Lines 3-11
Link Here
|
3 |
|
3 |
|
4 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
4 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
5 |
|
5 |
|
6 |
<guide link="/doc/es/gentoo-x86+raid+lvm2-quickinstall.xml" lang="es"> |
6 |
<guide lang="es"> |
7 |
<title>Guía de Instalación Rápida Gentoo Linux x86 con Software Raid y LVM2</title> |
7 |
<title>Guía de Instalación Rápida Gentoo Linux x86 con Software Raid y LVM2</title> |
8 |
|
8 |
|
|
|
9 |
<values> |
10 |
<key id="raid+lvm">yes</key> |
11 |
<key id="root">/dev/md3</key> |
12 |
</values> |
13 |
|
9 |
<author title="Autor"> |
14 |
<author title="Autor"> |
10 |
<mail link="neysx@gentoo.org">Xavier Neys</mail> |
15 |
<mail link="neysx@gentoo.org">Xavier Neys</mail> |
11 |
</author> |
16 |
</author> |
Lines 29-36
Link Here
|
29 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
34 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
30 |
<license/> |
35 |
<license/> |
31 |
|
36 |
|
32 |
<version>13</version> |
37 |
<version>14</version> |
33 |
<date>2009-01-09</date> |
38 |
<date>2009-03-13</date> |
34 |
|
39 |
|
35 |
<chapter> |
40 |
<chapter> |
36 |
<title>Introducción</title> |
41 |
<title>Introducción</title> |
Lines 45-50
Link Here
|
45 |
</p> |
50 |
</p> |
46 |
|
51 |
|
47 |
<p> |
52 |
<p> |
|
|
53 |
Los usuarios nuevos deben leer el <uri link="/doc/es/handbook/index.xml"> |
54 |
Manual</uri> ya que da una mejor visión del proceso de instalación. |
55 |
</p> |
56 |
|
57 |
<p> |
48 |
Información acerca del tiempo sigue todos los comandos que ejecutan |
58 |
Información acerca del tiempo sigue todos los comandos que ejecutan |
49 |
en más de dos segundos. Los tiempos fueron tomados en una máquina AMD |
59 |
en más de dos segundos. Los tiempos fueron tomados en una máquina AMD |
50 |
2000 de 1,66 GHz con 512 Mb de RAM y dos discos SATA conectados a un |
60 |
2000 de 1,66 GHz con 512 Mb de RAM y dos discos SATA conectados a un |
Lines 55-62
Link Here
|
55 |
</p> |
65 |
</p> |
56 |
|
66 |
|
57 |
<pre caption="Especificaciones de la máquina de prueba"> |
67 |
<pre caption="Especificaciones de la máquina de prueba"> |
58 |
<comment>(Las siguientes especificaciones y tiempos pueden ayudarlo a |
68 |
<comment>(Las siguientes especificaciones y tiempos pueden ayudarle a |
59 |
formar un estimado del tiempo requerido para completar la instalación)</comment> |
69 |
hacerse una idea del tiempo requerido para completar la instalación)</comment> |
60 |
|
70 |
|
61 |
# <i>grep bogo /proc/cpuinfo</i> |
71 |
# <i>grep bogo /proc/cpuinfo</i> |
62 |
bogomips : 3337.81 |
72 |
bogomips : 3337.81 |
Lines 73-78
Link Here
|
73 |
# <i>grep MemTotal /proc/meminfo</i> |
83 |
# <i>grep MemTotal /proc/meminfo</i> |
74 |
MemTotal: 509248 kB |
84 |
MemTotal: 509248 kB |
75 |
</pre> |
85 |
</pre> |
|
|
86 |
|
76 |
</body> |
87 |
</body> |
77 |
</section> |
88 |
</section> |
78 |
</chapter> |
89 |
</chapter> |
Lines 80-263
Link Here
|
80 |
<chapter> |
91 |
<chapter> |
81 |
<title>Guía de Instalación Rápida</title> |
92 |
<title>Guía de Instalación Rápida</title> |
82 |
<section> |
93 |
<section> |
83 |
<title>Medios para la Instalación</title> |
94 |
<include href="gentoo-x86-quickinstall-media.xml"/> |
84 |
<body> |
|
|
85 |
|
86 |
<p> |
87 |
Descargue un CD de uno de nuestros <uri |
88 |
link="/main/en/mirrors.xml">servidores réplica</uri>. Podrá encontrar |
89 |
el iso del CD mínimo en |
90 |
<path>releases/x86/<release>/installcd</path> o el iso del |
