciowych.</title>
309
<body>
307
<body>
Lines 311-327 Link Here
311
<p>
309
<p>
312
W czasie uruchamiania LiveCD system spróbuje wykryć Twój sprzęt i załadować
310
W czasie uruchamiania LiveCD system spróbuje wykryć Twój sprzęt i załadować
313
odpowiednie sterowniki. W większości przypadków wykrywanie przebiega prawidłowo,
311
odpowiednie sterowniki. W większości przypadków wykrywanie przebiega prawidłowo,
314
czasem jednak musisz skorygować ustawienia ręcznie. 
312
czasem jednak musisz ręcznie skorygować niektóre ustawienia. 
315
</p>
313
</p>
316
314
317
<p>
315
<p>
318
Jeśli zawiódł <c>net-setup</c> lub <c>asdl-setup</c>, możliwe
316
Jeśli zawiódł <c>net-setup</c> lub <c>asdl-setup</c>, możliwe.
319
że nie została wykryta Twoja karta sieciowa. Oznacza to, że
317
że nie została wykryta Twoja karta sieciowa. Oznacza to, że
320
musisz załadować ręcznie odpowiedni sterownik.
318
musisz ręcznie załadować odpowiedni sterownik.
321
</p>
319
</p>
322
320
323
<p>
321
<p>
324
Aby wyświetlić listę modułów kernela ze wsparciem dla sieci użyj <c>ls</c>:
322
Do wyświetlenia listy modułów kernela ze sterownikami dla urządzeń sieciowych
323
użyj polecenia <c>ls</c>:
325
</p>
324
</p>
326
325
327
<pre caption="Szukanie modułów">
326
<pre caption="Szukanie modułów">
Lines 329-335 Link Here
329
</pre>
328
</pre>
330
329
331
<p>
330
<p>
332
Gdy znajdziesz sterownik do swojej karty sieciowej załaduj go przy pomocy
331
Gdy znajdziesz odpowiedni dla swojej karty sieciowej sterownik, załaduj go przy pomocy
333
polecenia <c>modprobe</c>:
332
polecenia <c>modprobe</c>:
334
</p>
333
</p>
335
334
Lines 339-346 Link Here
339
</pre>
338
</pre>
340
339
341
<p>
340
<p>
342
Żeby sprawdzić czy karta została wykryta, skorzystaj z polecenia <c>ifconfig</c>.
341
Aby sprawdzić czy karta sieciowa została wykryta, skorzystaj z polecenia
343
Prawidłowy rezultat powinien wyglądać mniej więcej tak:
342
<c>ifconfig</c>. Prawidłowy rezultat powinien wyglądać mniej więcej tak:
344
</p>
343
</p>
345
344
346
<pre caption="Sprawdzanie dostępności karty sieciowej. Wynik pozytywny">
345
<pre caption="Sprawdzanie dostępności karty sieciowej. Wynik pozytywny">
Lines 354-360 Link Here
354
</pre>
353
</pre>
355
354
356
<p>
355
<p>
357
Jeśli otrzymasz nastepujący błąd, karta nie została wykryta:
356
Następujący błąd oznacza, że karta nie została wykryta:
358
</p>
357
</p>
359
358
360
<pre caption="Sprawdzanie dostępności karty sieciowej. Wynik negatywny">
359
<pre caption="Sprawdzanie dostępności karty sieciowej. Wynik negatywny">
Lines 363-389 Link Here
363
</pre>
362
</pre>
364
363
365
<p>
364
<p>
366
Jeżeli masz wiele kart sieciowych mają one nazwy (kolejno) <e>eth0</e>, <e>eth1</e>, itp.
365
Jeżeli masz kilka kart sieciowych będą one miały nazwy (kolejno) <e>eth0</e>, <e>eth1</e>, itp.
367
Upewnij się czy karta sieciowa której chcesz używać działa poprawnie i pamiętaj o używaniu
366
Upewnij się czy karta sieciowa której chcesz używać działa poprawnie i pamiętaj o używaniu
368
poprawnego nazewnictwa przy wykonywaniu czynności opisanych w dalszej części
367
poprawnego nazewnictwa przy wykonywaniu czynności opisanych w dalszej części
369
tego dokumentu. My zakładamy, że Twoja karta sieciowa nazywa się <e>eth0</e>.
368
tego dokumentu. W Podręczniku zakładamy, że Twoja karta sieciowa nazywa się
369
<e>eth0</e>.
370
</p>
370
</p>
371
         
371
         
372
<p>
372
<p>
373
Zakładając, że karta została prawidłowo wykryta, możesz
373
Jeśli karta jest już prawidłowo rozpoznawana przez system, możesz
374
powtórzyć <c>net-setup</c> lub <c>asdl-setup</c> (tym razem
374
ponownie użyć programów <c>net-setup</c> lub <c>asdl-setup</c> (tym razem
375
powinien zadziałać), lub, jeśli jesteś prawdziwym twardzielem skorzystaj z
375
powinny zadziałać) lub skorzystać z poniższych instrukcji, aby połączenie
376
poniższych instrukcji, aby połączenie skonfigurować ręcznie.
376
skonfigurować ręcznie.
377
</p>
377
</p>
378
378
379
<p>
379
<p>
380
Następnie przejdź do jednej z sekcji dotyczących sieci:
380
Następnie przejdź do jednej z następujących części:
381
</p>
381
</p>
382
382
<ul>
383
<ul>
383
  <li><uri link="#dhcp">Używanie DHCP</uri> - w celu uzyskania IP.</li>
384
  <li><uri link="#dhcp">Używanie DHCP</uri> w celu uzyskania IP.</li>
384
  <li><uri link="#wireless">Przygotowywanie do bezprzewodowego dostępu</uri> - jeśli posiadasz kartę wireless.</li>
385
  <li><uri link="#wireless">Przygotowywanie bezprzewodowego dostępu</uri> - jeśli posiadasz kartę wireless.</li>
385
  <li><uri link="#network_term">Terminologia sieciowa</uri>, czyli (niemal) wszystko co powinieneś wiedzieć o działaniu sieci.</li>
386
  <li><uri link="#network_term">Terminologia sieciowa</uri>, (niemal) wszystko co
386
  <li><uri link="#ifconfig_route">Używanie ifconfig i route</uri> - czyli opis
387
  powinieneś wiedzieć o działaniu sieci.</li>
388
  <li><uri link="#ifconfig_route">Używanie ifconfig i route</uri> - opis
387
  ręcznej konfiguracji sieci.</li>
389
  ręcznej konfiguracji sieci.</li>
388
</ul>
390
</ul>
389
391
Lines 394-404 Link Here
394
<body>
396
<body>
395
397
396
<p>
398
<p>
397
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) umożliwia automatyczne
399
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) umożliwia automatyczne otrzymywanie
398
otrzymywanie parametrów sieci (adresu IP, maski sieciowej,
400
informacji o parametrach sieci (adresu IP, maski sieciowej, adresów broadcast,
399
adresów broadcast, bramy, serwerów nazw itd.). Niestety Działa tylko wtedy,
401
bramy, serwerów nazw, etc.). Niestety z metody tej możesz skorzystać tylko wtedy,
400
gdy w sieci pracuje serwer DHCP (lub gdy Twój ISP udostępnia taką usługę).
402
gdy w sieci działa serwer DHCP (lub gdy Twój ISP udostępnia taką usługę). Jeśli
401
Aby automatycznie skonfigurować parametry sieci skorzystaj z <c>dhcpd</c>:
403
tak jest możesz automatycznie skonfigurować połączenie przy pomocy
404
<c>dhcpd</c>:
402
</p>
405
</p>
403
406
404
<pre caption="Używanie dhcpcd">
407
<pre caption="Używanie dhcpcd">
Lines 410-417 Link Here
410
</pre>
413
</pre>
411
414
412
<p>
415
<p>
413
Jeśli to zadziała (sprawdź pingując jakiś serwer internetowy, np <uri
416
Jeśli to zadziała (sprawdź pingując jakiś serwis internetowy, np. <uri
414
link="http://www.google.com">Google</uri>), to wszystko jest gotowe
417
link="http://www.google.com">Google</uri>), wszystko jest gotowe
415
i możesz pominąć resztę tego rozdziału i przejść bezpośrednio do 
418
i możesz pominąć resztę tego rozdziału i przejść bezpośrednio do 
416
<uri link="?part=1&amp;chap=4">Przygotowywania dysków</uri>.
419
<uri link="?part=1&amp;chap=4">Przygotowywania dysków</uri>.
417
</p>
420
</p>
Lines 419-438 Link Here
419
</body>
422
</body>
420
</subsection>
423
</subsection>
421
<subsection id="wireless">
424
<subsection id="wireless">
422
<title>Przygotowanie do bezprzewodowego dostępu.</title>
425
<title>Przygotowanie bezprzewodowego dostępu.</title>
423
<body>
426
<body>
424
427
425
<note>
428
<note>
426
Część LiveCD nie zawiera programu <c>iwconfig</c>. Ich użytkownicy
429
Niektóre LiveCD nie zawierają programu <c>iwconfig</c>, ale jego użytkownicy
427
mogą mimo wszystko z niego skorzystać. Szczegółowe informacje znajdują się
430
mogą mimo wszystko z niego skorzystać. Szczegółowe informacje znajdują się
428
w <uri link="ftp://ftp.linux-wlan.org/pub/linux-wlan-ng/README">README
431
w <uri link="ftp://ftp.linux-wlan.org/pub/linux-wlan-ng/README">README
429
projektu linux-wlan-ng</uri>.
432
projektu Linux-wlan-ng</uri>.
