Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 57152 Details for
Bug 89616
[fr] revision for the handbook-ppc French translation
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
hb-install-ppc-kernel.xml.diff
hb-install-ppc-kernel.xml.diff (text/plain), 11.62 KB, created by
Clément VARALDI
on 2005-04-25 00:27:16 UTC
(
hide
)
Description:
hb-install-ppc-kernel.xml.diff
Filename:
MIME Type:
Creator:
Clément VARALDI
Created:
2005-04-25 00:27:16 UTC
Size:
11.62 KB
patch
obsolete
>--- hb-install-ppc-kernelfr.xml Tue Apr 19 09:20:22 2005 >+++ hb-install-ppc-kernelfr_new.xml Fri Apr 22 21:38:17 2005 >@@ -8,8 +8,8 @@ > > <sections> > >-<version>1.13</version> >-<date>2005-01-04</date> >+<version>4.5</version> >+<date>2005-04-16</date> > > <section> > <title>Fuseau horaire</title> >@@ -47,57 +47,67 @@ > > <p> > Pour des machines PPC, vous avez le choix entre les sources >-<c>ppc-development-sources</c> et <c>gentoo-dev-sources</c> (les deux sont des >-noyaux 2.6). <c>gentoo-dev-sources</c> est disponible quand vous faites une >-installation sans réseau. Il existe aussi une version adaptée aux machines >-Pegasos : <c>pegasos-dev-sources</c> (noyau 2.6 aussi). Installez les >-sources de votre choix avec <c>emerge</c> : >+<c>vanilla-sources</c> et <c>gentoo-sources</c> (tous les deux des noyaux 2.6). >+<c>gentoo-dev-sources</c> est disponible quand vous faites une installation sans >+réseau. Il existe aussi une version adaptée aux machines Pegasos : >+<c>pegasos-sources</c> (noyau 2.6 également). Installez les sources de votre >+choix avec <c>emerge</c> : > </p> > > <pre caption="Installer les sources du noyau"> >-# <i>emerge gentoo-dev-sources</i> >+# <i>emerge gentoo-sources</i> > </pre> > >+<note> >+Les sources pour PowerPC sont basées sur un noyau 2.6.10 avec des correctifs de >+sécurité récupérés sur le noyau 2.6.11. En effet le noyau 2.6.11 a généré de >+nombreux problèmes sur différentes machines PowerPC. >+</note> >+ > <p> > Si vous examinez le contenu de <path>/usr/src</path>, vous devriez voir un lien > symbolique nommé <path>linux</path> pointant vers les sources de votre >-noyau : >+noyau. Nous supposons que le noyau installé est >+<c>gentoo-sources-2.6.10-r8</c> : > </p> > > <pre caption="Examiner le lien symbolique vers le noyau"> > # <i>ls -l /usr/src/linux</i> >-lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-2.6.9 >+lrwxrwxrwx 1 root root 22 Mar 18 16:23 /usr/src/linux -> linux-2.6.10-gentoo-r8 > </pre> > > <p> >-Si ce n'est pas le cas (le lien symbolique pointe vers un noyau différent), >-changez le lien avant de continuer : >+Si le lien symbolique ne pointe pas vers les sources du noyau de votre choix >+(notez bien que <c>linux-2.6.10-gentoo-r8</c> n'est qu'un exemple) vous devrez >+le changer : > </p> > > <pre caption="Changer le lien symbolique vers les sources du noyau"> > # <i>rm /usr/src/linux</i> > # <i>cd /usr/src</i> >-# <i>ln -s linux-2.6.9 linux</i> >+# <i>ln -s linux-2.6.10-gentoo-r8 linux</i> > </pre> > > <p> >-Il est maintenant temps de configurer et de compiler votre noyau. La commande >-<c>genkernel</c> est disponible sur tous les systèmes. Cette commande >-construira un noyau générique tel que celui utilisé par le LiveCD. Toutefois, >-nous expliquerons d'abord la configuration « manuelle », puisque >-c'est la meilleure façon d'optimiser votre environnement. >+Il est maintenant temps de configurer et de compiler votre noyau. Vous pouvez >+utiliser la commande <c>genkernel</c> qui vous construira un noyau générique tel >+que celui utilisé par le CD-ROM d'installation. Nous expliquerons cependant en >+premier lieu la configuration « manuelle », puisque c'est la meilleure >+façon d'optimiser votre environnement. > </p> > > <p> >-Poursuivez votre lecture avec la <uri link="#manual">Configuration >-manuelle</uri>. >+Si vous souhaitez configurer votre noyau manuellement vous pouvez aller au >+chapitre <uri link="#manual">Configuration par défaut : configuration >+manuelle</uri>. Si vous souhaitez utiliser <c>genkernel</c> vous devez aller au >+chapitre <uri link="#genkernel">Alternative : utiliser genkernel</uri>. > </p> > > </body> > </subsection> > </section> > <section id="manual"> >-<title>Configuration manuelle</title> >+<title>Configuration