91 |
LiveCD ISO en <path>releases/x86/<release>/livecd</path>. El CD |
92 |
de instalación <e>mínimo</e> solamente es útil para instalaciones con |
93 |
conexión a Internet. Puede usar el <e>LiveCD</e> para realizar una |
94 |
instalación sin acceso a la red, tal como se documenta en el <uri |
95 |
link="/doc/es/handbook/2007.0/handbook-x86.xml">manual de instalación |
96 |
2007.0 para x86</uri>. Recomendamos el CD de instalación mínimo. |
97 |
</p> |
98 |
|
99 |
<p> |
100 |
<uri link="/doc/es/faq.xml#isoburning">Queme</uri> el CD y luego úselo |
101 |
para arrancar. |
102 |
</p> |
103 |
</body> |
104 |
</section> |
105 |
|
106 |
<section> |
107 |
<title>Arrancando con el CD</title> |
108 |
<body> |
109 |
|
110 |
<p> |
111 |
Pulse <c>F2</c> en la pantalla de inicio para averiguar cuáles son las |
112 |
opciones existentes. Puede iniciar con <c>gentoo</c> o |
113 |
<c>gentoo-nofb</c>, el último desactiva el framebuffer. Si inicia con |
114 |
el LiveCD, no se olvide agregar la opción <c>nox</c> para evitar que |
115 |
arranque el entorno gráfico X. Varias otras opciones permiten activar |
116 |
o desactivar algunas características. Si todo va bien, el hardware |
117 |
será detectado y los módulos correspondientes cargados. Si el kernel |
118 |
no inicia correctamente o si el computador se cuelga durante el |
119 |
inicio, podrá tener que experimentar con distintas configuraciones. La |
120 |
forma más segura probablemente será usar la opción <c>nodetect</c> y |
121 |
luego cargar los módulos requeridos manualmente. |
122 |
</p> |
123 |
|
124 |
<pre caption="Iniciar el CD mínimo"> |
125 |
Gentoo Linux Installation LiveCD http://www.gentoo.org |
126 |
Enter to Boot; F1 for kernels F2 for options. |
127 |
boot: <i>gentoo-nofb</i> |
128 |
<comment>(o en caso de problemas)</comment> |
129 |
boot: <i>gentoo-nofb nodetect</i> |
130 |
</pre> |
131 |
</body> |
132 |
</section> |
133 |
|
134 |
<section> |
135 |
<title>Opcional: cargando los módulos</title> |
136 |
<body> |
137 |
|
138 |
<p> |
139 |
Si usó la opción <c>nodetect</c>, una vez iniciado el equipo, cargue |
140 |
los módulos necesarios. Hará falta activar las redes y tener accesos a |
141 |
sus discos. El comando <c>lspci</c> es útil para ayudar a identificar |
142 |
el hardware. |
143 |
</p> |
144 |
|
145 |
<pre caption="Cargando los módulos requeridos"> |
146 |
livecd root # <i>lspci</i> |
147 |
<comment>(Use la salida de lspci para identificar los módulos necesarios)</comment> |
148 |
|
149 |
<comment>(Lo siguiente es a modo de ejemplo, adáptelo según su hardware)</comment> |
150 |
livecd root # <i>modprobe 3w-9xxx</i> |
151 |
livecd root # <i>modprobe r8169</i> |
152 |
</pre> |
153 |
</body> |
154 |
</section> |
155 |
|
156 |
<section> |
157 |
<title>Configuración de Red</title> |
158 |
<body> |
159 |
|
160 |
<p> |
161 |
Si no está funcionando la red, puede usar <c>net-setup</c> para |
162 |
configurarla. Puede necesitar cargar el soporte para la tarjeta de red |
163 |
con <c>modprobe</c> antes de configurar. Si tiene ADSL, use |
164 |
<c>pppoe-setup</c> y <c>pppoe-start</c>. Si está usando un enrutador |
165 |
ADSL, este establecerá la conexión y no necesit correr esos |
166 |
guiones. Para soportar PPTP, primero |
167 |
modifique <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> |
168 |
y <path>/etc/ppp/options.pptp</path> y use el <c>pptp |
169 |
<server ip></c>. |
170 |
</p> |
