Lines 30-36
Link Here
|
30 |
|
30 |
|
31 |
<abstract> |
31 |
<abstract> |
32 |
Esta guía muestra como configurar KDE usando los ebuilds del árbol. Se |
32 |
Esta guía muestra como configurar KDE usando los ebuilds del árbol. Se |
33 |
usarán algunas herramientas del overlay git del equipo de KDE (kde-testing). |
33 |
usarán algunas herramientas del overlay git del equipo de KDE (kde). |
34 |
</abstract> |
34 |
</abstract> |
35 |
|
35 |
|
36 |
|
36 |
|
Lines 119-127
Link Here
|
119 |
<uri link="http://websvn.kde.org">árbol SVN activo</uri>. El equipo KDE de |
119 |
<uri link="http://websvn.kde.org">árbol SVN activo</uri>. El equipo KDE de |
120 |
Gentoo ofrece estas instantáneas, la versión troncal y los últimos ebuilds |
120 |
Gentoo ofrece estas instantáneas, la versión troncal y los últimos ebuilds |
121 |
con las ramificaciones (live), todo a través del overlay |
121 |
con las ramificaciones (live), todo a través del overlay |
122 |
<c>kde-testing</c>. Para activarlo, el usuario puede tener varias |
122 |
<c>kde</c>. Para activarlo, el usuario puede tener varias instalaciones |
123 |
instalaciones KDE 4 en paralelo mediante el manejo del indicador USE |
123 |
KDE 4 en paralelo mediante el manejo del indicador USE <c>kdeprefix</c>. |
124 |
<c>kdeprefix</c>. |
|
|
125 |
</p> |
124 |
</p> |
126 |
|
125 |
|
127 |
<p> |
126 |
<p> |
Lines 241-247
Link Here
|
241 |
</body> |
240 |
</body> |
242 |
</section> |
241 |
</section> |
243 |
<section id="snapshots"> |
242 |
<section id="snapshots"> |
244 |
<title>Instalando instantáneas KDE 4.3.X (desde el overlay kde-testing)</title> |
243 |
<title>Instalando instantáneas KDE 4.3.X (desde el overlay kde)</title> |
245 |
<body> |
244 |
<body> |
246 |
|
245 |
|
247 |
<warn> |
246 |
<warn> |
Lines 291-301
Link Here
|
291 |
|
290 |
|
292 |
<p> |
291 |
<p> |
293 |
Las instantáneas están únicamente disponibles a través del overlay |
292 |
Las instantáneas están únicamente disponibles a través del overlay |
294 |
<c>kde-testing</c>, por lo que tendrá que añadirlo: |
293 |
<c>kde</c>, por lo que tendrá que añadirlo: |
295 |
</p> |
294 |
</p> |
296 |
|
295 |
|
297 |
<pre caption="Instalando el overlay kde-testing desde layman"> |
296 |
<pre caption="Instalando el overlay kde desde layman"> |
298 |
# <i>layman -f -a kde-testing</i> |
297 |
# <i>layman -f -a kde</i> |
299 |
<comment>Para más información sobre overlays, por favor, lea la <uri link="http://www.gentoo.org/proj/es/overlays/userguide.xml">guía del usuario de overlays</uri></comment> |
298 |
<comment>Para más información sobre overlays, por favor, lea la <uri link="http://www.gentoo.org/proj/es/overlays/userguide.xml">guía del usuario de overlays</uri></comment> |
300 |
</pre> |
299 |
</pre> |
301 |
|
300 |
|
Lines 304-310
Link Here
|
304 |
el trabajo de sincronización, puede instalar el repositorio directamente: |
303 |
el trabajo de sincronización, puede instalar el repositorio directamente: |
305 |
</p> |
304 |
</p> |
306 |
|
305 |
|
307 |
<pre caption="Instalando el overlay kde-testing directamente"> |
306 |
<pre caption="Instalando el overlay kde directamente"> |
308 |
# <i>mkdir /<repo-base-dir></i> |
307 |
# <i>mkdir /<repo-base-dir></i> |
309 |
# <i>cd /<repo-base-dir></i> |
308 |
# <i>cd /<repo-base-dir></i> |
310 |
# <i>git clone git://git.overlays.gentoo.org/proj/kde.git</i> |
309 |
# <i>git clone git://git.overlays.gentoo.org/proj/kde.git</i> |
Lines 313-325
Link Here
|
313 |
<p> |
312 |
<p> |
314 |
Los usuarios con sistemas estables tienen que ajustar algunas palabras clave |
313 |
Los usuarios con sistemas estables tienen que ajustar algunas palabras clave |
315 |
para proseguir. Ofrecemos un fichero package.keyword en el overlay |
314 |
para proseguir. Ofrecemos un fichero package.keyword en el overlay |
316 |
<c>kde-testing</c> que tendremos que enlazar simbólicamente al directorio de |
315 |
<c>kde</c> que tendremos que enlazar simbólicamente al directorio de nuestro |
317 |
nuestro package.keywords: |
316 |
package.keywords: |
318 |
</p> |
