Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 80925 Details for
Bug 124421
[fr] 2006.0 handbook part 1.b medium mips translation update
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
updated translation
hb-install-mips-medium.xml (text/plain), 31.96 KB, created by
Bertrand
on 2006-02-28 07:53:30 UTC
(
hide
)
Description:
updated translation
Filename:
MIME Type:
Creator:
Bertrand
Created:
2006-02-28 07:53:30 UTC
Size:
31.96 KB
patch
obsolete
><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> ><!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><sections> > ><version>1.13</version> ><date>2006-02-27</date> > ><section> ><title>Matériel requis</title> ><subsection> ><title>Introduction</title> ><body> > ><p> >Avant de débuter, nous allons présenter le matériel requis pour installer >Gentoo avec succès sur votre système. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Matériel requis</title> ><body> > ><table> ><tr> ><th>Processeur <e>(Big Endian port)</e></th> ><ti>MIPS3, MIPS4, MIPS5 or MIPS64-class CPU</ti> ></tr> ><tr> ><th>Processeur <e>(Little Endian port)</e></th> ><ti>MIPS4, MIPS5 or MIPS64-class CPU</ti> ></tr> ><tr> > <th>Mémoire</th> > <ti>64 Mo</ti> ></tr> ><tr> > <th>Espace disque</th> > <ti>1.5 Go (mémoire virtuelle non comprise)</ti> ></tr> ><tr> > <th>Mémoire virtuelle</th> > <ti>Au moins 256 Mo</ti> ></tr> ></table> > ><p> >Vous devriez consulter le document <uri >link="/doc/fr/mips-requirements.xml">Matériels supportés par Linux >Gentoo/MIPS</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> > ><section> ><title>Notes à l'nstallation</title> ><subsection> ><title>Quelques mots sur les processeurs</title> ><body> > ><p> >Sur de nombreuses architectures, on peut trouver plusieurs générations de >processeurs et chaque génération est construite sur les bases de la génération >précédente. Les architectures MIPS ne font pas exception. Il existe plusieurs >générations de processeurs pour l'architecture MIPS. Pour pouvoir choisir >l'archive de stage utilisée lors du démarrage en réseau et pour bien configurer >la variable <c>CFLAGS</c>, vous devez savoir à quelle famille le processeur de >votre système appartient. Ces familles sont regroupées sous la dénomination ISA >(pour <b>I</b>nstruction <b>S</b>et <b>A</b>rchitecture). ></p> > ><table> > <tr> > <th>ISA MIPS</th> > <th>32/64-bit</th> > <th>Processeurs concernés</th> > </tr> > <tr> > <ti>MIPS 1</ti> > <ti>32-bit</ti> > <ti> > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R2000">R2000</uri>, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R2000">R3000</uri> > </ti> > </tr> > <tr> > <ti>MIPS 2</ti> > <ti>32-bit</ti> > <ti> > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R6000">R6000</uri> > </ti> > </tr> > <tr> > <ti>MIPS 3</ti> > <ti>64-bit</ti> > <ti> > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R4000">R4000</uri>, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R4000">R4400</uri>, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R4000">R4600</uri>, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R4000">R4700</uri> > </ti> > </tr> > <tr> > <ti>MIPS 4</ti> > <ti>64-bit</ti> > <ti> > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R5000">R5000</uri>, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R5000">RM5000</uri>, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/RM7000">RM7000</uri>, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R8000">R8000</uri>, > R9000, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R10000">R10000</uri>, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R10000">R12000</uri>, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R10000">R14000</uri>, > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R10000">R16000</uri> > </ti> > </tr> > <tr> > <ti>MIPS 5</ti> > <ti>64-bit</ti> > <ti> > N'existe pas encore. > </ti> > </tr> ><tr> > <ti>MIPS32</ti> > <ti>32-bit</ti> > <ti> > Série AMD Alchemy, 4kc, 4km, beaucoup d'autres... > </ti> > </tr> > <tr> > <ti>MIPS64</ti> > <ti>64-bit</ti> > <ti> > Broadcom SiByte SB1, 5kc etc. > </ti> > </tr> ></table> > ><note> >La