171 |
|
172 |
<p> |
173 |
Para acceso inalámbrico, use <c>iwconfig</c> para configurar los |
174 |
parámetros de red inalámbrica y luego o use <c>net-setup</c> de nuevo |
175 |
o <c>ifconfig</c>, <c>dhcpcd</c> y/o <c>route</c> manualmente. |
176 |
</p> |
177 |
|
178 |
<p> |
179 |
Si está detrás de un proxy, no se olvide inicializar el sistema |
180 |
con <c>export http_proxy</c>, <c>ftp_proxy</c> y <c>RSYNC_PROXY</c>. |
181 |
</p> |
182 |
|
183 |
<pre caption="Configuración de redes, la manera guiada"> |
184 |
livecd root # <i>net-setup eth0</i> |
185 |
</pre> |
186 |
|
187 |
<p> |
188 |
Alternativamente, puede iniciar la red manualmente. El siguiente |
189 |
ejemplo asigna la dirección IP 192.168.1.10 al PC y define a |
190 |
192.168.1.1 como el enrutador y servidor DNS. |
191 |
</p> |
192 |
|
193 |
<pre caption="Configuración de redes, la manera manual"> |
194 |
livecd root # <i>ifconfig eth0 192.168.1.10/24</i> |
195 |
livecd root # <i>route add default gw 192.168.1.1</i> |
196 |
livecd root # <i>echo nameserver 192.168.1.1 > /etc/resolv.conf</i> |
197 |
</pre> |
198 |
|
199 |
<p> |
200 |
El CD de instalación permite iniciar el servidor <c>sshd</c>, agregar |
201 |
usuarios adicionales, ejecutar <c>irssi</c> (un cliente de chat por |
202 |
irc de consola) y surfear la web con <c>lynx</c> o <c>links</c>. |
203 |
</p> |
204 |
</body> |
205 |
</section> |
206 |
|
207 |
<section> |
208 |
<title>Opcional: conecte a su nueva máquina con ssh</title> |
209 |
<body> |
210 |
|
211 |
<p> |
212 |
La más interesante característica es, por supuesto <c>sshd</c>. Puede |
213 |
iniciarlo y luego conectarse desde otra máquina y luego cortar y pegar |
214 |
los comandos de esta guía. |
215 |
</p> |
216 |
|
217 |
<pre caption="Iniciar sshd"> |
218 |
livecd root # <i>time /etc/init.d/sshd start</i> |
219 |
* Generating hostkey ... |
220 |
<comment>(sshd genera las claves y salida adicional)</comment> |
221 |
* starting sshd ... [ok] |
222 |
|
223 |
real 0m13.688s |
224 |
user 0m9.420s |
225 |
sys 0m0.090s |
226 |
</pre> |
227 |
|
228 |
<p> |
229 |
Ahora debe asignarle una contraseña al usuario del liveCD para poder |
230 |
conectarse desde otro PC. Por favor note que el permitirle a root |
231 |
conectarse no es recomendable bajo circunstancias normales. Si no |
232 |
confía en la red local, use una clave larga y compleja. Úsela una sola |
233 |
vez, ya que desaparecerá después del primer reinicio. |
234 |
</p> |
235 |
|
236 |
<pre caption="Configurar la contraseña de root"> |
237 |
livecd root # <i>passwd</i> |
238 |
New UNIX password: <comment>escriba_la_contraseña</comment> |
239 |
Retype new UNIX password: <comment>escriba_la_contraseña</comment> |
240 |
passwd: password updated successfully |
241 |
</pre> |
242 |
|
243 |
<p> |
244 |
Ahora puede iniciar una consola en otra máquina y conectar al equipo |
245 |
nuevo, siguiendo esta guía en otra ventana mientras cómodamente corta |
246 |
y pega los comandos. |
247 |
</p> |
248 |
|
249 |
<pre caption="Conecte al equipo nuevo desde otra máquina"> |
250 |
<comment>(Use la dirección IP de la máquina nueva)</comment> |
251 |
$ <i>ssh root@192.168.1.10</i> |
252 |
The authenticity of host '192.168.1.10 (192.168.1.10)' can't be established. |
253 |
RSA key fingerprint is 96:e7:2d:12:ac:9c:b0:94:90:9f:40:89:b0:45:26:8f. |
254 |
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <i>yes</i> |
255 |
Warning: Permanently added '192.168.1.10' (RSA) to the list of known hosts. |