430
</note>
433
</note>
431
434
432
<p>
435
<p>
433
Jeśli używasz karty wireless (802.11), powinieneś ją skonfigurować
436
Jeśli używasz karty wireless (802.11) powinieneś ją najpierw skonfigurować. Aby
434
zanim przejdziesz dalej. Aby zobaczyć aktualne ustawienia, skorzystaj
437
poznać aktualne ustawienia skorzystaj z polecenia <c>ifconfig</c>. Rezultat
435
z <c>ifconfig</c>. Rezultat wykonania go może być podobny do tego:
438
wykonania go wygląda zwykle tak:
436
</p>
439
</p>
437
440
438
<pre caption="Wyświetlanie aktualnych ustawień wireless">
441
<pre caption="Wyświetlanie aktualnych ustawień wireless">
Lines 448-466 Link Here
448
</pre>
451
</pre>
449
452
450
<note>
453
<note>
451
Nazwą urządzenia części kart wireless, zamiast <c>eth0</c> może
454
Część nazw urządzeń kart wireless to <c>wlan0</c> zamiast <c>eth0</c>.
452
być <c>wlan0</c>.
453
</note>
455
</note>
454
456
455
<p>
457
<p>
456
Dla większości użytkowników istnieją wyłącznie dwie opcje warte modyfikacji,
458
W większosci przypadków wystarcza zmodyfikowanie tylko dwóch opcji:
457
ESSID (czyli nazwa sieci wireless) oraz klucz WEP. Jeśli wyświetlone ESSID i
459
ESSID (czyli nazwy sieci bezprzewodowej) oraz klucza WEP. Jeśli wyświetlone ESSID i
458
Access Point są prawidłowe dla twojego punktu dostępu, a Ty nie korzystasz
460
Access Point są prawidłowe dla twojego punktu dostępu i nie korzystasz
459
z WEP, to twoja sieć już działa. Jeżeli musisz zmodyfikowaś ESSID lub
461
z WEP, to twoja sieć już działa. Jeżeli musisz zmodyfikowaś ESSID lub
460
dodać klucz WEP, skorzystaj z następujących poleceń:
462
dodać klucz WEP, skorzystaj z następujących poleceń:
461
</p>
463
</p>
462
464
463
<pre caption="Modyfikacja ESSID i/lub dodawanie klucza WEP">
465
<pre caption="Modyfikowanie ESSID i/lub dodawanie klucza WEP">
464
<comment>(Polecenie zmieniające nazwę sieci na "GentooNode")</comment>
466
<comment>(Polecenie zmieniające nazwę sieci na "GentooNode")</comment>
465
# <i>iwconfig eth0 essid GentooNode</i>
467
# <i>iwconfig eth0 essid GentooNode</i>
466
468
Lines 472-480 Link Here
472
</pre>
474
</pre>
473
475
474
<p>
476
<p>
475
Możesz potwierdzić te ustawienia ponownie wykonując <c>iwconfig</c>.
477
Możesz zatwierdzić te ustawienia ponownie wykonując <c>iwconfig</c>.
476
Jeżeli sieć już działa, możesz przejść do konfiguracji opcji
478
Jeżeli sieć już działa, możesz przejść do konfiguracji opcji
477
na poziomie IP, opisanych w kolejnej sekcji (<uri
479
na poziomie IP, opisanych w kolejnym paragrafie, (<uri
478
link="#network_term">Terminologia sieciowa</uri>) lub
480
link="#network_term">Terminologia sieciowa</uri>) lub
479
wykorzystać omówiony wcześniej program <c>net-setup</c>.
481
wykorzystać omówiony wcześniej program <c>net-setup</c>.
480
</p>
482
</p>
Lines 487-499 Link Here
487
489
488
<note>
490
<note>
489
Jeśli znasz swój adres IP, broadcast, maskę sieciową i serwery nazw,
491
Jeśli znasz swój adres IP, broadcast, maskę sieciową i serwery nazw,
490
możesz pominąć tą podsekcję oraz przejść do
492
możesz pominąć tą część i od razu przejść do
491
<uri link="#ifconfig_route">Używania ifconfig i route</uri>.
493
<uri link="#ifconfig_route">Używania ifconfig i route</uri>.
492
</note>
494
</note>
493
495
494
<p>
496
<p>
495
Jeżeli wszystkie powyższe zabiegi zawiodły, możesz skonfigurować
497
Jeżeli wszystkie powyższe zabiegi zawiodły, możesz jeszcze ręcznie skonfigurować
496
sieć ręcznie. Nie martw się, nie jest to bardzo trudne. Opiszemy
498
sieć. Nie martw się, nie jest to bardzo trudne. Opiszemy
497
najpierw różne parametry sieci, których będziesz potrzebował.
499
najpierw różne parametry sieci, których będziesz potrzebował.
498
Dowiesz się co to jest <e>brama</e>, do czego służy <e>maska sieciowa</e>,
500
Dowiesz się co to jest <e>brama</e>, do czego służy <e>maska sieciowa</e>,
499
jak ustala się adres <e>broadcast</e> i do czego potrzebujesz <e>serwerów nazw</e>.
501
jak ustala się adres <e>broadcast</e> i do czego potrzebujesz <e>serwerów nazw</e>.
Lines 502-508 Link Here
502
<p>
504
<p>
503
Komputery w sieci są identyfikowane na podstawie <e>adresów IP</e>
505
Komputery w sieci są identyfikowane na podstawie <e>adresów IP</e>
504
(Internet Protocol adress). Każdy z nich jest kombinacją czterech
506
(Internet Protocol adress). Każdy z nich jest kombinacją czterech
505
liczb od 0 do 255. Cóż, przynajmniej tak to widzimy. W rzeczywistości
507
liczb od 0 do 255. Cóż, przynajmniej my tak to widzimy. W rzeczywistości
506
jest to ciąg 32 bitów (zer i jedynek). Pokażemy to na przykładzie:
508
jest to ciąg 32 bitów (zer i jedynek). Pokażemy to na przykładzie:
507
</p>
509
</p>
508
510
Lines 558-565 Link Here
558
560
559
<p>
561
<p>
560
Żeby móc "surfować" po Internecie musisz wiedzieć, który komputer
562
Żeby móc "surfować" po Internecie musisz wiedzieć, który komputer
561
udostępnia połączenie z nim. Nazywany jest on <e>bramą</e>.
563
udostępnia z nim połączenie. Komputer ten nazywamy <e>bramą</e>.
562
To zwyczajna maszyna ze zwyczajnym adresem IP (np. 172.168.0.1).
564
To zwyczajna maszyna, ze zwyczajnym adresem IP (np. 172.168.0.1).
563
</p>
565
</p>
564
566
565
<p>
567
<p>
Lines 641-647 Link Here
641
643
642
<p>
644
<p>
643
Następnie otwórz swoim ulubionym edytorem (w przykładzie skorzystamy
645
Następnie otwórz swoim ulubionym edytorem (w przykładzie skorzystamy
644
z <c>nano</c>), plik <path>/etc/resolv.conf</path>:
646
z <c>nano</c>) plik <path>/etc/resolv.conf</path>:
645
</p>
647
</p>
646
648
647
<pre caption="Tworzenie /etc/resolv.conf">
649
<pre caption="Tworzenie /etc/resolv.conf">
Lines 662-670 Link Here
662
<p>
664
<p>
663
Teraz przetestuj sieć pingując jakiś serwer internetowy (
665
Teraz przetestuj sieć pingując jakiś serwer internetowy (
664
na przykład
666
na przykład
665
<uri link="http://www.google.com">Google</uri>). Jeśli wszystko działa,
667
<uri link="http://www.google.com">Google</uri>). Jeśli wszystko działa, możesz
666
gratulacje. Jesteś gotów na instalację Gentoo, przejdź do
668
rozpocząć instalację Gentoo, przejdź do <uri
667
<uri link="?part=1&amp;chap=4">Przygotowywania dysków</uri>.
669
link="?part=1&amp;chap=4">Przygotowywania dysków</uri>.
668
</p>
670
</p>
669
671
670
</body>
672
</body>
(-)handbook.orig/hb-install-next.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-next.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-next.xml,v 1.13 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-ppc64-bootloader.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-ppc64-bootloader.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-ppc64-bootloader.xml,v 1.6 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-ppc64-disk.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-ppc64-disk.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-ppc64-disk.xml,v 1.5 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-ppc64-kernel.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-ppc64-kernel.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-ppc64-kernel.xml,v 1.4 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-ppc64-medium.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-ppc64-medium.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-ppc64-medium.xml,v 1.4 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-ppc-bootloader.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-ppc-bootloader.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-ppc-bootloader.xml,v 1.4 2004/12/23 21:59:11 rane Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-ppc-disk.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-ppc-disk.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-ppc-disk.xml,v 1.11 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-ppc-kernel.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-ppc-kernel.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-ppc-kernel.xml,v 1.9 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-ppc-medium.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-ppc-medium.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-ppc-medium.xml,v 1.7 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-sparc-bootloader.xml (-1 / +1 lines)
Lines 4-10 Link Here
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-sparc-bootloader.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-sparc-bootloader.xml,v 1.2 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
9
10
<sections>
10
<sections>
(-)handbook.orig/hb-install-sparc-disk.xml (-2 / +7 lines)
Lines 1-11 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- Orig revision: 1.13 -->
5
<!-- Translator: rane <rane@gentoo.pl> -->
6
<!-- Title: Przygotowanie Dysków -->
7
<!-- Status: Release -->
8
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
9
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
10
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
11
7
12
8
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-sparc-disk.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
13
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-sparc-disk.xml,v 1.9 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
9
14
10
<sections>
15
<sections>
11
16
(-)handbook.orig/hb-install-sparc-kernel.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-sparc-kernel.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-sparc-kernel.xml,v 1.2 2004/12/27 11:35:03 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-sparc-medium.xml (-6 / +7 lines)
Lines 2-15 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-sparc-medium.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-sparc-medium.xml,v 1.4 2004/12/27 14:40:05 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
11
<version>1.20</version>
11
<version>1.21</version>
12
<date>2004-11-04</date>
12
<date>2004-12-26</date>
13
13
14
<section>
14
<section>
15
<title>Wymagania sprzętowe.</title>
15
<title>Wymagania sprzętowe.</title>
Lines 426-433 Link Here
426
</pre>
426
</pre>
427
427
428
<p>
428
<p>
429
Po uruchomieniu LiveCD zostaniesz poproszony o zalogowanie się do systemu.