couche ISA du <c>MIPS5</c> a été conçue par Silicon Graphics en 1994 mais >n'a jamais été utilisée dans un processeur. Elle continue à survivre en tant >que partie de l'ISA du <c>MIPS64</c>. ></note> > ><note> >Les couches ISA du <c>MIPS32</c> et du <c>MIPS64</c> sont une source commune de >confusion. La couche ISA du <c>MIPS64</c> est en fait une surcouche de celle du ><c>MIPS5</c>, elle inclue donc toutes les instructions ISA du <c>MIPS5</c> et >précédents. Le <c>MIPS32</c> est la version 32-bits du <c>MIPS64</c>, il >n'existe que parce que la plupart des applications ne nécessitent que du calcul >32-bits. ></note> > ><p> >Un autre concept important à prendre en compte est la représentation des >nombres dans le système. Elle se réfère à la manière avec laquelle le processeur >lit les mots dans la mémoire principale. Un mot peut être lu comme étant ><e>big</e> endian (le bit de poids fort en premier) ou <e>little</e> endian (bit >de poids faible en premier). Les machines Intel x86 sont en général en little >endian, alors que les machines Apple et SPARC sont en big endian. Sur les MIPS, >on peut rencontrer les deux. Pour séparer les deux cas, nous ajoutons <c>el</c> au nom de l'architecture lorsqu'elle est en little endian. ></p> > ><table> > <tr> > <th>Architecture</th> > <th>32/64-bit</th> > <th>Big/little endian</th> > <th>Machines concernées</th> > </tr> > <tr> > <ti><c>mips</c></ti> > <ti>32-bit</ti> > <ti>Big Endian</ti> > <ti>Silicon Graphics</ti> > </tr> > <tr> > <ti><c>mipsel</c></ti> > <ti>32-bit</ti> > <ti>Little Endian</ti> > <ti>DECStations, Cobalt Servers, PlayStation 2</ti> > </tr> > <tr> > <ti><c>mips64</c></ti> > <ti>64-bit</ti> > <ti>Big Endian</ti> > <ti>Silicon Graphics</ti> > </tr> > <tr> > <ti><c>mips64el</c></ti> > <ti>64-bit</ti> > <ti>Little Endian</ti> > <ti>Cobalt Servers, PlayStation 2</ti> > </tr> ></table> > ><p> >Pour ceux qui veulent en savoir plus sur les ISA, vous pouvez vous référer aux >liens ci-dessous : ></p> > ><ul> > <li> > <uri > link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/Instruction_Set_Architecture">Site > Linux/MIPS : MIPS ISA</uri> > </li> > <li> > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/Endianess">Site > Linux/MIPS : Little et Big Endian</uri> > </li> > <li> > <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/Processors">Site > Linux/MIPS : Processeurs</uri> > </li> > <li> > <uri link="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jeu_d'instructions">Wikipedia : Jeu > d'instructions</uri> > </li> ></ul> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>L'archive stage3</title> ><body> > ><p> >Une archive stage3 contient un environnement minimal d'utilisation à partir >duquel vous pouvez installer Gentoo sur votre système en suivant les >instructions de ce manuel. Des archives stage1 et stage2 ont été disponibles >et documentées, mais ne sont plus documentées dans ce manuel bien que ces >archives soient encore disponibles. Si vous tenez absolument à réaliser une >installation à partir d'une de ces archives, veuillez consulter notre <uri >link="/doc/fr/faq.xml#stage12">FAQ</uri> à ce sujet. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> > ><section> ><title>Aperçu du démarrage réseau</title> ><subsection> ><body> > ><p> >Dans ce chapitre, nous allons traiter de l'ensemble des points nécessaires pour >réussir un démarrage réseau sur une machine Silicon Graphics ou un serveur >Cobalt. Ce n'est qu'un condensé et n'a pas pour vocation d'être complet. Pour >plus d'informations, il est conseillé de lire le ><uri link="/doc/fr/diskless-howto.xml">Guide Gentoo sans disque dur</uri>. ></p> > ><p> >Ce dont vous avez besoin : Selon la machine, il vous faudra réunir un >certain nombre de critères pour démarrer en réseau et installer Linux avec >succès. ></p> > ><ul> > <li> > En Général : > <ul> > <li>Un serveur DHCP/BOOTP (ISC DHCPd est recommandé) ;</li> > <li>De la patience (beaucoup).