256 |
Password: <comment>escriba_la_contraseña</comment> |
257 |
</pre> |
258 |
</body> |
259 |
</section> |
95 |
</section> |
260 |
|
|
|
261 |
<section> |
96 |
<section> |
262 |
<title>Preparando los Discos</title> |
97 |
<title>Preparando los Discos</title> |
263 |
<body> |
98 |
<body> |
Lines 490-502
Link Here
|
490 |
|
325 |
|
491 |
<comment>(Creamos los sistemas de archivo en los volúmenes lógicos)</comment> |
326 |
<comment>(Creamos los sistemas de archivo en los volúmenes lógicos)</comment> |
492 |
livecd ~ # <i>mke2fs -b 4096 -T largefile /dev/vg/distfiles</i> |
327 |
livecd ~ # <i>mke2fs -b 4096 -T largefile /dev/vg/distfiles</i> |
493 |
livecd ~ # <i>mke2fs -j -O /dev/vg/home</i> |
328 |
livecd ~ # <i>mke2fs -j /dev/vg/home</i> |
494 |
livecd ~ # <i>mke2fs -j -O /dev/vg/opt</i> |
329 |
livecd ~ # <i>mke2fs -j /dev/vg/opt</i> |
495 |
livecd ~ # <i>mke2fs -b 1024 -N 200000 /dev/vg/portage</i> |
330 |
livecd ~ # <i>mke2fs -b 1024 -N 200000 /dev/vg/portage</i> |
496 |
livecd ~ # <i>mke2fs /dev/vg/tmp</i> |
331 |
livecd ~ # <i>mke2fs /dev/vg/tmp</i> |
497 |
livecd ~ # <i>mke2fs -j -O /dev/vg/usr</i> |
332 |
livecd ~ # <i>mke2fs -j /dev/vg/usr</i> |
498 |
livecd ~ # <i>mke2fs -j -O /dev/vg/var</i> |
333 |
livecd ~ # <i>mke2fs -j /dev/vg/var</i> |
499 |
livecd ~ # <i>mke2fs -O /dev/vg/vartmp</i> |
334 |
livecd ~ # <i>mke2fs /dev/vg/vartmp</i> |
500 |
|
335 |
|
501 |
<comment>(Creando y activando particiones de intercambio)</comment> |
336 |
<comment>(Creando y activando particiones de intercambio)</comment> |
502 |
livecd ~ # <i>mkswap /dev/sda2 && mkswap /dev/sdb2</i> |
337 |
livecd ~ # <i>mkswap /dev/sda2 && mkswap /dev/sdb2</i> |
Lines 533-674
Link Here
|
533 |
<comment>(Asigne los permisos correctos en los directorios tmp)</comment> |
368 |
<comment>(Asigne los permisos correctos en los directorios tmp)</comment> |
534 |
livecd gentoo # <i>chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp /mnt/gentoo/var/tmp</i> |
369 |
livecd gentoo # <i>chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp /mnt/gentoo/var/tmp</i> |
535 |
</pre> |
370 |
</pre> |
536 |
</body> |
|
|
537 |
</section> |
538 |
|
539 |
<section> |
540 |
<title>Preparando para el Stage</title> |
541 |
<body> |
542 |
|
543 |
<p> |
544 |
Primero, asegúrese que la fecha y la hora sean las correctas |
545 |
usando <c>date MMDDhhmmYYYY</c>. Use hora UTC. |
546 |
</p> |
547 |
|
548 |
<pre caption="Ajuste la fecha y hora UTC"> |
549 |
<comment>(Revise el reloj)</comment> |
550 |
livecd gentoo # <i>date</i> |
551 |
Mon Mar 6 00:14:13 UTC 2006 |
552 |
|
553 |
<comment>(Ajuste la fecha y hora si hiciera falta)</comment> |
554 |
livecd gentoo # <i>date 030600162006</i> <comment>(Format is MMDDhhmmYYYY)</comment> |
555 |
Mon Mar 6 00:16:00 UTC 2006 |
556 |
</pre> |
557 |
|
558 |
<p> |
559 |
A continuación, descargue un stage de uno de |
560 |
nuestros <uri link="/main/en/mirrors.xml">servidores |
561 |
espejo</uri>. Diríjase a <path>/mnt/gentoo</path> y descomprima el |
562 |
stage con <c>tar xjpf <stage3 tarball></c>. |
563 |
</p> |
564 |
|
565 |
<pre caption="Descargue el archivo stage3"> |
566 |
livecd gentoo # <i>links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> |
567 |
<comment>(Escoja un servidor espejo, cambie al directorio releases/x86/current/stages y escoja el stage3, probablemente el stage i686 y pulse D para descargar)</comment> |
568 |
|
371 |