429
<e>Jeżeli</e> automatyczne logowaniec jest wyłączone po uruchomieniu 
430
Zaloguj się jako <c>root</c>. Nie ma hasła, więc kiedy zostaniesz o nie
430
LiveCD zostaniesz poproszony o zalogowanie się do systemu. W takim wypadku 
431
zaloguj się jako <c>root</c>. Nie ma hasła, więc kiedy zostaniesz o nie
431
zapytany po prostu wciśnij Enter.
432
zapytany po prostu wciśnij Enter.
432
</p>
433
</p>
433
434
(-)handbook.orig/hb-install-stage.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-stage.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-stage.xml,v 1.16 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-system.xml (-120 / +124 lines)
Lines 2-15 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-system.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-system.xml,v 1.26 2004/12/27 23:14:19 rane Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
11
<version>1.62</version>
11
<version>1.63</version>
12
<date>2004-12-22</date>
12
<date>2004-12-26</date>
13
13
14
<section>
14
<section>
15
<title>Praca w chroot.</title>
15
<title>Praca w chroot.</title>
Lines 21-33 Link Here
21
Jeśli instalacja jest prowadzona z Gentoo LiveCD można użyć narzędzia <c>mirrorselect</c>
21
Jeśli instalacja jest prowadzona z Gentoo LiveCD można użyć narzędzia <c>mirrorselect</c>
22
i za jego pomocą wprowadzić do <path>/etc/make.conf</path> adresy serwerów, które będą używane
22
i za jego pomocą wprowadzić do <path>/etc/make.conf</path> adresy serwerów, które będą używane
23
zarówno do synchronizacji drzewa Portage, jak i do pobierania źródeł (oczywiście
23
zarówno do synchronizacji drzewa Portage, jak i do pobierania źródeł (oczywiście
24
w przypadku gdy masz działające połączenie sieciowe):
24
w przypadku gdy mamy połączenie sieciowe):
25
</p>
25
</p>
26
26
27
<warn>
27
<warn>
28
Istnieje bład w programie mirrorslect, który może powodować dodanie śmieci po
28
Mirrorselect zawiera błąd, który powoduje dodawanie różnego rodzaju śmieci tuż
29
deklaracji GENTOO_MIRRORS. Otwórz plik <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path>
29
po deklaracji zmiennej GENTOO_MIRRORS. Otwórz plik
30
i sprawdź czy są tam jakieś śmieci, jeżeli tak, to usuń je.
30
<path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> i usuń z niego wszystkie ciągi znaków
31
będące wynikiem nieprawidłowego działania programu.
31
</warn>
32
</warn>
32
33
33
<pre caption="Wybieranie najszybszych serwerów">
34
<pre caption="Wybieranie najszybszych serwerów">
Lines 35-42 Link Here
35
</pre>
36
</pre>
36
37
37
<p>
38
<p>
38
Jeśli z jakichś powodów <c>mirrorselect</c> zawiedzie, nie trzeba panikować.
39
Nie należy panikować jeśli z jakichś powodów <c>mirrorselect</c> zawiedzie.
39
Ten krok jest całkowicie opcjonalny. Skoro <c>mirrorselect</c> nie zadziałał, wystarczą ustawienia domyślne.
40
Ten krok jest całkowicie opcjonalny. Skoro <c>mirrorselect</c> nie zadziałał, 
41
będą musiały wystarczyć ustawienia domyślne.
40
</p>
42
</p>
41
43
42
</body>
44
</body>
Lines 46-60 Link Here
46
<body>
48
<body>
47
49
48
<p>
50
<p>
49
Zanim zmienimy środowisko pracy musimy wykonać jedną bardzo ważną czynność - jest nią
51
Zanim zmienimy środowisko pracy musimy wykonać pewną bardzo ważną czynność. Jest nią
50
przekopiowanie ustawień DNS zawartych w <path>/etc/resolv.conf</path>. Jest to
52
przekopiowanie ustawień DNS z pliku <path>/etc/resolv.conf</path> do nowego
51
konieczne, by sieć działała także w nowym środowisku.
53
środowiska. Jest to konieczne, by sieć działała także tam.
52
<path>/etc/resolv.conf</path> określa jakie serwery nazw będą używane dla Twojej
54
Plik <path>/etc/resolv.conf</path> określa jakie serwery nazw będą używane dla
53
sieci.
55
sieci.
54
</p>
56
</p>
55
57
56
<pre caption="Kopiowanie informacji o DNS">
58
<pre caption="Kopiowanie informacji o DNS">
57
<comment>(Opcja "-L" jest potrzebna, aby mieć pewność, że nie zostanie skopiowane dowiązanie symboliczne)</comment>
59
<comment>(Opcja "-L" jest konieczna, sprawia, że nie zostanie skopiowane dowiązanie symboliczne)</comment>
58
# <i>cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/resolv.conf</i>
60
# <i>cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/resolv.conf</i>
59
</pre>
61
</pre>
60
62
Lines 65-74 Link Here
65
<body>
67
<body>
66
	   	 
68
	   	 
67
<p>
69
<p>
68
Zamontuj system plików <path>/proc</path> do <path>/mnt/gentoo/proc</path>, aby umożliwić
70
Następnie przemontowujemy system plików <path>/proc</path> do
69
instalacji używania informacji dostarczanych przez jądro także w środowisku chrootowanym.
71
<path>/mnt/gentoo/proc</path>, aby umożliwić systemowi korzystanie z informacji
72
dostarczanych przez jądro także w środowisku chrootowanym. 
70
</p>
73
</p>
71
							   	 
74
72
<pre caption="Montowanie /proc">
75
<pre caption="Montowanie /proc">
73
 # <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i>
76
 # <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i>
74
</pre>
77
</pre>
Lines 80-97 Link Here
80
<body>
83
<body>
81
84
82
<p>
85
<p>
83
Teraz, gdy wszystkie partycje są już założone i podstawowe środowisko
86
Teraz, gdy wszystkie partycje są już założone, a podstawowe środowisko
84
zainstalowane, nadszedł czas wkroczenia w nie
87
zainstalowane, nadszedł czas wkroczenia w nie
85
poprzez <e>chroot</e>. Oznacza to przejście
88
poprzez <e>chroot</e>. Oznacza to przejście
86
z systemu źródła instalacyjnego (LiveCD albo innego)
89
z systemu źródła instalacyjnego (livecd lub innego)
87
do systemu instalowanego (czyli na założone partycje).
90
do systemu instalowanego (czyli na założone partycje).
88
</p>
91
</p>
89
92
90
<p>
93
<p>
91
Zmiana odbywa sie w trzech etapach. Najpierw zamieniamy katalog główny
94
Przechodzenie odbywa sie w trzech etapach. Najpierw zamieniamy katalog
92
z <path>/</path> (na medium instalacyjnym) na <path>/mnt/gentoo</path>
95
z <path>/</path> (na medium instalacyjnym) na <path>/mnt/gentoo</path>
93
(na założonych partycjach) poleceniem <c>chroot</c>. Następnie tworzymy środowisko
96
(na założonych partycjach) poleceniem <c>chroot</c>. Następnie tworzymy nowe środowisko
94
używając <c>env-update</c>, które w istocie wyeksportuje nowe zmienne środowiskowe.
97
przy pomocy polecenia <c>env-update</c>, które wyeksportuje nowe zmienne środowiskowe.
95
Ostatecznie wczytujemy te zmienne do pamięci poleceniem <c>source</c>.
98
Ostatecznie wczytujemy te zmienne do pamięci poleceniem <c>source</c>.
96
</p>
99
</p>
97
100
Lines 103-111 Link Here
103
</pre>
106
</pre>
104
107
105
<p>
108
<p>
106
Gratulacje! Teraz jesteś wewnątrz Twojego nowego systemu Gentoo Linux.
109
Gratulacje! Znajdujesz się wewnątrz nowego systemu Gentoo Linux.
107
Oczywiście do końca jeszcze daleko i to jest powód, dla którego zostało
110
Oczywiście do końca jeszcze daleko i to jest powód, dla którego zostało
108
jeszcze kilka rozdziałów podręcznika instalacji :-)
111
jeszcze kilka rozdziałów Podręcznika. :]
109
</p>
112
</p>
110
113
111
</body>
114
</body>
Lines 115-125 Link Here
115
<body>
118
<body>
116
119
117
<p>
120
<p>
118
Jeśli nie zainstalowałeś wcześniej snapshota, 
121
Następnie należy pobrać najnowszą wersję drzewa Portage z Internetu, o ile
119
musisz pobrać najnowszą wersję drzewa Portage z Internetu. 
122
oczywiście wcześniej nie zainstalowano jego snapshota.
120
Polecenie <c>emerge --sync</c> zrobi to za Ciebie. Użytkownicy z zainstalowanym
123
Dokonujemy tego poleceniem <c>emerge --sync</c>. Użytkownicy z zainstalowanym
121
drzewem powinni pominąć tą sekcję i przejść od razu do <uri
124
drzewem powinni pominąć ten paragraf i przejść od razu do <uri
122
link="#configure_USE">Konfiguracji zmiennych USE</uri>.
125
link="#configure_USE">Konfiguracji flag USE</uri>.