</li> > </ul> > </li> > <li> > Sur les stations Silicon Graphics : > <ul> > <li>Un serveur TFTP (tftp-hpa est recommandé) ;</li> > <li> > Si vous voulez/devez utiliser une console en série : > <ul> > <li>Un câble série MiniDIN8 --> RS-232 ;</li> > <li>Un câble Null-modem ;</li> > <li> > Un terminal compatible VT100 ou ANSI capable de transfert à 9600 > baud. > </li> > </ul> > </li> > </ul> > </li> > <li> > Pour les serveurs Cobalt (PAS l'original Qube) : > <ul> > <li>Un serveur NFS ;</li> > <li>Un câble Null-modem ;</li> > <li> > Un terminal compatible VT100 ou ANSI capable de transfert à 115200 > baud. > </li> > </ul> > </li> ></ul> > ><note> >Les machines SGI utilisent un connecteur MiniDIN 8 pour les ports en série. >Apparemment les câbles modem de chez Apple peuvent servir de câbles séries, >mais maintenant que les machines Apple sont équipées de modems internes et de >ports USB, ils commencent à être difficiles à trouver. Un schéma de cablage est >disponible sur le <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/Serial_Cable">Wiki >Linux/MIPS</uri>, et tout bon magasin d'électronique devrait avoir en stock les >connectiques nécessaires. ></note> > ><note> >Pour le terminal vous pouvez utiliser un vrai terminal VT100/ANSI ou un logiciel >d'émulation de terminal exécuté sur PC (comme HyperTerminal, Minicom, seyon, >Telex, xc, screen, comme vous voulez). Peu importe la plate-forme utilisée, du >moment qu'elle dispose d'un port série RS-232 utilisable et des logiciels >nécessaires. ></note> > ><note> >Ce guide NE traite PAS des Qube originels. Ces serveurs ne disposent pas de port >série sur la configuration par défaut et il n'est donc pas possible d'installer >Gentoo dessus sans l'aide d'un tournevis et d'une machine hôte sur laquelle se >fera l'installation. Le site suivant dispose d'un guide pour installer Gentoo >sur ces machines : <uri >link="http://www.metzner.org/projects/qube/">http://www.metzner.org/projects/qube/</uri>. ></note> > ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Mise en place des serveurs TFTP et DHCP : rappels rapides</title> ><body> > ><p> >Bon, maintenant que vous disposez des pièces nécessaires on va pouvoir commencer >les choses sérieuses. Comme mentionné auparavant, ce n'est pas un guide complet, >seulement un ensemble de configurations minimales pour que tout puisse >fonctionner. Vous pouvez au choix utiliser ce chapitre pour réaliser une >configuration à partir de zéro, ou utiliser les suggestions pour modifier votre >configuration actuelle pour qu'elle supporte le démarrage réseau. ></p> > ><p> >Notons que les serveurs utilisés ne sont pas obligatoirement sous Gentoo Linux, >vous pouvez bien sûr disposer d'un FreeBSD ou de toute autre plate-forme de >type UNIX. Cependant ce guide supposera que vous utilisez Gentoo Linux.<br/> >Vous pouvez également mettre le serveur TFTP/NFS sur une autre machine que celle >utilisée pour le serveur DHCP. ></p> > ><warn> >L'équipe Gentoo/MIPS n'est pas en mesure de vous aider à configurer d'autres >systèmes d'exploitation en tant que serveurs de démarrage réseau. Si vous >choisissez un autre système, cela suppose que vous savez ce que vous faites. ></warn> > ><p> >Première étape, la configuration du DHCP. Afin que le démon ISC DHCP réponde >aux requêtes de type BOOTP (obligatoire pour la BOOTROM des SGI et Cobalt), vous >devez tout d'abord permettre le BOOTP dynamique sur le sous-réseau utilisé. Puis >vous devez configurer une entrée sur chaque client qui pointe sur l'image de >démarrage. ></p> > ><pre caption="Installer le service DHCP"> ># <i>emerge dhcp</i> ></pre> > ><p> >Une fois installé vous devez créer le fichier <path>/etc/dhcp/dhcpd.conf</path>. >Voici une configuration de base que vous pouvez modifier pour vos besoins. ></p> > ><pre caption="Configuration de dhcpd.conf"> ><comment># Indiquer à dhcpd de désactiver les DNS dynamiques.</comment> ><comment># dhcpd refusera de démarrer sans cela..</comment> >ddns-update-style none; > ><comment># Créer un sous-réseau :</comment> >subnet <i>192.168.10.0</i> netmask <i>255.255.255.0</i> { > <comment># Ensemble des adresses disponibles pour vos clients. N'oubliez pas le mot-clef > 'dynamic-bootp' !