|
569 |
<comment>(<b>O sino</b> descárguelo directamente con wget sin escoger un espejo cercano)</comment> |
|
|
570 |
livecd gentoo # <i>wget ftp://gentoo.osuosl.org/pub/gentoo/releases/x86/current/stages/stage3-i686*tar.bz2</i> |
571 |
</pre> |
572 |
|
573 |
<pre caption="Descomprima el archivo stage3"> |
574 |
livecd gentoo # <i>time tar xjpf stage3*</i> |
575 |
|
576 |
real 1m14.157s |
577 |
user 1m2.920s |
578 |
sys 0m7.530s |
579 |
</pre> |
580 |
|
581 |
<p> |
582 |
Instale la imagen de Portage más reciente. Proceda igual que con el |
583 |
archivo stage3: escoja un servidor espejo cercano de |
584 |
nuestra <uri link="/main/en/mirrors.xml">lista</uri>, descárguelo y |
585 |
descomprímalo. |
586 |
</p> |
587 |
|
588 |
<pre caption="Descargue la imagen más reciente de Portage"> |
589 |
livecd gentoo # <i>cd /mnt/gentoo/usr</i> |
590 |
livecd usr # <i>links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> |
591 |
<comment>(Escoja un servido espejo y vaya al directorio snapshots/, |
592 |
seleccione <b>portage-latest.tar.bz2</b> y pulse D para descargar el archivo)</comment> |
593 |
|
594 |
<comment>(<b>O</b> descárguelo directamente con wget sin escojer el servidor espejo más cercano)</comment> |
595 |
livecd gentoo # <i>cd /mnt/gentoo/usr</i> |
596 |
livecd usr # <i>wget http://gentoo.osuosl.org/snapshots/portage-latest.tar.bz2</i> |
597 |
</pre> |
598 |
|
599 |
<pre caption="Desempaque la imagen de Portage"> |
600 |
livecd usr # <i>time tar xjf portage-lat*</i> |
601 |
|
602 |
real 0m40.523s |
603 |
user 0m28.280s |
604 |
sys 0m8.240s |
605 |
</pre> |
606 |
</body> |
372 |
</body> |
607 |
</section> |
373 |
</section> |
608 |
|
374 |
|
609 |
<section> |
375 |
<section> |
610 |
<title>Ingresando al entorno enjaulado</title> |
376 |
<include href="gentoo-x86-quickinstall-stage.xml"/> |
611 |
<body> |
|
|
612 |
|
613 |
<p> |
614 |
Monte el sistema de archivos <path>/proc</path>, copie el archivo |
615 |
<path>/etc/resolv.conf</path>, luego ingrese al entorno enjaulado |
616 |
Gentoo. |
617 |
</p> |
618 |
|
619 |
<pre caption="Chroot"> |
620 |
livecd usr # <i>cd /</i> |
621 |
livecd / # <i>mount -t proc proc /mnt/gentoo/proc</i> |
622 |
livecd / # <i>cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/</i> |
623 |
livecd / # <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i> |
624 |
livecd / # <i>env-update && source /etc/profile</i> |
625 |
>>> Regenerating /etc/ld.so.cache... |
626 |
</pre> |
627 |
</body> |
628 |
</section> |
629 |
|
630 |
<section> |
631 |
<title>Ajuste su zona horaria</title> |
632 |
<body> |
633 |
|
634 |
<p> |
635 |
Ajuste la zona horario usando el listado del directorio |
636 |
<path>/usr/share/zoneinfo</path>. |
637 |
</p> |
638 |
|
639 |
<pre caption="Ajustando la zona horaria"> |
640 |
livecd / # <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> |
641 |
<comment>(Usemos como ejemplo a Bruselas)</comment> |
642 |
livecd / # <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i> |
643 |
livecd / # <i>date</i> |
644 |
Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006 |
645 |
</pre> |
646 |
</body> |
647 |
</section> |
648 |
|
649 |
<section> |
650 |
<title>Coloque el nombre de anfitrión y de dominio</title> |
651 |
<body> |
652 |
|
653 |
<p> |
654 |
Coloque el nombre del anfitrión en el |
655 |
archivo <path>/etc/conf.d/hostname</path> y |
656 |
en <path>/etc/hosts</path>. En el ejemplo a continuación |
657 |