123
</p>
126
</p>
124
127
125
<pre caption="Aktualizowanie drzewa Portage">
128
<pre caption="Aktualizowanie drzewa Portage">
Lines 128-136 Link Here
128
131
129
<p>
132
<p>
130
Portage używa protokołu RSYNC do uaktualniania drzewa pakietów. Jeżeli powyższe
133
Portage używa protokołu RSYNC do uaktualniania drzewa pakietów. Jeżeli powyższe
131
polecenie zakończy się niepowodzeniem (np. z winy firewall'a) użyj polecenia
134
polecenie zakończy się niepowodzeniem (np. z winy firewall'a) używamy polecenia
132
<c>emerge-webrsync</c>, które ściąga i instaluje snapshot drzewa Portage przy
135
<c>emerge-webrsync</c>, które ściąga i instaluje snapshot drzewa Portage przy
133
pomocy protokołu HTTP.
136
za pomocą protokołu HTTP.
134
</p>
137
</p>
135
138
136
<pre caption="Aktualizacja drzewa Portage poprzez emerge-webrsync">
139
<pre caption="Aktualizacja drzewa Portage poprzez emerge-webrsync">
Lines 138-145 Link Here
138
</pre>
141
</pre>
139
142
140
<p>
143
<p>
141
Jeśli otrzymałeś ostrzeżenie, że dostępna jest nowa wersja programu Portage i
144
Jeśli otrzymamy ostrzeżenie, że dostępna jest nowa wersja programu Portage i
142
powinieneś dokonać jego aktualizacji, możesz je zignorować. Portage zostanie
145
należy dokonać jego aktualizacji, możemy je zignorować. Portage zostanie
143
zaktualizowane nieco później.
146
zaktualizowane nieco później.
144
</p>
147
</p>
145
148
Lines 150-192 Link Here
150
<body>
153
<body>
151
154
152
<p>
155
<p>
153
<c>USE</c> to jedna z najbardziej znaczących zmiennych dostępnych dla
156
<c>USE</c> to jedna z najważniejszych zmiennych w Gentoo. Niektóre programy mogą
154
użytkowników Gentoo. Pewne programy mogą być kompilowane z, lub bez dodatkowej
157
być kompilowane z dodatkową obsługi niektórych funkcji lub bez niej. Na przykład
155
obsługi niektórych pozycji. Na przykład dopuszczalne jest budowanie ze wsparciem
158
możliwe jest budowanie różnych programów ze wsparciem dla bibliotek gtk lub qt.
156
dla gtk lub qt. Niektóre możemy z kolei wyposażyć w obsługę SSL, bądź też jej
159
Inne pakiety możemy z kolei wyposażyć w obsługę SSL, bądź też jej pozbawić. Jeszcze
157
pozbawić. Jeszcze inne mogą być kompilowane ze wsparciem bufora ramki (svgalib)
160
inne mogą być kompilowane ze wsparciem bufora ramki (svgalib) zamiast X11
158
zamiast X11 (X-server).
161
(serwera X).
159
</p>
162
</p>
160
163
161
<p>
164
<p>
162
Większość dystrybucji kompiluje swoje pakiety ze wsparciem tak wielu elementów, jak to tylko możliwe,
165
Większość dystrybucji kompiluje swoje pakiety ze wsparciem dla tak wielu elementów,
163
powiększając rozmiar programów i czas ich uruchamiania, nie wspominając o olbrzymiej ilości
166
jak to tylko możliwe, powiększając rozmiar programów i czas ich uruchamiania,
164
zależności. Dzięki Gentoo możesz definiować, z którymi opcjami dany pakiet powinien
167
nie wspominając o olbrzymiej liczbie zależności. W Gentoo możesz
165
być budowany. I to właśnie jest moment, kiedy <c>USE</c> wkracza do gry.
168
zdecydować, z którymi opcjami dany pakiet powinien być budowany. I to właśnie
169
jest moment, kiedy <c>USE</c> wkracza do gry.
166
</p>
170
</p>
167
171
168
<p>
172
<p>
169
W zmiennych <c>USE</c> definiujesz słowa kluczowe zamieniane następnie na
173
W zmiennych <c>USE</c> definiujesz słowa kluczowe zamieniane następnie na
170
opcje kompilacji. Na przykład dodanie do zmiennej <e>ssl</e> włączy obsługę SSL w programach,
174
opcje kompilowania. Na przykład dodanie do zmiennej <e>ssl</e> włączy obsługę SSL w programach,
171
które go wykorzystują. <e>-X</e> usunie wsparcie dla serwera X (zwróć uwagę na znak
175
które go wykorzystują. <e>-X</e> usunie wsparcie dla serwera X (zwróć uwagę na znak
172
minusa z przodu). Ustawienie <e>gnome gtk -kde -qt</e> zaowocuje wsparciem dla GNOME
176
minusa z przodu). Ustawienie <e>gnome gtk -kde -qt</e> zaowocuje wsparciem dla GNOME
173
(oraz gtk), ale nie dla KDE (i związanym z nim ściścle qt), przygotowując znakomicie grunt
177
(oraz gtk), ale nie dla KDE (i związanym z nim ściścle qt), znakomicie przygotowując grunt
174
pod GNOME.
178
pod GNOME.
175
</p>
179
</p>
176
180
177
<p>
181
<p>
178
Domyślne ustawienia <c>USE</c> znajdują się w
182
Domyślny zestaw flag <c>USE</c> znajduje się w pliku <path>make.defaults</path>
179
<path>/etc/make.profile/make.defaults</path>. To, co umieścisz w
183
wybranego profilu. Wszystkie pliki <path>make.defaults</path> znajdują się w katalogu
180
<path>/etc/make.conf</path> jest wyliczane na ich podstawie. Jeśli
184
wskazywanym przez dowiązanie <path>/etc/make.profile</path> oraz w katalogach
181
dodasz coś do <c>USE</c> to jest ono dodawane także do domyślnej listy. Gdy coś
185
nadrzędnych. Aktualna konfiguracja <c>USE</c> jest zawsze sumą
182
z <c>USE</c> usuniesz (umieszczając znak minusa przed nazwą)
186
wszystkich flag ustawionych w plikach <path>make.defaults</path>. Wszystko co
183
jest z niej usuwane (jeśli w ogóle się tam znajdowało).
187
umieścimy w pliku <path>/etc/make.conf</path> zostanie dodane do tej zmiennej,
184
<e>Nigdy</e> nie zastępuj niczego wewnątrz katalogu <path>/etc/make.profile</path>;
188
jeśli natomiast chcemy coś z niej usunąć wpisujemy wybraną flagę ze znakiem
185
takie nieregulaminowe zmiany zostaną szybko nadpisane - przy najbliższej aktualizacji Portage!
189
minus na początku.
186
</p>
190
</p>
187
191
188
<p>
192
<p>
189
Pełny opis dotyczący <c>USE</c> znajduje się w drugiej części Podręcznika
193
Pełny opis <c>USE</c> znajduje się w drugiej części Podręcznika
190
Gentoo, w rozdziale <uri link="?part=2&amp;chap=2">Flagi USE</uri>.
194
Gentoo, w rozdziale <uri link="?part=2&amp;chap=2">Flagi USE</uri>.
191
Kompletną charakterystykę dostępnych flag USE znajdziesz w pliku
195
Kompletną charakterystykę dostępnych flag USE znajdziesz w pliku
192
<path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>.
196
<path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>.
Lines 194-200 Link Here
194
198
195
<pre caption="Przegląd dostępnych flag USE">
199
<pre caption="Przegląd dostępnych flag USE">
196
# <i>less /usr/portage/profiles/use.desc</i>
200
# <i>less /usr/portage/profiles/use.desc</i>
197
<comment>(Użyj strzałek aby przewijać plik, by wyjść naciśnij 'q')</comment>
201
<comment>(Użyj strzałek aby przewijać plik. Aby wyjść naciśnij 'q')</comment>
198
</pre>
202
</pre>
199
203
200
<p>
204
<p>
Lines 211-235 Link Here
211
</pre>
215
</pre>
212
216
213
<p>
217
<p>
214
Najprawdopodobniej będziesz używał tylko jedej albo dwóch lokalizacji na swoim systemie.
218
Zwykle w systemie używa się tylko jednej, góra dwóch lokalizacji.
215
Po kompilacji <c>glibc</c> dostępne są wszystkie lokalizacje jakie zostały stworzone.
219
Po skompilowaniu <c>glibc</c> dostępne są wszystkie jakie kiedykolwiek zostały stworzone.
216
Możesz teraz aktywować flagę USE <c>userlocales</c> i zdecydować w pliku
220
Możemy aktywować flagę USE <c>userlocales</c> i zdecydować w pliku
217
<path>/etc/locales.build</path>, których lokali będziesz tak naprawdę
221
<path>/etc/locales.build</path>, których lokali będziemy potrzebować. Należy
218
potrzebował. Rób to tylko wtedy, gdy dokładnie wiesz co wybrać!
222
robić to tylko wtedy, gdy ma się dokładną wiedzę na temat tego co należy wybrać!
219
</p>
223
</p>
220
224
221
<pre caption="Aktywacja flagi userlocales specjalnie dla glibc">
225
<pre caption="Aktywacja flagi userlocales dla glibc">
222
# <i>mkdir /etc/portage</i>
226
# <i>mkdir /etc/portage</i>
223
# <i>echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use</i>
227
# <i>echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use</i>
224
</pre>
228
</pre>
225
229
226
<p>
230
<p>
227
Teraz zdecyduj, których lokali będziesz używał:
231
Następnie decydujemy, których lokali zamierzamy używać:
228
</p>
232
</p>
229
233
230
<p>
234
<p>
231
Poniższe lokale są przykładem wyboru lokali angielskich (Ameryka) oraz polskich
235
Poniższy przykład to lokalizacje polskie oraz angielskie (Ameryka)z obsługą
232
wraz z kodowaniami zapisu znaków (jak UTF-8).
236
kodowania znaków (jak UTF-8).