</comment> > pool { > range dynamic-bootp <i>192.168.10.1 192.168.10.254</i>; > } > > <comment># Serveurs DNS et passerelle par défaut (à modifier selon votre convenance).</comment> > option domain-name-servers <i>203.1.72.96</i>, <i>202.47.56.17</i>; > option routers <i>192.168.10.1</i>; > > <comment># Indiquez au serveur DHCP qu'il a autorité sur le sous-réseau.</comment> > authoritative; > > <comment># Permet l'utilisation de BOOTP sur ce sous-réseau.</comment> > allow bootp; >} ></pre> > ><p> >Avec cette configuration vous pouvez ajouter les clients que vous voulez dans la >configuration du sous-réseau. Nous indiquerons plus tard ce que vous devez >mettre. ></p> > ><p> >Seconde étape, installer un serveur TFTP. Il est recommandé d'utiliser ><c>tftp-hpa</c> car c'est le seul démon TFTP à notre connaissance qui >fonctionne correctement. Pour l'installer, il suffit de faire ceci : ></p> > ><pre caption="Installer tftp-hpa"> ># <i>emerge net-ftp/tftp-hpa</i> ></pre> > ><p> >Cela créera le répertoire <path>/tftproot</path> où vous devrez entreposer vos >images de démarrage réseau. Vous pouvez les placer ailleurs si vous voulez. >Dans ce guide, on supposera que vous les avez laisser dans le répertoire par >défaut. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Démarrer une station SGI sur le réseau</title> ><subsection> ><title>Téléchargement d'une image Netboot</title> ><body> > ><p> >Selon le système que vous installez, plusieurs images sont disponibles au >téléchargement. Elles sont toutes nommées selon le type de système et le >processeur pour lesquels elles ont été compilées. Les types de machines sont les >suivants : ></p> > ><table> > <tr> > <th>Nom de code</th> > <th>Machine</th> > </tr> > <tr> > <ti>IP22</ti> > <ti>Indy, *Indigo 2, **Challenge S</ti> > </tr> > <tr> > <ti>IP26</ti> > <ti>*Indigo 2 Power</ti> > </tr> > <tr> > <ti>IP27</ti> > <ti>Origin 200, Origin 2000</ti> > </tr> > <tr> > <ti>IP28</ti> > <ti>*Indigo 2 Impact</ti> > </tr> > <tr> > <ti>IP30</ti> > <ti>Octane</ti> > </tr> > <tr> > <ti>IP32</ti> > <ti>O2</ti> > </tr> ></table> > ><note> >(*) Une erreur fréquente : se tromper entre les IRIS Indigo (IP12 avec un >processeur R3000 ou IP20 avec un processeur R4000, aucun des deux ne fonctionne >sous Linux), les Indigo 2 (IP22, qui fonctionne bien sous Linux), les Indigo 2 >Power basés sur un processeur R8000 (qui ne fonctionne absolument pas sous >Linux) et les Indigo 2 Impact basés sur un processeur R10000 (IP28, qui est à un >stade très expérimental). Faites bien attention car ce sont des machines très >différentes. ></note> > ><note> >(**) Sur les machines Challenge S, le port réseau UTP est supporté par une carte >SCSI WD33C95 qui n'est actuellement pas supportée sous Linux. à cause de cette >limitation, vous devrez utiliser un « transceiver » AUI-->UTP >connecté sur le port AUI. ></note> > ><p> >Enfin, dans le nom du fichier, r4k se réfère à la série des processeurs R4000, >r5k aux R5000, rm5k aux RM5000 et r10k aux R10000. Vous trouverez les images >disponibles sur <uri >link="http://dev.gentoo.org/~kumba/mips/netboot">~kumba/mips/netboot</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Configuration DHCP pour un client SGI</title> ><body> > ><p> >Une fois que vous avez téléchargé ce fichier, placez le fichier décompressé >dans le répertoire <path>/tftproot</path>. (Utilisez <c>bzip2 -d</c> pour la >décompression). Puis, éditez le fichier <path>/etc/dhcp/dhcpd.conf</path> et >ajoutez-y une entrée pour votre client SGI. ></p> > ><pre caption="Modification de dhcpd.conf pour un station SGI"> >subnet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx { > <comment># ... éléments classiques...</comment> > > <comment># Station SGI... changer 'sgi' par le nom de votre machine SGI.</comment> > host <i>sgi</i> { > > <comment># Adresse MAC de votre machine SGI. Elle est normalement écrite derrière la</comment> > <comment># machine ou en dessous.</comment> > hardware ethernet <i>08:00:69:08:db:77</i>; > > <comment># Serveur TFTP où télécharger l'image de démarrage (par défaut, la même machine</comment> > <comment># que le serveur DHCP).