usamos <c>mybox</c> como nombre del anfitrión y <c>at.myplace</c> como |
658 |
el del dominio. Puede modificar los archivos de configuración con el |
659 |
editor de texto <c>nano</c> o usar los siguientes comandos: |
660 |
</p> |
661 |
|
662 |
<pre caption="Colocar el nombre del anfitrión y del dominio"> |
663 |
livecd / # <i>cd /etc</i> |
664 |
livecd etc # <i>echo "127.0.0.1 mybox.at.myplace mybox localhost" > hosts</i> |
665 |
livecd etc # <i>sed -i -e 's/HOSTNAME.*/HOSTNAME="mybox"/' conf.d/hostname</i> |
666 |
<comment>(Use el nombre definido y revíselo)</comment> |
667 |
livecd etc # <i>hostname mybox</i> |
668 |
livecd etc # <i>hostname -f</i> |
669 |
mybox.at.myplace |
670 |
</pre> |
671 |
</body> |
672 |
</section> |
377 |
</section> |
673 |
|
378 |
|
674 |
<section> |
379 |
<section> |
Lines 726-925
Link Here
|
726 |
</section> |
431 |
</section> |
727 |
|
432 |
|
728 |
<section> |
433 |
<section> |
729 |
<title>Configure el sistema</title> |
434 |
<include href="gentoo-x86-quickinstall-system.xml"/> |
730 |
<body> |
435 |
</section> |
731 |
|
436 |
|
732 |
<p> |
437 |
<section id="reboot"> |
733 |
Modifique el archivo <path>/etc/fstab</path> y cambie <c>BOOT</c>, <c>ROOT</c> y |
438 |
<title>Reboot</title> |
734 |
<c>SWAP</c> con los nombres verdaderos de las particiones y agregue |
|
|
735 |
los volúmenes lógicos. No se olvide de cerciorar que los sistemas de |
736 |
archivo sean iguales a los de la instalación. |
737 |
</p> |
738 |
|
739 |
<pre caption="Ejemplo de fstab"> |
740 |
livecd linux # <i>cd /etc</i> |
741 |
livecd etc # <i>nano -w fstab</i> |
742 |
/dev/<i>md1</i> /boot ext2 noauto,noatime 1 2 |
743 |
/dev/<i>md3</i> / ext3 noatime 0 1 |
744 |
/dev/<i>sda2</i> none swap sw,pri=1 0 0 |
745 |
/dev/<i>sdb2</i> none swap sw,pri=1 0 0 |
746 |
/dev/vg/usr /usr ext3 noatime 1 2 |
747 |
/dev/vg/portage /usr/portage ext2 noatime 1 2 |
748 |
/dev/vg/distfiles /usr/portage/distfiles ext2 noatime 1 2 |
749 |
/dev/vg/home /home ext3 noatime 1 2 |
750 |
/dev/vg/opt /opt ext3 noatime 1 2 |
751 |
/dev/vg/tmp /tmp ext2 noatime 1 2 |
752 |
/dev/vg/var /var ext3 noatime 1 2 |
753 |
/dev/vg/vartmp /var/tmp ext2 noatime 1 2 |
754 |
</pre> |
755 |
|
756 |
<p> |
757 |
Configure la red en el archivo <path>/etc/conf.d/net</path>. Agregue |
758 |
el guión de inicio <c>net.eth0</c> al nivel de ejecución default. Si |
759 |
tiene múltiples interfaces haga enlaces simbólicos al guión de |
760 |
inicio <c>net.eth0</c> y agréguelos al nivel de ejecución default |
761 |
también. Modifique el archivo <path>/etc/conf.d/net</path> |
762 |
con <c>nano</c> o sino, use los siguientes comandos: |
763 |
</p> |
764 |
|
765 |
<pre caption="Configure la red"> |
766 |
livecd etc # <i>cd conf.d</i> |
767 |
livecd conf.d # <i>echo 'config_eth0=( "192.168.1.10/24" )' >> net</i> |
768 |
livecd conf.d # <i>echo 'routes_eth0=( "default via 192.168.1.1" )' >> net</i> |
769 |
livecd conf.d # <i>rc-update add net.eth0 default</i> |
770 |
<comment>(Si compiló el manejador de interfaz de red como un módulo, |
771 |
agréguelo a /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6)</comment> |
772 |
livecd conf.d # <i>echo r8169 >> /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i> |
773 |
<comment>(Si desea reconectarse via ssh después de reiniciar la máquina nueva)</comment> |
774 |
livecd conf.d # <i>rc-update add sshd default</i> |
775 |
</pre> |
776 |
|
777 |
<note> |
778 |
