--- doc-policy.xml Mon May 23 22:06:58 2005 +++ doc-policy_new.xml Mon May 23 22:41:42 2005 @@ -28,8 +28,8 @@ -3.10 -2005-01-08 +3.11 +2005-05-07 Introduction @@ -137,7 +137,7 @@

-Chaque membre doit être abonné à la liste de diffusion +Tous les membres doivent être abonnés à la liste de diffusion gentoo-doc@gentoo.org. Elle est utilisée pour discuter de toutes les questions relatives à la documentation. Elle est ouverte à tous, développeurs et autres. @@ -147,7 +147,9 @@ Chaque membre doit faire partie de l'alias docs-team@gentoo.org. Il n'est utilisé que par bugs.gentoo.org pour avertir les -développeurs de bogues relatifs à la documentation. +développeurs de bogues relatifs à la documentation. Vous pouvez vous ajouter à +l'alias en éditant le fichier /var/mail/alias/misc/docs-team sur +dev.gentoo.org.

@@ -158,8 +160,9 @@

En fonction de ses responsabilités, il peut disposer d'un accès restreint -au server cvs.gentoo.org. Cet accès n'est donné qu'aux développeurs -Gentoo. +au server cvs.gentoo.org. L'accès complet au CVS n'est accordé qu'aux +développeurs Gentoo. Un accès en lecture seule peut être mis à la disposition +des nouvelles recrues.

@@ -381,56 +384,149 @@
-Documentalistes +Procédure de recrutement

-Chaque documentaliste Gentoo devrait connaître les règles à -respecter dans les ebuilds (anglais) même s'il ne soumet pas d'ebuilds. -Cela est très important, car nous voulons éviter qu'un développeur Gentoo ne -communique des informations fausses à nos utilisateurs à propos de sujets -essentiels. +Le projet de documentation suit un processus de recrutement strict dont vous +pourrez découvrir les détails plus loin. Le processus ne doit être modifié en +aucune circonstance. Nous avons choisi ce mode de recrutement pour nous assurer +que les recrues sont bien informées de la politique de documentation Gentoo et +du style d'écriture appliqué aux documents Gentoo. C'est un processus qui a su +montrer ses preuves même si de nombreux contributeurs le voient comme un trop +grand fossé à franchir.

-Prenez contact avec le gestionnaire opérationnel de la documentation Gentoo. -Il vous demandera vos coordonnées et quelques détails, et vous assignera à -un mentor qui vous guidera pendant vos premiers jours ou semaines au sein -de l'équipe Gentoo. +Ce processus de recrutement n'a pour objectif que les demandes faites au dépôt +de la documentation Gentoo via CVS. Être listé comme mainteneur ou point de +contact pour un ou plusieurs documents est attribué par simple requête au chef +de projet ou au manager opérationnel. +

+ + +
+
+Étape 1 : Contributions + + +

+Aucun processus de recrutement ne commence sans investigations sur les +contributions déjà réalisées pour le projet de documentation Gentoo. Le nombre +de contributions doit être suffisamment conséquent pour pouvoir assurer une +bonne connaissance du guide XML, du style de code et des politiques en vigueur. +La période de contribution doit être étendue pour indiquer le temps passé par le +contributeur et montrer la quantité de travail que cela implique. +

+ +

+Le nombre de contributions et la période de contribution dépendent de +l'engagement que souhaite solliciter le contributeur. Même s'il est difficile de +quantifier cela, la table suivante devrait vous donner un aperçu de la chose. +La décision final n'appartient cependant qu'au manager opérationnel. +

+ + + + + + + + + Développeur à temps plein + 2 mises à jour par semaine + 1 mois + + + Développeur à temps partiel + 4 mises à jour par mois + 1 mois + +
PositionActivité minimalePériode minimale
+ +

+Une mise à jour consiste en la modification non triviale d'une quelconque +documentation, traduction ou quoi que ce soir d'autre, entièrement écrite par le +contributeur et soumis après vérification par un développeur documentaliste. La +période est fixe : augmenter les contributions ne diminue pas la période. +De même nous ne faisons pas une moyenne sur les contributions dans le temps pour +nous assurer que le contributeur ne donne pas un coup de pédale dans le +processus puis qu'il attende sagement que cette phase se finisse. +

+ +

+Si cette phase n'est pas réalisée nous ne pouvons pas savoir si le contributeur +comprend réellement l'investissement nécessaire pour être un développeur +documentaliste. La validation de son activité se fait à travers les rapports +de bogue sur le bugzilla.

-Vous recevrez une adresse courriel Gentoo et serez assigné à un ou plusieurs -sous-projets. Pendant vos premiers jours ou semaines parmi nous, adressez -vos questions à votre mentor et demandez-lui de vérifier ce que vous faites. -Si vous devez recevoir un accès au CVS, il ne sera activé qu'après l'approbation -de votre mentor. En attendant, c'est lui qui se chargera des enregistrements à -votre place. +Toute demande d'accès CVS qui n'entraîne pas d'activité liée au développement +comme indiqué dans la table ci-dessus ne sera pas prise en considération. +

+ +

+Si vous sentez que vous avez réalisé un nombre suffisant de contributions, +contactez le manager opérationnel du projet de documentation Gentoo. Il vous +demandera vos coordonnées et toutes les informations nécessaires puis s'occupera +de vous faire passer à l'étape suivante.

-Traducteur responsable (et second) +Étape 2 : Accès en lecture seule au CVS

-Devenir traducteur responsable (ou second) n'est pas une mince affaire. -Vous êtes responsable de tous les documents traduits et de leur dernière -relecture. Le traducteur responsable doit vérifier l'orthographe -et la grammaire de toutes les traductions. +Lors de la seconde étape, la nouvelle recrue aura un accès en lecture seule au +dépôt CVS de documentation Gentoo, ce qui lui permettra de créer des correctifs +prêts à l'insertion dans le CVS. Lors de cette période, qui devrait être proche +de celle indiquée dans le tableau précédent, ses correctifs ne seront plus +édites par aucun développeur du projet de documentation mais seront soit soumis +tels quels, soit refusés. La recrue se verra également assigner un mentor +développeur documentaliste à temps plein, qui le guidera lors des dernières +étapes.

-Pour devenir traducteur responsable (ou second), vous devez être un -développeur Gentoo. +La qualité des contributions sont ici le point important de l'étape. Tous les +correctifs qui ne suivent pas les règles de documentation, de style de code ou +tout autre guide affectant le document seront refusés.

-Même pendant votre période de formation, vous êtes traducteur responsable -(ou second) et devez agir en tant que tel. Toutes les recommandations qui -vous concernent sont d'application. +Lors de cette période : +

+ +
    +
  • + nous vous conseillons d'apprendre les tâches internes à Gentoo. C'est un + apprentissage nécessaire dans la mesure où vous devrez par la suite répondre + au Quizz du Personnel. +
  • +
  • + nous vous demanderons de remplir le + Quizz du projet de documentation + Gentoo. Vous devrez passer avec succès l'intégralité de ce test + (répondre à toutes les questions) avant de pouvoir passer à l'étape + suivante. +
  • +
+ + +
+
+Étape 3 : Recrutement Gentoo + + +

+Une fois l'étape 2 finie, le manager opérationnel contactera les +Relations entre Développeurs Gentoo et leur +donnera le signal final de début du processus de recrutement Gentoo après lequel +vous pourrez disposer d'une adresse e-mail Gentoo et serez assigné à un ou +plusieurs sous-projets.