317 |
</p> |
319 |
|
318 |
|
320 |
<pre caption="Creando el enlace simbólico al fichero kde-4.3.keywords"> |
319 |
<pre caption="Creando el enlace simbólico al fichero kde-4.3.keywords"> |
321 |
# <i>cd /etc/portage/package.keywords</i> |
320 |
# <i>cd /etc/portage/package.keywords</i> |
322 |
# <i>ln -s /camino/al/overlay/kde-testing/Documentation/package.keywords/kde-4.4.keywords .</i> |
321 |
# <i>ln -s /camino/al/overlay/kde/Documentation/package.keywords/kde-4.4.keywords .</i> |
323 |
</pre> |
322 |
</pre> |
324 |
|
323 |
|
325 |
<p> |
324 |
<p> |
Lines 340-346
Link Here
|
340 |
</body> |
339 |
</body> |
341 |
</section> |
340 |
</section> |
342 |
<section id="live"> |
341 |
<section id="live"> |
343 |
<title>Instalando ebuilds KDE live (desde el overlay kde-testing)</title> |
342 |
<title>Instalando ebuilds KDE live (desde el overlay kde)</title> |
344 |
<body> |
343 |
<body> |
345 |
|
344 |
|
346 |
<warn> |
345 |
<warn> |
Lines 386-410
Link Here
|
386 |
|
385 |
|
387 |
<p> |
386 |
<p> |
388 |
Los ebuilds live únicamente están disponibles a través del overlay |
387 |
Los ebuilds live únicamente están disponibles a través del overlay |
389 |
<c>kde-testing</c> por lo que se deben instalar en primer lugar: |
388 |
<c>kde</c> por lo que se deben instalar en primer lugar: |
390 |
</p> |
389 |
</p> |
391 |
|
390 |
|
392 |
<pre caption="Instalando el overlay kde-testing"> |
391 |
<pre caption="Instalando el overlay kde"> |
393 |
# <i>layman -f -a kde-testing</i> |
392 |
# <i>layman -f -a kde</i> |
394 |
<comment>Para más información sobre overlays, por favor, lea la <uri link="http://www.gentoo.org/proj/es/overlays/userguide.xml">guía del usuario de overlays</uri></comment> |
393 |
<comment>Para más información sobre overlays, por favor, lea la <uri link="http://www.gentoo.org/proj/es/overlays/userguide.xml">guía del usuario de overlays</uri></comment> |
395 |
</pre> |
394 |
</pre> |
396 |
|
395 |
|
397 |
<p> |
396 |
<p> |
398 |
Los usuarios con sistemas estables tienen que ajustar algunas palabras clave |
397 |
Los usuarios con sistemas estables tienen que ajustar algunas palabras clave |
399 |
para proseguir. Ofrecemos un fichero package.keyword en el overlay |
398 |
para proseguir. Ofrecemos un fichero package.keyword en el overlay |
400 |
<c>kde-testing</c> que tendremos que enlazar simbólicamente al directorio de |
399 |
<c>kde</c> que tendremos que enlazar simbólicamente al directorio de nuestro |
401 |
nuestro package.keywords: |
400 |
package.keywords: |
402 |
</p> |
401 |
</p> |
403 |
|
402 |
|
404 |
<pre caption="Creando el enlace simbólico del fichero kde-4.X.9999.keywords o kde-live."> |
403 |
<pre caption="Creando el enlace simbólico del fichero kde-4.X.9999.keywords o kde-live."> |
405 |
# <i>cd /etc/portage/package.keywords</i> |
404 |
# <i>cd /etc/portage/package.keywords</i> |
406 |
# <i>ln -s /camino/al/overlay/kde-testing/Documentation/package.keywords/kde-4.3.9999.keywords .</i><comment>(Para la rama 4.3)</comment> |
405 |
# <i>ln -s /camino/al/overlay/kde/Documentation/package.keywords/kde-4.3.9999.keywords .</i><comment>(Para la rama 4.3)</comment> |
407 |
# <i>ln -s /camino/al/overlay/kde-testing/Documentation/package.keywords/kde-live.keywords .</i><comment>(Para el Troncal KDE 4.4)</comment> |
406 |
# <i>ln -s /camino/al/overlay/kde/Documentation/package.keywords/kde-live.keywords .</i><comment>(Para el Troncal KDE 4.4)</comment> |
408 |
</pre> |
407 |
</pre> |
409 |
|
408 |
|
410 |
<p> |
409 |
<p> |
Lines 437-451
Link Here
|
437 |
<body> |
436 |
<body> |
438 |
|
437 |
|
439 |
<p> |
438 |
<p> |
440 |
En kde-testing encontrará ebuilds live de aplicaciones KDE 4. Están en el |
439 |
En kde encontrará ebuilds live de aplicaciones KDE 4. Están en el slot :4, |
441 |
slot :4, sin embargo <b>no se pueden</b> instalar en paralelo con las |
440 |
sin embargo <b>no se pueden</b> instalar en paralelo con las normales. Es |
442 |
normales. Es libre de usar aplicaciones live KDE 4 con KDE 4 de Portage, o |
441 |