Haga emerge <c>pcmciautils</c> si necesita soporte para tarjetas |
779 |
PCMCIA. |
780 |
</note> |
781 |
|
782 |
<p> |
783 |
Configure la contraseña del superusuario (root) con <c>passwd</c>. |
784 |
</p> |
785 |
|
786 |
<pre caption="Configurando la contraseña del superusuario"> |
787 |
livecd conf.d # <i>passwd</i> |
788 |
New UNIX password: <comment>escriba_la_contraseña</comment> |
789 |
Retype new UNIX password: <comment>escríbala_otra_vez</comment> |
790 |
passwd: password updated successfully |
791 |
</pre> |
792 |
|
793 |
<p> |
794 |
Modifique el archivo <path>/etc/conf.d/clock</path> para definir la |
795 |
zona horaria usada previamente. |
796 |
</p> |
797 |
|
798 |
<pre caption="Modifique /etc/conf.d/clock"> |
799 |
livecd conf.d # <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i> |
800 |
TIMEZONE="Europe/Brussels" |
801 |
</pre> |
802 |
|
803 |
<p> |
804 |
Revise la configuración del sistema en <path>/etc/rc.conf</path>, |
805 |
<path>/etc/conf.d/rc</path>, <path>/etc/conf.d/keymaps</path> y |
806 |
modifique cualquiera de estos archivos según sea necesario. |
807 |
</p> |
808 |
|
809 |
<pre caption="Opcional: modificar archivos de configuración"> |
810 |
livecd conf.d # <i>nano -w /etc/rc.conf</i> |
811 |
livecd conf.d # <i>nano -w /etc/conf.d/rc</i> |
812 |
livecd conf.d # <i>nano -w /etc/conf.d/keymaps</i> |
813 |
livecd conf.d # <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i> |
814 |
</pre> |
815 |
</body> |
816 |
</section> |
817 |
|
818 |
<section> |
819 |
<title>Instalación de herramientas del sistema</title> |
820 |
<body> |
821 |
|
822 |
<p> |
823 |
Instalar herramientas RAID y LVM2. |
824 |
</p> |
825 |
|
826 |
<pre caption="Instalar herramientas RAID y LVM2"> |
827 |
livecd conf.d # <i>emerge mdadm lvm2</i> |
828 |
</pre> |
829 |
|
830 |
<p> |
831 |
Instale un gestor de registro como <c>syslog-ng</c> y un demonio cron |
832 |
como <c>vixie-cron</c> y agréguelos al nivel de ejecución default. |
833 |
</p> |
834 |
|
835 |
<note> |
836 |
Los demonios cron dependen de un MTA. <c>mail-mta/ssmtp</c> será |
837 |
instalado como una dependencia. Si desea usar un MTA más avanzado tal |
838 |
vez quiera hacerlo ahora. Si esta apurando, permita que se instale |
839 |
ssmtp y desinstálelo luego al instalar el MTA de su preferencia. |
840 |
</note> |
841 |
|
842 |
<pre caption="Instale un gestor de registro y un demonio cron"> |
843 |
livecd conf.d # <i>time emerge syslog-ng vixie-cron</i> |
844 |
|
845 |
real 1m54.099s |
846 |
user 1m2.630s |
847 |
sys 0m34.620s |
848 |
livecd conf.d # <i>rc-update add syslog-ng default</i> |
849 |
livecd conf.d # <i>rc-update add vixie-cron default</i> |
850 |
</pre> |
851 |
|
852 |
<p> |
853 |
Instale las herramientas necesarias para sistema de archivos |
854 |
(<c>xfsprogs</c>, <c>reiserfsprogs</c> o <c>jfsutils</c>) y las |
855 |
herramientas de red (<c>dhcpcd</c> o <c>ppp</c>) si las requiere. |
856 |
</p> |
857 |
|
858 |
<pre caption="Instale herramientas necesarias si las necesita"> |
859 |
livecd conf.d # <i>emerge xfsprogs</i> <comment>(Si usa el sistema de archivos XFS)</comment> |
860 |
livecd conf.d # <i>emerge jfsutils</i> <comment>(Si usa el sistema de archivos JFS)</comment> |
861 |
livecd conf.d # <i>emerge reiserfsprogs</i> <comment>(Si usa el sistema de archivos Reiser)</comment> |
862 |
livecd conf.d # <i>emerge dhcpcd</i> <comment>(Si necesita un cliente DHCP)</comment> |
863 |