233
</p>
237
</p>
234
238
235
<pre caption="nano -w /etc/locales.build">
239
<pre caption="nano -w /etc/locales.build">
Lines 247-256 Link Here
247
251
248
<p>
252
<p>
249
Jeśli jesteś zainteresowany wykorzystaniem zbioru komputerów do pomocy w kompilowaniu
253
Jeśli jesteś zainteresowany wykorzystaniem zbioru komputerów do pomocy w kompilowaniu
250
systemu zerknij na nasz <uri
254
systemu zapoznaj się z naszym <uri
251
link="/doc/en/distcc.xml">Przewodnik DistCC</uri>. Poprzez użycie <c>distcc</c> możesz
255
link="/doc/en/distcc.xml">Przewodnikiem DistCC</uri>. Dzięki <c>distcc</c> możesz
252
wykorzystać do instalacji moc obliczeniową kilku maszyn i znacznie przyspieszyć
256
wykorzystać moc obliczeniową kilku maszyn i znacznie przyspieszyć cały proces
253
cały proces.
257
instalowania Gentoo.
254
</p>
258
</p>
255
259
256
</body>
260
</body>
Lines 261-285 Link Here
261
<body>
265
<body>
262
266
263
<p>
267
<p>
264
Usiądź teraz wygodnie i przemyśl poprzednie czynności. Prosiliśmy Cię
268
Usiądźmy teraz wygodnie i przemyślmy poprzednie czynności. Prosiliśmy
265
o wybranie <e>stage1</e>, <e>stage2</e> lub <e>stage3</e> i ostrzegaliśmy,
269
o wybranie <e>stage1</e>, <e>stage2</e> lub <e>stage3</e> i ostrzegaliśmy,
266
że ten wybór zadecyduje o dalszym przebiegu instalacji. W tym miejscu po raz pierwszy
270
że ten wybór zadecyduje o dalszym przebiegu instalacji. W tym miejscu po raz pierwszy
267
ma on wpływ na Twoje działania.
271
ma on wpływ na nasze działania.
268
</p>
272
</p>
269
273
270
<ul>
274
<ul>
271
<li>
275
<li>
272
  Jeśli wybrałeś <e>stage1</e> musisz wykonać <e>obydwa</e> kroki opisane w tym
276
  Jeśli wybrałeś <e>stage1</e> musisz wykonać <e>obydwa</e> kroki opisane w tym
273
  rozdziale   (zaczynając od <uri link="#doc_chap3">Przechodzenia ze Stage1
277
  rozdziale (zaczynając od <uri link="#doc_chap3">Przechodzenia ze Stage1
274
  do Stage2</uri>).
278
  do Stage2</uri>).
275
</li>
279
</li>
276
<li>
280
<li>
277
  Gdy za początek instalacji obrałeś <e>stage2</e> możesz pominąć tylko pierwszy krok
281
  Gdy za początek instalacji obrałeś <e>stage2</e> możesz pominąć pierwszy krok
278
  i od razu przejść do drugiego (<uri link="#doc_chap4">Przechodzenie
282
  i od razu przejść do drugiego (<uri link="#doc_chap4">Przechodzenie
279
  ze Stage2 do Stage3</uri>).
283
  ze Stage2 do Stage3</uri>).
280
</li>
284
</li>
281
<li>
285
<li>
282
  Jeżeli jednak wytypowałeś <e>stage3</e> (z, lub bez GRP), możesz pominąć
286
  Jeżeli zaczynasz od <e>stage3</e> (z, lub bez GRP), możesz pominąć
283
  obydwa kroki i przejść do następnego rozdziału, czyli
287
  obydwa kroki i przejść do następnego rozdziału, czyli
284
  <uri link="?part=1&amp;chap=7">Konfiguracji jądra</uri>.
288
  <uri link="?part=1&amp;chap=7">Konfiguracji jądra</uri>.
285
</li>
289
</li>
Lines 298-316 Link Here
298
</p>
302
</p>
299
303
300
<p>
304
<p>
301
W tym etapie, wykonamy <e>bootstrap</e> Twojego Gentoo. To potrwa
305
W tym etapie wykonamy <e>bootstrap</e> Gentoo. Potrwa to
302
dosyć długo, ale wynikowy system będzie dogłębnie zoptymalizowany
306
stosunkowo długo, ale utworzony system będzie zoptymalizowany i dostosowany
303
do Twojego sprzętu i specyficznych wymagań.
307
dla sprzętu i specyficznych wymagań użytkownika.
304
</p>
308
</p>
305
309
306
<p>
310
<p>
307
<e>Proces bootstrap</e> oznacza budowanie biblioteki GNU C, zestawu
311
<e>Proces bootstrap</e> to budowanie biblioteki GNU C, zestawu
308
kompilatorów GNU i kilku innych kluczowych programów.
312
kompilatorów GNU i kilku innych niezbędnych do budowy systemu programów.
309
</p>
313
</p>
310
314
311
<p>
315
<p>
312
Zanim rozpoczniemy bootstrap, wymienimy kilka opcji, które możesz wybrać
316
Zanim rozpoczniemy bootstrap, wymienimy kilka opcji, które można wybrać
313
lub odrzucić. Jeśli nie chcesz tego czytać, przejdź do <uri
317
lub odrzucić. Jeśli nie jesteś tym zainteresowany od razu przejdź do paragrafu <uri
314
link="#bootstrap">Bootstrap systemu</uri>.
318
link="#bootstrap">Bootstrap systemu</uri>.
315
</p>
319
</p>
316
320
Lines 321-332 Link Here
321
<body>
325
<body>
322
326
323
<p>
327
<p>
324
Jeśli nie przekopiowałeś uprzednio kodu źródłowego, skrypt bootstrap
328
Jeśli wcześniej nie przekopiowano kodu źródłowego skrypt bootstrap
325
pobierze wszystkie potrzebne pliki. Chyba nie trzeba przypominać, że
329
pobierze wszystkie potrzebne pliki. Chyba nie trzeba przypominać, że
326
do tego wymagane jest działające połączenie sieciowe ;) Jeśli chcesz
330
niezbędne do tego jest działające połączenie sieciowe?  Jeśli zamierzamy
327
najpierw ściągnąć źródła, a dopiero potem wykonać bootstrap systemu (np. dlatego,
331
najpierw ściągnąć źródła, a dopiero potem wykonać bootstrap systemu (np. dlatego,
328
że nie chcesz mieć otwartego połaczenia z siecią podczas kompilacji)
332
że nie chcemy mieć otwartego połaczenia z Internetem podczas kompilowania)
329
użyj przełącznika <e>-f</e> skryptu bootstrap, co spowoduje pobranie
333
używamy przełącznika <e>-f</e> skryptu bootstrap, co spowoduje pobranie
330
wszystkich niezbędnych plików.
334
wszystkich niezbędnych plików.
331
</p>
335
</p>
332
336
Lines 342-362 Link Here
342
<body>
346
<body>
343
347
344
<p>
348
<p>
345
W porządku, zatem chwytaj klawiaturę i wstukuj następne polecenia - zaczynamy
349
W porządku, zatem chwytamy klawiaturę i wstukujemy kilka kolejnych poleceń - zaczynamy
346
bootstrap. A potem idź poszukać rozrywki przy czymś innym, ponieważ ten etap zajmie trochę
350
bootstrap.  Następnie możemy poszukać rozrywki przy czymś innym, ponieważ
347
czasu zanim się zakończy.
351
ukończeniu tego etapu zajmie mnóstwo czasu.
348
</p>
352
</p>
349
353
350
<pre caption = "Bootstrap systemu">
354
<pre caption="Bootstrap systemu">
351
# <i>cd /usr/portage</i>
355
# <i>cd /usr/portage</i>
352
# <i>scripts/bootstrap.sh</i>
356
# <i>scripts/bootstrap.sh</i>
353
</pre>
357
</pre>
354
358
355
<p>
359
<p>
356
Jeśli ustawiłeś flagę USE <c>nptl</c> ponownie uruchomienie <c>bootstrap.sh</c>
360
Jeśli ustawiono flagę USE <c>nptl</c> ponowne uruchomienie <c>bootstrap.sh</c>
357
spowoduje błąd związany z blokowaniem <c>linux26-headers</c> przez
361
spowoduje błąd związany z blokowaniem pakietu <c>linux26-headers</c> przez
358
<c>linux-headers</c>. Kiedy otrzymasz taki błąd usuń pakiet <c>linux-headers</c>
362
<c>linux-headers</c>. Kiedy otrzymamy taki błąd musimy usunąć pakiet
359
i spróbuj ponownie:
363
<c>linux-headers</c> przed rozpoczęcziem bootstrapu:
360
</p>
364
</p>
361
365
362
<pre caption="Usuwanie linux-headers z systemu">
366
<pre caption="Usuwanie linux-headers z systemu">
Lines 366-372 Link Here
366
</pre>
370
</pre>
367
371
368
<p>
372
<p>
369
Teraz wkraczamy w następny etap, <uri link="#doc_chap4">Przechodzenie ze Stage2
373
Pora na kolejny etap, <uri link="#doc_chap4">Przechodzenie ze Stage2
370
do Stage3</uri>.
374
do Stage3</uri>.
371
</p>
375
</p>
372
376
Lines 380-426 Link Here
380
<body>
384
<body>
381
385
382
<p>
386
<p>
383
Skoro czytasz ten paragraf, wykonałeś bootstrap systemu
387
Czytasz ten paragraf, bo wykonałeś bootstrap (ręcznie lub dzięki <e>stage2</e>).
384
(albo zrobiłeś to poprzednio, albo używasz <e>stage2</e>).
388
Teraz nadeszła pora na zbudowanie pakietów należących do systemu.
385
Nadszedł czas zbudować pakiety należące do systemu.
386
</p>
389
</p>
387
390
388
<p>
391
<p>
389
Budujemy <e>wszystkie</e> pakiety systemowe? Nie, nie wszystkie.
392
Czy budujemy wszystkie pakiety systemowe? Nie, nie wszystkie.
