Line
Link Here
|
0 |
-- /home/aleph/Desktop/hb-install-gli-dialog.xml |
0 |
++ /home/aleph/Gentoo-hu/gentoo-hu/trunk/xml/hu/current/handbook/2006.1/hb-install-gli-dialog.xml |
Lines 7-14
Link Here
|
7 |
|
7 |
|
8 |
<sections> |
8 |
<sections> |
9 |
|
9 |
|
10 |
<version>2.0</version> |
10 |
<version>2.1</version> |
11 |
<date>2006-08-30</date> |
11 |
<date>2006-11-01</date> |
12 |
|
12 |
|
13 |
<section> |
13 |
<section> |
14 |
<title>Üdvözöllek!</title> |
14 |
<title>Üdvözöllek!</title> |
Lines 102-112
Link Here
|
102 |
<p> |
102 |
<p> |
103 |
Ha a <c>Recommended layout</c> opciót választod, a telepítő három partíciót |
103 |
Ha a <c>Recommended layout</c> opciót választod, a telepítő három partíciót |
104 |
hoz létre: egy 100MB méretű <path>/boot</path> és egy maximum 512MB méretű |
104 |
hoz létre: egy 100MB méretű <path>/boot</path> és egy maximum 512MB méretű |
105 |
<path>/swap</path> partíciót, a lemez maradék részén pedig egyet a <path>/</path>, |
105 |
<path>/swap</path> partíciót, a lemez maradék részén pedig egyet a |
106 |
vagyis a gyökér fájlrendszernek. Ha több, mint 4GB partícionálatlan helyed van a |
106 |
<path>/</path>, vagyis a gyökér fájlrendszernek. Ha több, mint 4GB |
107 |
lemezen, a "Recommended layout" automatikusan úgy hozza létre az újakat, |
107 |
partícionálatlan helyed van a lemezen, a "Recommended layout" automatikusan úgy |
108 |
hogy a már létező partícióidat nem bántja. |
108 |
hozza létre az újakat, hogy a már létező partícióidat nem bántja. |
109 |
</p> |
109 |
</p> |
|
|
110 |
|
111 |
<warn> |
112 |
Mint minden partícionáló alkalmazás használata előtt, most is csinálj |
113 |
biztonsági másolatot a rendszeredről, mielőtt hozzányúlnál a partíciós |
114 |
táblához. Bármilyen hiba, bug adatvesztést okozhat. |
115 |
</warn> |
110 |
|
116 |
|
111 |
</body> |
117 |
</body> |
112 |
</subsection> |
118 |
</subsection> |
Lines 173-185
Link Here
|
173 |
<section> |
179 |
<section> |
174 |
<title>make.conf</title> |
180 |
<title>make.conf</title> |
175 |
<subsection> |
181 |
<subsection> |
176 |
<title>USE flagek</title> |
182 |
<title>USE zászlók</title> |
177 |
<body> |
183 |
<body> |
178 |
|
184 |
|
179 |
<p> |
185 |
<p> |
180 |
Mivel GRP/hálózat nélküli telepítést választottál, a telepítés előtt nem adhatsz |
186 |
Mivel GRP/hálózat nélküli telepítést választottál, a telepítés előtt nem |
181 |
meg semmilyen USE-flaget. Miután elkészült és újraindult a rendszered, már |
187 |
adhatsz meg semmilyen USE zászlót. Miután elkészült és újraindult a rendszered, |
182 |
szabadon átírhatod őket az <path>/etc/make.conf</path> fájlban. |
188 |
már szabadon átírhatod őket az <path>/etc/make.conf</path> fájlban. |
183 |
</p> |
189 |
</p> |
184 |
|
190 |
|
185 |
</body> |
191 |
</body> |
Lines 337-347
Link Here
|
337 |
|
343 |
|
338 |
<p> |
344 |
<p> |
339 |
<e>Mindenképpen</e> azt javasoljuk, hogy készíts egy normál felhasználót, |
345 |
<e>Mindenképpen</e> azt javasoljuk, hogy készíts egy normál felhasználót, |
340 |
s ezzel használd a gépedet! Állandóan rendszergazdaként dolgozni <e>veszélyes</e>, |
346 |
s ezzel használd a gépedet! Állandóan rendszergazdaként dolgozni |
341 |
ezért, amennyire lehet, el kell kerülni! Hozd létre a felhasználókat, add meg a |
347 |
<e>veszélyes</e>, ezért, amennyire lehet, el kell kerülni! Hozd létre a |
342 |
jelszavukat, majd rendeld hozzá a megfelelő csoportokhoz. Ha akarod, |
348 |
felhasználókat, add meg a jelszavukat, majd rendeld hozzá a megfelelő |
343 |
megváltoztathatod a saját könyvtáruk helyét, a bejelentkezési shelljüket, |
349 |
csoportokhoz. Ha akarod, megváltoztathatod a saját könyvtáruk helyét, a |
344 |
vagy megjegyzést fűzhetsz az azonosítójuk mellé. |
350 |
bejelentkezési shelljüket, vagy megjegyzést fűzhetsz az azonosítójuk mellé. |
345 |
</p> |
351 |
</p> |
346 |
|
352 |
|
347 |
</body> |
353 |
</body> |