Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 123186
Collapse All | Expand All

(-)kernel-upgrade_FR.xml (-8 / +20 lines)
Lines 24-31 Link Here
24
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
24
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
25
<license/>
25
<license/>
26
26
27
<version>0.1.8</version>
27
<version>0.2</version>
28
<date>2005-10-11</date>
28
<date>2006-01-06</date>
29
29
30
<chapter>
30
<chapter>
31
<title>Introduction</title>
31
<title>Introduction</title>
Lines 271-281 Link Here
271
<p>
271
<p>
272
Si vous utilisez un ou plusieurs modules du noyau qui ne sont pas inclus dans
272
Si vous utilisez un ou plusieurs modules du noyau qui ne sont pas inclus dans
273
l'arbre des sources du noyau, mais qui sont plutôt fournis par d'autres paquets
273
l'arbre des sources du noyau, mais qui sont plutôt fournis par d'autres paquets
274
logiciels disponibles dans Portage (par exemple, les pilotes graphiques de ATI
274
logiciels disponibles dans Portage (par exemple, les pilotes ALSA, ou les
275
ou Nvidia), vous devez réinstaller ces paquets à chaque fois que vous mettez à
275
pilotes graphiques de ATI ou Nvidia), vous devez réinstaller ces paquets à
276
jour le noyau. Rien de plus simple, puisque vous n'avez qu'à exécuter à nouveau
276
chaque fois que vous mettez à jour le noyau. Rien de plus simple, puisque vous
277
la commande emerge que vous aviez utilisée pour installer le paquet en
277
n'avez qu'à exécuter à nouveau la commande emerge que vous aviez utilisée pour
278
question. Le chapitre <e>Configurer le noyau</e> du <uri
278
installer le paquet en question. Le chapitre <e>Configurer le noyau</e> du <uri
279
link="/doc/fr/handbook/">Manuel Gentoo</uri> explique cette procédure. La
279
link="/doc/fr/handbook/">Manuel Gentoo</uri> explique cette procédure. La
280
réinstallation de ces paquets garantit que les modules ont été compilés pour
280
réinstallation de ces paquets garantit que les modules ont été compilés pour
281
l'arbre des sources présent dans <path>/usr/src/linux</path>&nbsp;;
281
l'arbre des sources présent dans <path>/usr/src/linux</path>&nbsp;;
Lines 288-294 Link Here
288
288
289
<p>
289
<p>
290
L'utilitaire fourni par le paquet <c>sys-kernel/module-rebuild</c> permet de
290
L'utilitaire fourni par le paquet <c>sys-kernel/module-rebuild</c> permet de
291
reconstruire tous les modules que vous avez installés via des ebuilds séparés.
291
reconstruire tous les modules que vous avez installés via des ebuilds séparés
292
(pour le noyau <b>actuellement actif</b>, mais pas forcement celui dans
293
<path>/usr/src/linux</path>). Son utilisation est très simple. Une fois
294
installé, lancez <c>module-rebuild populate</c> pour remplir la base de données
295
avec une liste des paquets qui doivent être recompilés après une mise à jour du
296
noyau. Après avoir mis à jour ou recompilé le noyau et avant de rebooter,
297
lancez <c>module-rebuild rebuild</c> pour recompiler les drivers pour votre
298
nouvelle version.
299
</p>
300
301
<p>
302
Pour plus d'informations, lancez <c>module-rebuild</c> sans options pour voir
303
la liste des commandes comprises par ce programme.
292
</p>
304
</p>
293
305
294
</body>
306
</body>

Return to bug 123186