390
W tym etapie budujemy te paczki, co do których nie mamy wyboru.
393
W tym etapie budujemy tylko te paczki, co do których nie mamy wyboru.
391
Niektóre z nich mają kilka alternatyw (choćby programy logujące),
394
Niektóre z nich mają kilka alternatyw (choćby programy logujące).
392
a ponieważ w Gentoo o wszystkim możesz decydować, nie będziemy Cię
395
W Gentoo o wszystkim możesz decydować samodzielnie, my tylko pomożemy w
393
do niczego zmuszać.
396
dokonaniu wyboru krótko omawiając każdą z możliwości.
394
</p>
397
</p>
395
398
396
</body>
399
</body>
397
</subsection>
400
</subsection>
398
<subsection>
401
<subsection>
399
<title>Opcjonalnie: Przejrzenie zadań do wykonania.</title>
402
<title>Opcjonalnie: Przeglądanie zadań do wykonania.</title>
400
<body>
403
<body>
401
404
402
<p>
405
<p>
403
Jeśli chcesz wiedzieć, jakie pakiety zostaną zainstalowane wykonaj polecenie
406
Aby dowiedzieć się jakie pakiety zostaną zainstalowane należy wykonać polecenie
404
<c>emerge --pretend system</c>. Otrzymasz spis wszystkich programów do zbudowania.
407
<c>emerge --pretend system</c>. Otrzymamy spis wszystkich programów jakie
405
Ponieważ ta lista jest całkiem spora, powinieneś użyć programu stronicującego
408
zostaną zbudowane. Ponieważ ta lista jest całkiem spora, powinno się użyć
406
w rodzaju <c>less</c> lub <c>more</c> aby poruszać się w górę i w dół.
409
programu stronicującego w rodzaju <c>less</c> lub <c>more</c>, pozwalającego
410
poruszać się w górę i w dół listy.
407
</p>
411
</p>
408
412
409
<pre caption = "Podgląd tego, co zrobi 'emerge system'">
413
<pre caption="Co zainstaluje emerge system?">
410
# <i>emerge --pretend system | less</i>
414
# <i>emerge --pretend system | less</i>
411
</pre>
415
</pre>
412
416
413
</body>
417
</body>
414
</subsection>
418
</subsection>
415
<subsection>
419
<subsection>
416
<title>Opcjonalnie: Pobieranie źródeł</title>
420
<title>Opcjonalnie: Pobieranie źródeł.</title>
417
<body>
421
<body>
418
422
419
<p>
423
<p>
420
Jeśli chcesz, by <c>emerge</c> pobrał źródła zanim będziemy kontynuować
424
Aby <c>emerge</c> pobrał źródła przed rozpoczęciem całego
421
(na przykład dlatego, że nie chcesz mieć otwartego połączenia z Internetem
425
(na przykład dlatego, że nie chcesz mieć otwartego połączenia z Internetem
422
podczas budowania wszystkich pakietów), możesz użyć opcji
426
podczas budowania wszystkich pakietów) używamy opcji
423
<e>--fetchonly</e> programu <c>emerge</c>, co spowoduje ściągnięcie
427
<e>--fetchonly</e> programu <c>emerge</c> - co spowoduje uprzednie ściągnięcie
424
potrzebnych plików.
428
potrzebnych plików.
425
</p>
429
</p>
426
430
Lines 435-443 Link Here
435
<body>
439
<body>
436
440
437
<p>
441
<p>
438
Aby rozpocząć budowanie systemu wpisz polecenie <c>emerge system</c>. A potem
442
Aby rozpocząć budowanie systemu wpisujemy polecenie <c>emerge system</c>.
439
zajmij się czymkolwiek - odrabianiem lekcji, czytaniem książek, możesz też
443
A potem mamy dużo czasu dla siebie: możemy odrobić lekcje, poczytać książkę,
440
posprzątać pokój - cały ten proces zajmie mnóstwo czasu.
444
możemy też posprzątać pokój - cały ten proces zajmie mnóstwo czasu.
441
</p>
445
</p>
442
446
443
<pre caption = "Budowanie systemu">
447
<pre caption = "Budowanie systemu">
Lines 445-455 Link Here
445
</pre>
449
</pre>
446
450
447
<p>
451
<p>
448
Póki co możesz bezpiecznie zignorować ostrzeżenia o zaktualizowanych plikach
452
Na typ etapie można jeszcze bezpiecznie zignorować ostrzeżenia o
449
konfiguracyjnych (i potrzebie uruchomienia <c>etc-update</c>). W przyszłości,
453
nowszych wersjach plików konfiguracyjnych (i potrzebie uruchomienia
450
kiedy Twoje Gentoo zostanie już zainstalowane i uruchomione przeczytaj naszą
454
<c>etc-update</c>). W przyszłości, kiedy Gentoo zostanie już zainstalowane i
451
dokumentację dotyczącą <uri link="?part=3&amp;chap=2#doc_chap3">Ochrony plików
455
uruchomione polecamy przeczytanie naszej dokumentacji dotyczącecej <uri
452
konfiguracyjnych</uri>.
456
link="?part=3&amp;chap=2#doc_chap3">Ochrony plików konfiguracyjnych</uri>.
453
</p>
457
</p>
454
458
455
<p>
459
<p>
(-)handbook.orig/hb-install-tools.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-tools.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-tools.xml,v 1.18 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-install-x86-bootloader.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-x86-bootloader.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-x86-bootloader.xml,v 1.13 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
<version>1.21</version>
10
<version>1.21</version>
(-)handbook.orig/hb-install-x86-disk.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-11 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
7
8
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-x86-disk.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
8
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-x86-disk.xml,v 1.10 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
9
9
10
<sections>
10
<sections>
11
11
(-)handbook.orig/hb-install-x86-kernel.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-x86-kernel.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-x86-kernel.xml,v 1.21 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
9
10
<sections>
10
<sections>
(-)handbook.orig/hb-install-x86-medium.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-install-x86-medium.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-install-x86-medium.xml,v 1.14 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-portage-branches.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-11 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
7
8
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-branches.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
8
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-portage-branches.xml,v 1.11 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
9
9
10
<sections>
10
<sections>
11
11
(-)handbook.orig/hb-portage-configuration.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-configuration.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-portage-configuration.xml,v 1.10 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-portage-diverttree.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-diverttree.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-portage-diverttree.xml,v 1.9 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-portage-ebuild.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-ebuild.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-portage-ebuild.xml,v 1.7 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-portage-files.xml (-49 / +54 lines)
Lines 4-15 Link Here
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-files.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-portage-files.xml,v 1.9 2004/12/29 09:50:47 rane Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
11
<version>1.4</version>
11
<version>1.5</version>
12
<date>2004-10-23</date>
12
<date>2004-12-26</date>
13
13
14
<section>
14
<section>
15
<title>Pliki Portage.</title>
15
<title>Pliki Portage.</title>
Lines 19-47 Link Here
19
19
20
<p>
20
<p>
21
Domyślna konfiguracja Portage znajduje się w pliku 
21
Domyślna konfiguracja Portage znajduje się w pliku 
22
<path>/etc/make.globals</path>. Gdy mu się przyjrzysz zauważysz, że
22
<path>/etc/make.globals</path>. Gdy mu się przyjrzymy możemy zauważyć, że
23
Portage jest konfigurowane za pomocą zmiennych. Znaczenie
23
Portage jest konfigurowane za pomocą zmiennych. Znaczenie
24
poszczególnych zmiennych omówimy w dalszych rozdziałach.
24
poszczególnych zmiennych omówimy w dalszych rozdziałach.
25
</p>
25
</p>
26
26
27
<p>
27
<p>
28
Portage  ma również domyślny plik konfiguracyjny wewnątrz Twojego profilu:
28
Portage  ma również domyślne pliki konfiguracyjne wewnątrz wybranego profilu:
29
<path>/etc/make.profile/make.defaults</path>, ponieważ większość dyrektyw
29
<path>/etc/make.profile/make.defaults</path> ponieważ większość dyrektyw
30
konfiguracji zależy od architektury. O katalogu <path>/etc/make.profile</path>
30
konfiguracji zależy od architektury. Wybrany profil jest zdefiniowany przez
31
i ogólnie o profilach porozmawiamy szerzej w dalszych rozdziałach podręcznika.
31
dowiązanie symboliczne <path>/etc/make.profile</path>. Cała konfiguracja Portage
32
znajduje się w pliku profilu oraz w plikach profili nadrzędnych. Więcej
33
informacji o profilach i katalogu <path>/etc/make.profile</path> znajduje się w
34
dalszych częściach tego Podręcznika.
32
</p>
35
</p>
33
36
34
<p>
37
<p>
35
Jeśli chcesz zmienić konfigurację zmiennej, <e>nie</e> edytuj
38
<e>Nie należy</e> edytować plików <path>make.globals</path> ani
36
<path>/etc/make.globals</path> ani <path>/etc/make.profile/make.defaults</path>. 
39
<path>make.defaults</path> w celu zmiany jakiejkolwiek znajdującej się w nich
37
Zamiast tego skorzystaj z <path>/etc/make.conf</path>, który jest nadrzędny nad
40
zmiennej. Zamiast tego powinno się skorzystać z pliku
38
w/w plikami i jest jedynym odpowiednim miejscem do wprowadzania jakichkolwiek
41
<path>/etc/make.conf</path>, który jest pozycją nadrzędną nad wyżej wymienionymi
39
zmian do konfiguracji. Jeśli brak Ci inspiracji i nie wiesz co wpisać do tego
42
plikami i jest jedynym odpowiednim miejscem do wprowadzania jakichkolwiek zmian
40
pliku przejrzyj przykładowy <path>/etc/make.conf.example</path>.
43
do konfiguracji. Jeśli brakuje inspiracji i nie ma się pomysłu co wpisać do tego
44
pliku warto zapoznać się z przykładowym plikiem
45
<path>/etc/make.conf.example</path>.