</comment> > next-server <i>192.168.10.1</i>; > > <comment># Adresse IP à donner à la machine SGI.</comment> > fixed-address <i>192.168.10.3</i>; > > <comment># Fichier que la PROM doit télécharger pour démarrer.</comment> > filename "<i>/gentoo-r4k.img</i>"; > } >} ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Options du noyau</title> ><body> > ><p> >C'est presque fini mais il reste à faire quelques petites modifications pour que >tout soit parfait. Ouvrez une console avec les privilèges administrateurs et >entrez les commandes suivantes : ></p> > ><pre caption="Quelques corrections pour les machines SGI pour que le TFTP fonctionne correctement"> ><comment>(Désactiver « Path Maximum Transfer Unit », sinon la PROM SGI ne trouvera pas le >noyau)</comment> ># <i>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc</i> > ><comment>(Indiquer l'intervalle des ports utilisables par la PROM SGI.)</comment> ># <i>echo "2048 32767" > /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range</i> ></pre> > ><p> >Cela devrait être suffisant pour permettre au serveur Linux de bien fonctionner >avec la PROM de votre machine SGI. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Démarrer les démons</title> ><body> > ><p> >Vous êtes désormais prêt à démarrer vos démons. Entrez les lignes >suivantes : ></p> > ><pre caption="Démarrage des serveurs DHCP et TFTP"> ># <i>/etc/init.d/dhcp start</i> ># <i>/etc/init.d/in.tftpd start</i> ></pre> > ><p> >Si tout se passe bien, vous devriez pouvoir maintenant démarrer votre station >SGI et continuer à suivre le guide. Si le serveur DHCP ne démarre pas pour une >raison ou pour une autre, essayez de lancer <c>dhcpd</c> en ligne de commande >pour voir ce qu'il vous donne comme indications. Si tout va bien il devrait >simplement se dupliquer en tâche de fond. Sinon, il vous retournera >« exiting. » juste après vous avoir donné les raisons de ce problème. ></p> > ><p> >une bonne méthode pour vérifier si le serveur tftp fonctionne effectivement est >de taper la commande suivante (si vous obtenez un résultat proche de celui >mentionné ci-dessous c'est que tout va bien) : ></p> > ><pre caption="Vérifiez que TFTPd fonctionne correctement"> ># <i>netstat -al | grep ^udp</i> >udp 0 0 *:bootpc *:* >udp 0 0 *:631 *:* >udp 0 0 *:xdmcp *:* >udp 0 0 *:tftp *:* <comment><-- (Cherchez cette ligne.)</comment> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Démarrer depuis le réseau sur une machine SGI</title> ><body> > ><p> >Maintenant que tout est en place, le DHCP et le TFTP, vous pouvez démarrer votre >machine SGI. Quand vous voyez à l'écran « Running power-on >diagnostics », cliquez soit sur « Stop For Maintenance » ou tapez >Ãchap. Vous obtiendrez alors à l'écran un menu comme celui présenté plus bas. >Tapez la commande indiquée ci-dessous : ></p> > ><pre caption="Menu de maintenance de la PROM SGI"> > Running power-on diagnostics > >System Maintenance Menu > >1) Start System >2) Install System Software >3) Run Diagnostics >4) Recover System >5) Enter Command Monitor > >Option? <i>5</i> >Command Monitor. Type "exit" to return to the menu. >>> <i>bootp(): root=/dev/ram0</i> ></pre> > ><p> >à partir de là , la machine devrait commencer à télécharger l'image, puis, >quelque chose comme 20 secondes plus tard, elle devrait commencer à démarrer >sous Linux. Si tout va bien, vous devriez alors obtenir le shell <c>ash</c> de >Busybox comme indiqué plus bas. Vous pouvez alors commencer à ><uri link="?part=1&chap=3">Configurer le réseau</uri>. ></p> > ><pre caption="Quand tout va bien..."> >init started: BusyBox v1.00-pre10 (2004.04.27-02:55+0000) multi-call binary > >Gentoo Linux; http://www.gentoo.org/ > Copyright 2001-2004 Gentoo Technologies, Inc.; Distributed under the GPL > > Gentoo/MIPS Netboot for Silicon Graphics Machines > Build Date: April 26th, 2004 > > * To configure networking, do the following: > > * For Static IP: > * /bin/net-setup <IP Address> <Gateway Address> [telnet] > > * For Dynamic IP: > * /bin/net-setup dhcp [telnet] > > * If you would like a telnetd daemon loaded as well, pass "telnet" > * As the final argument to /bin/net-setup. > >Please press Enter to activate this console. ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Problèmes et solutions</title> ><body> > ><p> >Si votre machine se bloque et refuse de télécharger son image, cela peut venir >de deux choses : ou bien vous vous êtes trompé quelque part, ou alors il >faut la persuader gentiment de fonctionner correctement (non, pas à coups de >marteau !). Voici une liste de ce que vous pouvez vérifier : ></p> > ><ul> > <li> > Le serveur dhcpd attribue une adresse IP à votre machine SGI. Vous devriez > avoir des messages de requête BOOTP dans vos fichiers de journalisation > système. <c>tcpdump</c> peut également vous être utile dans ce cas. > </li> > <li> > Les droits d'accès au répertoire de tftp sont-ils corrects ? > <path>/tftproot</path> doit être accessible en lecture pour tous. > </li> > <li> > Jetez un Åil dans les fichiers de journalisation système pour voir ce que > vous dit le serveur tftp (peut-être des erreurs ?). > </li> ></ul> > ><p> >Si vous avez tout bien vérifié sur votre serveur et que vous continuez à avoir >des problèmes de délais de réponse dépassés, essayez de taper sur votre console >SGI : ></p> > ><pre caption="Essayer de forcer le bon fonctionnement de la PROM SGI"> >>> <i>resetenv</i> >>> <i>unsetenv netaddr</i> >>> <i>unsetenv dlserver</i> >>> <i>init</i> >>> <i>bootp(): root=/dev/ram0</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ></section> > ><section> ><title>Alternative Method: Gentoo/MIPS SGI LiveCD</title> ><subsection> ><title>Overview</title> ><body> > ><p> >Sur les machines Silicon Graphics, il est possible de démarrer sur un CD afin >d'installer un système d'exploitation. (comme pour installer IRIX par exemple.) >Récemment, des images de CD amorçables pour installer Gentoo ont été rendues >disponibles. ></p> > ><p> >Pour le moment, le LiveCD Gentoo/MIPS ne fonctionnera que sur les stations de >travail SGI Indy, Indigo 2 et O2 équipées de processeurs R4000 ou R5000. >Cependant, cela pourrait fonctionner avec d'autres plateformes dans le futur. ></p> > ><p> >Vous pouvez trouver les images des LiveCD en téléchargement sur votre miroir >Gentoo favori, dans le répertoire <path>experimental/mips/livecd</path>. ></p> > ><warn> >Ces CD en sont encore au stade expérimental. Ils peuvent ne pas fonctionner. >Vous pouvez rapporter un succès ou échec soit sur le ><uri link="http://bugs.gentoo.org">Bugzilla</uri>, soit sur ><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=242518">ce sujet du >forum</uri> ou sur le <uri link="http://www.gentoo.org/main/en/irc.xml">canal >IRC</uri> <c>#gentoo-mips</c>. Nous serions heureux d'avoir vos retours >d'expérience. ></warn> > ></body> > ></subsection> > ><subsection> ><title>Graver un LiveCD</title> ><body> > ><p> >Il est important de noter que la PROM des SGI ne comprend pas le format ISO9660 >ni ne connait le standard d'amorce El Torito. Ces images CD sont construites >comme les labels disque SGI avec l'image de démarrage dans l'en-tête du volume, >comme s'il s'agissait d'un disque dur. Il faut donc faire attention lorsqu'on >grave l'image CD. ></p> > ><p> >L'exemple ci-dessous suppose que vous gravez à une vitesse de 24x avec un >graveur IDE. Si vous avez un graveur SCSI par exemple, il vous faut ajuter le >paramètre <c>dev</c> pour qu'il corresponde. De même pour l'option ><c>speed</c>. Si vous rencontrez des problèmes, vous pouvez essayer d'enlever >l'option de vitesse. ></p> > ><pre caption="Grave à l'aide de cdrecord"> ># <i>bzip2 -d mips-livecd-prototype-rc2-20041027.img.bz2</i> ># <i>cdrecord -vv -pad speed=24 dev=ATAPI:0,0,0 -tao mips-livecd-prototype-rc2-20041027.img</i> ></pre> > ><note> >Il doit être possible de graver ces CD avec Windows, en supposant que votre >logiciel de gravure grave l'image telle qu'elle est. Cependant, personne n'a >réussi à obtenir un CD fonctionnel de cette manière. ></note> > ><note> >Si vous ne savez pas quoi mettre pour l'argument <c>dev</c>, utilisez ><c>cdrecord -scanbus</c> en