libre de usar aplicaciones live KDE 4 con KDE 4 de Portage, o usar |
443 |
usar aplicaciones KDE 4 de Portage con su KDE live. |
442 |
aplicaciones KDE 4 de Portage con su KDE live. |
444 |
</p> |
443 |
</p> |
445 |
|
444 |
|
446 |
<note> |
445 |
<note> |
447 |
Hay también definido un conjunto con las aplicaciones KDE 4, |
446 |
Hay también definido un conjunto con las aplicaciones KDE 4, |
448 |
@kde-extras-live, en kde-testing y un conjunto con las aplicaciones Qt live, |
447 |
@kde-extras-live, en kde y un conjunto con las aplicaciones Qt live, |
449 |
@qt-extras-live, en el overlay qting-edge. |
448 |
@qt-extras-live, en el overlay qting-edge. |
450 |
</note> |
449 |
</note> |
451 |
|
450 |
|
Lines 476-482
Link Here
|
476 |
que resolver alguna discusión antes de que podamos poner conjuntos en el |
475 |
que resolver alguna discusión antes de que podamos poner conjuntos en el |
477 |
árbol Portage. Así, puede obtener los conjuntos desde el <uri |
476 |
árbol Portage. Así, puede obtener los conjuntos desde el <uri |
478 |
link="http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/kde.git;a=tree;f=sets">directorio |
477 |
link="http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/kde.git;a=tree;f=sets">directorio |
479 |
de conjuntos</uri> del overlay <c>kde-testing</c> o también como un <uri |
478 |
de conjuntos</uri> del overlay <c>kde</c> o también como un <uri |
480 |
link="http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/kde.git;a=snapshot;h=5b2fc54fa5d1c8aeddaeb05f044bf28754bb18be;sf=tbz2"> |
479 |
link="http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/kde.git;a=snapshot;h=5b2fc54fa5d1c8aeddaeb05f044bf28754bb18be;sf=tbz2"> |
481 |
archivo tar.bz2</uri> y poner los que desee en |
480 |
archivo tar.bz2</uri> y poner los que desee en |
482 |
<path>/etc/portage/sets</path> -- puede ver la lista de conjuntos ofertados |
481 |
<path>/etc/portage/sets</path> -- puede ver la lista de conjuntos ofertados |
Lines 484-491
Link Here
|
484 |
</p> |
483 |
</p> |
485 |
|
484 |
|
486 |
<note> |
485 |
<note> |
487 |
Si está usando el overlay kde-testing puede usar conjuntos directamente en |
486 |
Si está usando el overlay kde puede usar conjuntos directamente en lugar de |
488 |
lugar de copiarlos a <path>/etc/portage/sets</path>. |
487 |
copiarlos a <path>/etc/portage/sets</path>. |
489 |
</note> |
488 |
</note> |
490 |
|
489 |
|
491 |
<p> |
490 |
<p> |
Lines 667-681
Link Here
|
667 |
|
666 |
|
668 |
<p> |
667 |
<p> |
669 |
Plasmoids son las nuevas herramientas plasma que pueden mejorar la |
668 |
Plasmoids son las nuevas herramientas plasma que pueden mejorar la |
670 |
experiencia con su escritorio. Hay muchos plasmoids disponibles en la |
669 |
experiencia con su escritorio. Hay muchos plasmoides disponibles en la |
671 |
categoría kde-misc/ category. Si no encuentra su plasmoid favorito. Abra un |
670 |
categoría kde-misc/ category. Si no encuentra su plasmoid favorito. Abra un |
672 |
informe de error, y alguien puede que lo cree. Si los quiere todos, existe |
671 |
informe de error, y alguien puede que lo cree. Si los quiere todos, existe |
673 |
un conjunto llamado @plasmoids que contiene todos los plasmoids disponibles |
672 |
un conjunto llamado @plasmoids que contiene todos los plasmoides disponibles |
674 |
actualmente. |
673 |
actualmente. |
675 |
</p> |
674 |
</p> |
676 |
|
675 |
|
677 |
<note> |
676 |
<note> |
678 |
Muchos de los plasmoids están en el overlay kde-testing |
677 |
Muchos de los plasmoides están en el overlay kde. |
679 |
</note> |
678 |
</note> |
680 |
|
679 |
|
681 |
</body> |
680 |
</body> |
Lines 686-692
Link Here
|
686 |
|
685 |
|
687 |
<p> |
686 |
<p> |
688 |
Este ebuild contiene varios temas plasma. El procedimiento para solicitar |
687 |
Este ebuild contiene varios temas plasma. El procedimiento para solicitar |
689 |
temas adicionales es el mismo que para los plasmoids. |
688 |
temas adicionales es el mismo que para los plasmoides. |
690 |
</p> |
689 |
</p> |
691 |
|
690 |
|
692 |
</body> |
691 |
</body> |