41
</p>
46
</p>
42
47
43
<p>
48
<p>
44
Masz również możliwość zdefiniowania konfiguracyjnej zmiennej Portage jako
49
Istnieje również możliwość zdefiniowania konfiguracyjnej zmiennej Portage jako
45
zmiennej środowiskowej, ale nie jest to zalecana metoda.
50
zmiennej środowiskowej, ale nie jest to zalecana metoda.
46
</p>
51
</p>
47
52
Lines 53-68 Link Here
53
58
54
<p>
59
<p>
55
Wspominaliśmy już o katalogu <path>/etc/make.profile</path>. Nie jest to de
60
Wspominaliśmy już o katalogu <path>/etc/make.profile</path>. Nie jest to de
56
facto katalog, lecz symboliczne dowiązanie do Twojego profilu znajdującego się
61
facto katalog, lecz symboliczne dowiązanie do katalogu profilu znajdującego się
57
wewnątrz <path>/usr/portage/profiles</path>. Profile mogą znajdować się
62
wewnątrz <path>/usr/portage/profiles</path>. Profile mogą znajdować się
58
w dowolnym miejscu na dysku, wystarczy, że to dowiązanie wskazuje na prawidłowy
63
w dowolnym miejscu na dysku, wystarczy, że to dowiązanie wskazuje na prawidłowy
59
katalog.
64
katalog.
60
</p>
65
</p>
61
66
62
<p>
67
<p>
63
Każdy Profil zawiera informacje specyficzne dla danej architektury. Należą do nich
68
Każdy profil zawiera informacje specyficzne dla danej architektury. Należą do
64
między innymi lista pakietów niezbędnych dla danego systemu oraz lista pakietów niedziałających (bądź
69
nich między innymi lista pakietów niezbędnych dla prawidłowego działania systemu
65
zamaskowanych) na danym systemie.
70
oraz lista pakietów niedziałających (bądź zamaskowanych) na danym systemie.
66
</p>
71
</p>
67
72
68
</body>
73
</body>
Lines 72-111 Link Here
72
<body>
77
<body>
73
78
74
<p>
79
<p>
75
Kiedy zechcesz zmienić związane z instalacją pakietów zachowanie Portage
80
Aby zmienić związane z instalacją pakietów zachowanie Portage
76
będziesz musiał udać się do katalogu <path>/etc/portage</path>. Polecamy
81
należy udać się do katalogu <path>/etc/portage</path>. Polecamy
77
wpisywanie tam całej własnej konfiguracji, nalegamy też abyście zrezygnowali z
82
wpisywanie tam całej własnej konfiguracji, nalegamy też na rezygnowanie z
78
konfigurowania Portage przez zewnętrzne zmienne środowiskowe.
83
konfigurowania Portage przez zewnętrzne zmienne środowiskowe.
79
</p>
84
</p>
80
85
81
<p>
86
<p>
82
Wewnątrz <path>/etc/portage</path> możesz stworzyć następujące pliki:
87
Wewnątrz <path>/etc/portage</path> można stworzyć następujące pliki:
83
</p>
88
</p>
84
89
85
<ul>
90
<ul>
86
  <li>
91
  <li>
87
   <path>package.mask</path>, w którym znajduje się lista pakietów, których nigdy nie będziesz
92
   <path>package.mask</path>, w którym znajduje się lista pakietów, których
88
   chciał instalować.
93
   nie chce się instalować.
89
  </li>
94
  </li>
90
  <li>
95
  <li>
91
    <path>package.unmask</path>, w którym znajduje się lista pakietów, które mają
96
    <path>package.unmask</path>, w którym znajduje się lista pakietów, które mają
92
    być instalowane wbrew zaleceniom developerów.
97
    być instalowane wbrew zaleceniom developerów.
93
  </li>
98
  </li>
94
  <li>
99
  <li>
95
    <path>package.keywords</path>, w którym znajduje się lista pakietów, które chcesz 
100
    <path>package.keywords</path>, w którym znajduje się lista pakietów, które
96
    instalować pomimo faktu, że nie są do końca kompatybilne z Twoim systemem
101
    zamierza się zainstalować pomimo faktu, że nie są do końca kompatybilne z
97
    bądź architekturą.
102
    danym systemem bądź architekturą.
98
  </li>
103
  </li>
99
  <li>
104
  <li>
100
    <path>package.use</path>, w którym znajduje się lista flag USE, których chcesz
105
    <path>package.use</path>, w którym znajduje się lista flag USE, których
101
    używać dla określonych pakietów, a które różnią się od tych ustawionych
106
    chce się używać dla określonych pakietów, a które różnią się od tych ustawionych
102
    globalnie w systemie.
107
    globalnie w systemie.
103
  </li>
108
  </li>
104
</ul>
109
</ul>
105
110
106
<p>
111
<p>
107
Więcej informacji o katalogu <path>/etc/portage</path> oraz pełną listę plików, które
112
Więcej informacji o katalogu <path>/etc/portage</path> oraz pełna lista plików, które
108
możesz tam stworzyć znajdziesz w man'ie Portage:
113
można tam stworzyć znajduje się w manualu Portage:
109
</p>
114
</p>
110
115
111
<pre caption="Czytanie strony man dla Portage">
116
<pre caption="Czytanie strony man dla Portage">
Lines 120-126 Link Here
120
125
121
<p>
126
<p>
122
Omówione przed chwilą pliki zawsze muszą znajdować się w tym samym,
127
Omówione przed chwilą pliki zawsze muszą znajdować się w tym samym,
123
określonym miejscu, gdyż tylko tam Portage będzie ich szukało. Możesz
128
określonym miejscu, gdyż tylko tam Portage będzie ich szukało. Można
124
jednak zmienić lokalizację innych katalogów używanych przez system, takich jak
129
jednak zmienić lokalizację innych katalogów używanych przez system, takich jak
125
na przykład miejsce zapisywania kodów źródłowych, katalog, w którym budowane są
130
na przykład miejsce zapisywania kodów źródłowych, katalog, w którym budowane są
126
programy, czy miejsce, w którym znajduje się drzewo Portage. 
131
programy, czy miejsce, w którym znajduje się drzewo Portage. 
Lines 128-141 Link Here
128
133
129
<p>
134
<p>
130
Domyślne miejsca tych wszystkich akcji są wspólne i doskonale znane wszystkim
135
Domyślne miejsca tych wszystkich akcji są wspólne i doskonale znane wszystkim
131
użytkownikom Gentoo. Jeśli jednak z jakichś względów chcesz je zmienić możesz to
136
użytkownikom Gentoo. Jeśli jednak z jakichś względów zamierza się je zmienić
132
zrobić poprzez plik <path>/etc/make.conf</path>. W pozostałej części tego
137
można to zrobić poprzez plik <path>/etc/make.conf</path>. W pozostałej części
133
rozdziału omówimy wszystkie specjalne lokalizacje w jakich działa Portage oraz
138
tego rozdziału omówimy wszystkie specjalne lokalizacje w jakich działa Portage
134
sposoby ich zmieniania.
139
oraz sposoby ich zmieniania.
135
</p>
140
</p>
136
141
137
<p> 
142
<p> 
138
Wszystkie zawarte w tym dokumencie informacje można uzyskać czytając many'y
143
Wszystkie zawarte w tym dokumencie informacje można uzyskać czytając manuale
139
Portage i <path>make.conf</path>. 
144
Portage i <path>make.conf</path>. 
140
</p>
145
</p>
141
146
Lines 155-167 Link Here
155
160
156
<p>
161
<p>
157
Domyślnie drzewo Portage znajduje się w katalogu <path>/usr/portage</path>,
162
Domyślnie drzewo Portage znajduje się w katalogu <path>/usr/portage</path>,
158
który definiowany jest przez zmienną PORTDIR. Jeśli kiedykolwiek zechcesz
163
który definiowany jest przez zmienną PORTDIR. Po zmianie wartości tej zmiennej
159
zmienić tą zmienną pamiętaj również o wprowadzeniu odpowiednich zmian w
164
należy pamiętać również o wprowadzeniu odpowiednich zmian w
160
<path>/etc/make.profile</path>.
165
<path>/etc/make.profile</path>.
161
</p>
166
</p>
162
167
163
<p>
168
<p>
164
Jeśli zmodyfikujesz zmienną PORTDIR to powinieneś poprawić też zmienne
169
Jeśli zmodyfikuje się zmienną PORTDIR to należy poprawić też zmienne
165
PKGDIR, DISTDIR i RPMDIR, gdyż programy zauważą zmiany PORTDIR i akcje wykorzystujące te
170
PKGDIR, DISTDIR i RPMDIR, gdyż programy zauważą zmiany PORTDIR i akcje wykorzystujące te
166
zmienne będą dalej wykonywane wewnątrz dawnego miejsca rezydowania drzewa
171
zmienne będą dalej wykonywane wewnątrz dawnego miejsca rezydowania drzewa
167
Portage.
172
Portage.
Lines 174-182 Link Here
174
<body>
179
<body>
175
180
176
<p>
181
<p>
177
Domyślnie Portage nie korzysta z prekompilowanych pakietów. Posiada jednak
182
Domyślnie Portage nie korzysta z prekompilowanych pakietów, posiada jednak
178
wsparcie dla nich i masz możliwość korzystania z nich wedle potrzeb. Jeśli
183
wsparcie dla nich i istnieje możliwość korzystania z nich wedle potrzeb. Jeśli
179
zażądasz od Portage zbudowania takiej paczki trafi ona do
184
zażądamy od Portage zbudowania takiej paczki trafi ona do
180
<path>/usr/portage/packages</path>. Ścieżka ta przechowywana jest w zmiennej
185
<path>/usr/portage/packages</path>. Ścieżka ta przechowywana jest w zmiennej
181
PKGDIR.
186
PKGDIR.