tant qu'utilisateur root. Cela vous dira où se >trouve votre graveur. ></note> > ></body> ></subsection> ></section> > ><section> ><title>Démarrer depuis le réseau sur un serveur Cobalt</title> ><subsection> ><title>Vue d'ensemble sur la procédure de démarrage réseau</title> ><body> > ><p> >Contrairement aux machines SGI, les serveurs Cobalt utilisent le protocole NFS >pour effectuer le transfert du noyau sur lequel démarrer. Vous démarrez la >machine en maintenant appuyées les boutons de flèches gauche et droite lors du >démarrage de la machine. Elle essayera alors d'obtenir une adresse IP en faisant >une requête BOOTP, montera le répertoire <path>/nfsroot</path> depuis le serveur >grâce à NFS, puis essayera de télécharger et démarrer sur le fichier ><path>vmlinux_raq-2800.gz</path> (selon le modèle) qui doit être un binaire ELF >standard. ></p> > > ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Télécharger une image de démarrage en réseau</title> ><body> > ><p> >Sur <uri >link="http://dev.gentoo.org/~redhatter/mips/cobalt/netboots/"> >http://dev.gentoo.org/~redhatter/mips/cobalt/netboots/</uri>, vous trouverez >les images nécessaires pour démarrer en réseau un serveur Cobalt. Les fichiers >dont vous avez besoin s'appellent ><path>nfsroot-KERNEL-COLO-DATE-cobalt.tar</path>. Choisissez le plus récent et >décompressez-le dans le répertoire <path>/</path> comme montré ci-dessous : ></p> > ><pre caption="Décompresser l'image nfsroot"> ># <i>tar -C / -xvf nfsroot-2.6.13.4-1.19-20051122.tar</i> ></pre> > ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Configuration du serveur NFS</title> ><body> > ><p> >Dans la mesure où les Cobalt utilisent NFS pour télécharger l'image de >démarrage, vous devez exporter le répertoire <path>/nfsroot</path> sur votre >serveur. Si vous ne l'avez pas déjà fait, vous devrez installer le paquet >net-fs/nfs-utils. ></p> > ><pre caption="Installation de nfs-utils"> ># <i>emerge net-fs/nfs-utils</i> ></pre> > ><p> >Maintenant que c'est fait, ajoutez la ligne suivante à votre fichier ><path>/etc/exports</path>. Vous pouvez changer les restrictions d'accès si vous >voulez. ></p> > ><pre caption="Exporter le répertoire /nfsroot"> >/nfsroot *(ro,sync) ></pre> > ><p> >Il vous faut maintenant démarrer votre serveur NFS : ></p> > ><pre caption="Démarrer le serveur NFS"> ># <i>/etc/init.d/nfs start</i> ></pre> > ><p> >Si le serveur NFS fonctionnait déjà , vous pouvez lui demander de relire le >fichier <c>exports</c> avec la commande <c>exportfs</c>. ></p> > ><pre caption="Exporter un nouveau répertoire"> ># <i>exportfs -av</i> ></pre> > ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Configuration du serveur DHCP pour une machine Cobalt</title> ><body> > ><p> >La partie DHCP est assez simple et classique. Ajoutez les lignes suivantes à >votre fichier <path>/etc/dhcp/dhcpd.conf</path> : ></p> > ><pre caption="Modification du fichier dhcpd.conf pour un serveur Cobalt"> >subnet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx { > <comment># ... éléments classiques...</comment> > > <comment># Configuration pour un serveur Cobalt</comment> > <comment># Indiquez le nom de la machine ici :</comment> > host <i>qube</i> { > <comment># Chemin vers le répertoire nfsroot.</comment> > <comment># Il est utilisé principalement pour quand vous utilisez l'option de</comment> > <comment># démarrage via TFTP avec CoLo.</comment> > <comment># Vous ne devriez pas avoir à changer ceci.</comment> > option root-path "/nfsroot"; > > <comment># Adresse MAC de la carte ethernet du serveur Cobalt.</comment> > hardware ethernet <i>00:10:e0:00:86:3d</i>; > > <comment># Serveur sur lequel télécharger l'image.</comment> > next-server <i>192.168.10.1</i>; > > <comment># Adresse IP à attribuer au serveur Cobalt.</comment> > fixed-address <i>192.168.10.2</i>; > > <comment># Emplacement du fichier default.colo relatif à /nfsroot</comment> > <comment># Vous ne devriez pas avoir à changer ceci.</comment> > filename "default.colo"; > } >} ></pre> > ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Démarrez vos démons...