livecd conf.d # <i>emerge ppp</i> <comment>(Si necesita conectividad PPPoE para ADSL)</comment> |
864 |
</pre> |
865 |
</body> |
866 |
</section> |
867 |
|
868 |
<section> |
869 |
<title>Configurando el Gestor de Arranque</title> |
870 |
<body> |
871 |
|
872 |
<p> |
873 |
Instale <c>grub</c> y configúrelo. |
874 |
</p> |
875 |
|
876 |
<pre caption="Haga emerge grub y modifique el archivo de configuración"> |
877 |
livecd conf.d # <i>time emerge grub</i> |
878 |
|
879 |
real 1m4.634s |
880 |
user 0m39.460s |
881 |
sys 0m15.280s |
882 |
livecd conf.d # <i>nano -w /boot/grub/grub.conf</i> |
883 |
</pre> |
884 |
|
885 |
<pre caption="Archivo grub.conf de ejemplo"> |
886 |
default 0 |
887 |
timeout 10 |
888 |
|
889 |
title=Gentoo |
890 |
root (hd0,0) |
891 |
kernel /boot/kernel root=/dev/md3 |
892 |
</pre> |
893 |
|
894 |
<pre caption="Instale grub en ambos discos"> |
895 |
livecd conf.d # <i>grub</i> |
896 |
Probing devices to guess BIOS drives. This may take a long time. |
897 |
|
898 |
grub> <i>root (hd0,0)</i> |
899 |
Filesystem type is ext2fs, partition type 0xfd |
900 |
|
901 |
grub> <i>setup (hd0)</i> |
902 |
Checking if "/boot/grub/stage1" exists... yes |
903 |
Checking if "/boot/grub/stage2" exists... yes |
904 |
Checking if "/boot/grub/e2fs_stage1_5" exists... yes |
905 |
Running "embed /boot/grub/e2fs_stage1_5 (hd0)"... 16 sectors are embedded. |
906 |
succeeded |
907 |
Running "install /boot/grub/stage1 (hd0) (hd0)1+16 p (hd0,0)/boot/grub/stage2 /boot/ |
908 |
grub/menu.lst"... succeeded |
909 |
Done. |
910 |
|
911 |
grub> <i>root (hd1,0)</i> |
912 |
Filesystem type is ext2fs, partition type 0x83 |
913 |
|
914 |
grub> <i>setup (hd1)</i> |
915 |
|
916 |
grub> <i>quit</i> |
917 |
</pre> |
918 |
</body> |
919 |
</section> |
920 |
|
921 |
<section> |
922 |
<title>Reinicie</title> |
923 |
<body> |
439 |
<body> |
924 |
|
440 |
|
925 |
<p> |
441 |
<p> |
Lines 928-947
Link Here
|
928 |
|
444 |
|
929 |
<pre caption="Reinicie"> |
445 |
<pre caption="Reinicie"> |
930 |
livecd conf.d # <i>exit</i> |
446 |
livecd conf.d # <i>exit</i> |
931 |
livecd / # <i>umount /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles /mnt/gentoo/usr/portage /mnt/gentoo/usr</i> |
447 |
livecd / # <i>umount /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles /mnt/gentoo/usr/portage \ |
932 |
livecd / # <i>umount /mnt/gentoo/var/tmp /mnt/gentoo/tmp /mnt/gentoo/var /mnt/gentoo/opt</i> |
448 |
/mnt/gentoo/usr /mnt/gentoo/var/tmp /mnt/gentoo/tmp /mnt/gentoo/var \ |
933 |
livecd / # <i>umount /mnt/gentoo/proc /mnt/gentoo/home /mnt/gentoo/boot /mnt/gentoo</i> |
449 |
/mnt/gentoo/opt /mnt/gentoo/dev /mnt/gentoo/proc /mnt/gentoo/home \ |
|
|
450 |
/mnt/gentoo/boot /mnt/gentoo</i> |
934 |
livecd / # <i>reboot</i> |
451 |
livecd / # <i>reboot</i> |
935 |
<comment>(No se olvide de sacar el CD)</comment> |
452 |
<comment>(No se olvide de sacar el CD)</comment> |
936 |
</pre> |
453 |
</pre> |
937 |
|
454 |
|
938 |
<p> |
|
|
939 |
Por favor siga la sección <uri |
940 |
link="gentoo-x86-quickinstall.xml#after-reboot">Finalizando la |
941 |
Instalación</uri> de la guía de instalación rápida normal para |
942 |
concluir su instalación. |
943 |
</p> |
944 |
</body> |
455 |
</body> |
945 |
</section> |
456 |
</section> |
|
|
457 |
|
458 |
<section> |
459 |
<include href="gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml"/> |
460 |
</section> |
461 |
|
946 |
</chapter> |
462 |
</chapter> |
947 |
</guide> |
463 |
</guide> |