182
</p>
187
</p>
Lines 201-208 Link Here
201
206
202
<p>
207
<p>
203
Portage umożliwia wygenerowanie plików RPM przy pomocy polecenia <c>ebuild</c>
208
Portage umożliwia wygenerowanie plików RPM przy pomocy polecenia <c>ebuild</c>
204
(zobacz <uri link="?part=3&amp;chap=6">Aplikacja Ebuild</uri>). Domyślnym
209
(Więcej informacji: <uri link="?part=3&amp;chap=6">Aplikacja Ebuild</uri>). Domyślnym
205
miejscem zapisu wygenerowanych RPM'ów jest <path>/usr/portage/rpm</path>,
210
miejscem zapisu wygenerowanych RPM-ów jest <path>/usr/portage/rpm</path>,
206
przechowywany w zmiennej RPMDIR.
211
przechowywany w zmiennej RPMDIR.
207
</p>
212
</p>
208
213
Lines 247-254 Link Here
247
252
248
<p>
253
<p>
249
Domyślnie Portage instaluje pakiety w bieżącym systemie plików (<path>/</path>),
254
Domyślnie Portage instaluje pakiety w bieżącym systemie plików (<path>/</path>),
250
możesz jednak to zmienić ustawiając zmienną środowiskową ROOT. Przydaje się to,
255
można jednak to zmienić ustawiając zmienną środowiskową ROOT. Przydaje się to,
251
gdy chcesz stworzyć nowe obrazy budowy.
256
gdy chcemy stworzyć nowe obrazy budowy.
252
</p>
257
</p>
253
258
254
</body>
259
</body>
Lines 257-263 Link Here
257
<section>
262
<section>
258
<title>Logowanie zdarzeń.</title>
263
<title>Logowanie zdarzeń.</title>
259
<subsection>
264
<subsection>
260
<title>Logowanie Ebuild</title>
265
<title>Logowanie Ebuild.</title>
261
<body>
266
<body>
262
267
263
<p>
268
<p>
(-)handbook.orig/hb-portage-tools.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-11 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
7
8
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-tools.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
8
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-portage-tools.xml,v 1.16 2004/12/27 11:35:04 sekretarz Exp $ -->
9
9
10
<sections>
10
<sections>
11
11
(-)handbook.orig/hb-working-features.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-working-features.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-working-features.xml,v 1.7 2004/12/27 11:35:05 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-working-portage.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-11 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
7
8
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-working-portage.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
8
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-working-portage.xml,v 1.12 2004/12/27 11:35:05 sekretarz Exp $ -->
9
9
10
<sections>
10
<sections>
11
11
(-)handbook.orig/hb-working-rcscripts.xml (-3 / +3 lines)
Lines 1-10 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-working-rcscripts.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
5
6
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
7
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-working-rcscripts.xml,v 1.16 2004/12/27 11:35:05 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/hb-working-use.xml (-14 / +15 lines)
Lines 2-15 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-working-use.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-working-use.xml,v 1.17 2004/12/29 09:06:19 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
11
<version>1.21</version>
11
<version>1.23</version>
12
<date>2004-10-21</date>
12
<date>2004-12-28</date>
13
13
14
<section>
14
<section>
15
<title>Czym są flagi USE?</title>
15
<title>Czym są flagi USE?</title>
Lines 133-153 Link Here
133
USE dostarczamy dobrany przez nas <e>domyślny</e> zestaw. Zestaw ten 
133
USE dostarczamy dobrany przez nas <e>domyślny</e> zestaw. Zestaw ten 
134
jest kolekcją flag USE, które według nas są najczęściej używane przez 
134
jest kolekcją flag USE, które według nas są najczęściej używane przez 
135
użytkowników Gentoo. Domyślny zestaw jest zdeklarowany w pliku 
135
użytkowników Gentoo. Domyślny zestaw jest zdeklarowany w pliku 
136
<path>/etc/make.profile/make.defaults</path>. Rzućmy okiem na te 
136
<path>make.defaults</path> i jest on częścią Twojego profilu. 
137
domyślne ustawienia:
137
Rzućmy okiem na te domyślne ustawienia:
138
</p>
138
</p>
139
139
140
<pre caption="Ustawienia zmiennej /etc/make.profile/make.defaults na architekturze x86">
140
<pre caption="Zmienna USE w tage/profiles/default-linux/x86/2004.3/make.defaults">
141
USE="x86 oss apm arts avi berkdb crypt cups encode foomaticdb gdbm gif gpm gtk
141
<comment>(To jest tylko przykład i ustawienia tej flagi mogły ulec zmienie)</comment>
142
gtk2 imlib jpeg kde gnome libg++ libwww mad mikmod motif mpeg ncurses nls
142
USE="x86 oss apm arts avi berkdb bitmap-fonts crypt cups encode fortran f77
143
oggvorbis opengl pam pdflib png python qt quicktime readline sdl slang spell ssl
143
foomaticdb gdbm gif gpm gtk gtk2 imlib jpeg kde gnome libg++ libwww mad
144
svga tcpd truetype X xml2 xmms xv zlib"
144
mikmod motif mpeg ncurses nls oggvorbis opengl pam pdflib png python qt
145
quicktime readline sdl spell ssl svga tcpd truetype X xml2 xmms xv zlib"
145
</pre>
146
</pre>
146
147
147
<p>
148
<p>
148
Jak łatwo zauważyć domyślny zestaw zawiera dość dużo słów
149
Jak łatwo zauważyć domyślny zestaw zawiera dość dużo słów
149
kluczowych. Pamiętaj, <b>nie</b> dokonuj zmian w pliku 
150
kluczowych. Pamiętaj, <b>nie</b> dokonuj zmian w żadnym pliku 
150
<path>/etc/make.profile/make.defaults</path>, aby dostosować zmienną 
151
<path>make.defaults</path>, aby dostosować zmienną 
151
<c>USE</c> do swoich potrzeb: zmiany te zostaną usunięte przy najbliższej
152
<c>USE</c> do swoich potrzeb: zmiany te zostaną usunięte przy najbliższej
152
aktualizacji Portage!
153
aktualizacji Portage!
153
</p>
154
</p>
Lines 262-268 Link Here
262
<ol>
263
<ol>
263
<li>
264
<li>
264
Domyślne ustawienia zmiennej USE znajdujące się w pliku 
265
Domyślne ustawienia zmiennej USE znajdujące się w pliku 
265
<path>/etc/make.profile/make.defaults</path>
266
<path>make.defaults</path> będącego częścią Twojego profilu
266
</li>
267
</li>
267
<li>
268
<li>
268
Dziedziczne ustawienia USE, jeżeli zainstalowany został pakiet 
269
Dziedziczne ustawienia USE, jeżeli zainstalowany został pakiet 
(-)handbook.orig/hb-working-variables.xml (-2 / +2 lines)
Lines 2-10 Link Here
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
2
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3
3
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
4
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
5
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6
6
7
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-working-variables.xml,v 1.1 2004/12/24 10:55:12 neysx Exp $ -->
7
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/hb-working-variables.xml,v 1.12 2004/12/27 11:35:05 sekretarz Exp $ -->
8
8
9
<sections>
9
<sections>
10
10
(-)handbook.orig/index.xml (-7 / +6 lines)
Lines 1-7 Link Here
1
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
1
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
2
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
2
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
3
3
4
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/index.xml,v 1.3 2004/12/24 13:39:11 swift Exp $ -->
4
<!-- $Header: /cvsroot/gentoo-doc-pl/trans/translated/handbook/index.xml,v 1.34 2004/12/29 11:02:49 sekretarz Exp $ -->
5
5
6
<guide link="index.xml" lang="pl">
6
<guide link="index.xml" lang="pl">
7
<title>Podręcznik Gentoo</title>
7
<title>Podręcznik Gentoo</title>
Lines 17-26 Link Here
17
</author> 
17
</author> 
18
<author title="Tłumacz">
18
<author title="Tłumacz">
19
  <mail link="aye@gentoo.pl">Marcin Kryczek</mail>
19
  <mail link="aye@gentoo.pl">Marcin Kryczek</mail>
20
</author> 
20
</author>
21
<author title="Tłumacz">
22
  <mail link="matti@gentoo.pl">Krzysztof Wilczyński</mail>
23
</author> 
24
<author title="Tłumacz">
21
<author title="Tłumacz">
25
  <mail link="veng@wp.pl">Michał Drobek</mail>
22
  <mail link="veng@wp.pl">Michał Drobek</mail>
26
</author> 
23
</author> 
Lines 41-48 Link Here
41
38
42
<license/>
39
<license/>
43
40
44
<version>0.21</version>
41
<version>0.22</version>
45
<date>2004-10-30</date>
42
<date>2004-12-24</date>
46
43
47
<chapter>
44
<chapter>
48
<title>Podręcznik Gentoo.</title>
45
<title>Podręcznik Gentoo.</title>
Lines 63-68 Link Here
63
<uri link="/doc/id/handbook">Indonezyjskim</uri> |
60
<uri link="/doc/id/handbook">Indonezyjskim</uri> |
64
<uri link="/doc/ja/handbook">Japońskim</uri> |
61
<uri link="/doc/ja/handbook">Japońskim</uri> |
65
<uri link="/doc/de/handbook">Niemieckim</uri> |
62
<uri link="/doc/de/handbook">Niemieckim</uri> |
63
<uri link="/doc/pl/handbook/">Polskim</uri> |
64
<uri link="/doc/ro/handbook/">Rumuńskim</uri> |
66
<!-- <uri link="/doc/nl/handbook">Holenderskim</uri> | -->
65
<!-- <uri link="/doc/nl/handbook">Holenderskim</uri> | -->
67
<uri link="/doc/it/handbook">Włoskim</uri>
66
<uri link="/doc/it/handbook">Włoskim</uri>
68
</p>
67
</p>

Return to bug 76245