</title> ><body> > ><p> >Vous devriez maintenant pouvoir démarrer vos démons. Exécutez les lignes >suivantes : ></p> > ><pre caption="Démarrer les démons DHCP et NFS"> ># <i>/etc/init.d/dhcp start</i> ># <i>/etc/init.d/nfs start</i> ></pre> > ><p> >Si tout va bien, vous devriez pouvoir démarrer votre station de travail et >continuer à suivre le guide. Si le serveur DHCP ne démarre pas pour une >raison ou pour une autre, essayez de lancer <c>dhcpd</c> en ligne de commande >pour voir ce qu'il vous donne comme indications. Si tout va bien il devrait >simplement se dupliquer en tâche de fond. Sinon, il vous retournera >« exiting. » juste après vous avoir donné les raisons de ce problème. ></p> > ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Démarrer en réseau la machine Cobalt</title> ><body> > ><p> >Bon, maintenant que tout fonctionne bien, le DHCP comme le NFS vous pouvez >allumer votre machine Cobalt. Branchez votre câble null modem et configurez le >terminal série pour utiliser une configuration 115 200 bauds, 8 bits, sans >parité, 1 bit d'arrêt et une émulation VT100. Une fois que c'est fait, maintenez >appuyées les boutons de flèches gauche et droite à la fois lors du démarrage de >la machine. ></p> > ><pre caption="Lancement du noyau"> >elf: 80080000 <-- 00001000 6586368t + 192624t >elf: entry 80328040 >net: interface down >CPU revision is: 000028a0 >FPU revision is: 000028a0 >Primary instruction cache 32kB, physically tagged, 2-way, linesize 32 bytes. >Primary data cache 32kB 2-way, linesize 32 bytes. >Linux version 2.4.26-mipscvs-20040415 (root@khazad-dum) (gcc version 3.3.3... >Determined physical RAM map: > memory: 08000000 @ 00000000 (usable) >Initial ramdisk at: 0x80392000 (3366912 bytes) >On node 0 totalpages: 32768 >zone(0): 32768 pages. >zone(1): 0 pages. >zone(2): 0 pages. >Kernel command line: console=ttyS0,115200 root=/dev/ram0 >Calibrating delay loop... 249.85 BogoMIPS >Memory: 122512k/131072k available (2708k kernel code, 8560k reserved, 3424k dat) ></pre> > ><p> >Si tout va bien, vous devriez alors obtenir le shell <c>ash</c> de >Busybox comme indiqué plus bas. Vous pouvez alors commencer à ><uri link="?part=1&chap=3">Configurer le réseau</uri>. ></p> > ><pre caption="Quand tout se passe bien..."> >VFS: Mounted root (ext2 filesystem) readonly. >Freeing unused kernel memory: 280k freed >init started: BusyBox v1.00-pre10 (2004.04.27-02:55+0000) multi-call binary > >Gentoo Linux; http://www.gentoo.org/ > Copyright 2001-2004 Gentoo Technologies, Inc.; Distributed under the GPL > > Gentoo/MIPS Netboot for Cobalt Microserver Machines > Build Date: April 26th, 2004 > > * To configure networking, do the following: > > * For Static IP: > * /bin/net-setup <IP Address> <Gateway Address> [telnet] > > * For Dynamic IP: > * /bin/net-setup dhcp [telnet] > > * If you would like a telnetd daemon loaded as well, pass "telnet" > * As the final argument to /bin/net-setup. > >Please press Enter to activate this console. ></pre> > ></body> ></subsection> > ><subsection> ><title>Problèmes et solutions</title> ><body> > ><p> >Si votre machine se bloque et refuse de télécharger son image cela peut venir >de deux choses : ou bien vous vous êtes trompé quelque part, ou alors il >faut la persuader gentiment de fonctionner correctement (non, pas à coups de >marteau !). Voici une liste de ce que vous pouvez vérifier : ></p> > ><ul> > <li> > Le serveur dhcpd attribue una adresse IP à votre machine Cobalt. Vous > devriez avoir des messages de requête BOOTP dans vos fichiers de > journalisation système. <c>tcpdump</c> peut également vous être utile dans > ce cas. > </li> > <li> > Les droits d'accès au répertoire /nfsroot sont-ils corrects ? > <path>/nfsroot</path> doit être accessible en lecture pour tous. > </li> > <li> > Assurez-vous que le serveur NFS fonctionne et exporte bien le répertoire > <path>/nfsroot</path>. Vous pouvez le vérifier avec la commande <c>exportfs > -v</c> sur le serveur. > </li> ></ul> ></body> ></subsection> ></section> > ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 124421
: 80925 |
80926