par défaut : configuration manuelle</title> > <subsection> > <title>Introduction</title> > <body> >@@ -114,8 +124,8 @@ > configurer manuellement un noyau. La majeure partie de cette information peut > être obtenue en examinant le contenu de <path>/proc/pci</path> (ou en utilisant > <c>lspci</c>, s'il est disponible). Vous pouvez aussi exécuter <c>lsmod</c> >-pour voir quels modules du noyau sont utilisés par le LiveCD (ce qui peut vous >-donner des indices sur les fonctionnalités nécessaires). >+pour voir quels modules du noyau sont utilisés par le CD-ROM d'installation (ce >+qui peut vous donner des indices sur les fonctionnalités nécessaires). > </p> > > <p> >@@ -157,6 +167,7 @@ > les systèmes de fichiers que vous utilisez. Ne les compilez <e>pas</e> sous > forme de modules, sinon votre système Gentoo ne pourra pas monter vos > partitions. Activez aussi <c>Virtual memory</c> et <c>/proc file system</c>. >+<e>Ne</e> sélectionnez <e>pas</e> <c>/dev file system</c>. > </p> > > <pre caption="Activer le support pour les systèmes de fichiers"> >@@ -164,7 +175,6 @@ > Pseudo Filesystems ---> > [*] /proc file system support > [ ] /dev file system support (OBSOLETE) >- [ ] Automatically mount at boot > [*] Virtual memory file system support (former shm fs) > > <comment>(Sélectionnez le(s) système(s) de fichiers dont vous avez besoin.)</comment> >@@ -222,8 +232,10 @@ > </pre> > > <p> >-Les utilisateurs de machines OldWorld souhaiteront activer le support de HFS >-afin de pouvoir copier des noyaux compilés sur leur partition MacOS. >+Les utilisateurs de machines OldWorld devront activer le support de HFS >+afin de pouvoir copier des noyaux compilés sur leur partition MacOS. Cela >+s'applique également aux machines NewWorld dans la mesure où le support est >+nécessaire pour la partition spéciale Apple_Bootstrap : > </p> > > <pre caption="Activer le support HFS"> >@@ -254,21 +266,14 @@ > > <p> > Lorsque la compilation est terminée, copiez l'image du noyau dans >-<path>/boot</path>. >+<path>/boot</path> (assurez-vous qu'il est bien monté pour les machines >+Pegasos). > </p> > > <pre caption="Installer le noyau"> >-<comment>Remplacez 2.6.9 par votre version du noyau.</comment> >-(Apple/IBM) # <i>cp vmlinux /boot/kernel-2.6.9</i> >-(Pegasos) # <i>cp arch/ppc/boot/images/zImage.chrp /boot/kernel-2.6.9</i> >-</pre> >- >-<p> >-N'oubliez pas de copier le fichier <path>system.map</path> : >-</p> >- >-<pre caption="Copier le fichier System.map"> >-# <i>cp System.map /boot/System.map-2.6.9</i> >+<comment>Remplacez 2.6.10 par votre version du noyau.</comment> >+(Apple/IBM) # <i>cp vmlinux /boot/kernel-2.6.10</i> >+(Pegasos) # <i>cp arch/ppc/boot/images/zImage.chrp /boot/kernel-2.6.10</i> > </pre> > > <p> >@@ -277,8 +282,7 @@ > </p> > > <pre caption="Faire une copie de sécurité de la configuration du noyau"> >-# <i>cp .config /boot/config-2.6.9</i> >-</pre> >+# <i>cp .config /boot/config-2.6.10-gentoo-r8</i></pre> > > <p> > Maintenant, poursuivez votre lecture avec <uri link="#kernel_modules">Installer >@@ -326,29 +330,126 @@ > </pre> > > <p> >-Exécutez maintenant <c>modules-update</c> pour incorporer vos changements au >-fichier <path>/etc/modules.conf</path> : >+Continuez l'installation en <uri link="?part=1&chap=8">Configurant votre >+système</uri>. >+</p> >+ >+</body> >+</subsection> >+</section> >+<section id="genkernel"> >+<title>Alternative : utilisez genkernel</title> >+<body> >+ >+<p> >+Si vous lisez ce chapitre c'est que vous avez choisi d'utiliser le script >+<c>genkernel</c> pour configurer le noyau à votre place. >+</p> >+ >+<p> >+Maintenant que les sources de votre noyau sont bien installées il est temps de >+compiler votre noyau en utilisant le script <c>genkernel</c> pour construire >+automatiquement le noyau. <c>genkernel</c> travaille en construisant un noyau >+presque identique à celui utilisé sur le CD-ROM d'installation. Cela signifie >+que quand vous utilisez <c>genkernel</c> pour construire votre noyau votre >+système détectera en général tout votre matériel lors du démarrage exactement >+comme le fait le CD-ROM d'installation. Parce qu'avec genkernel vous n'avez pas >+besoin de faire de configuration manuelle de votre noyau c'est la solution >+idéale pour les utilisateurs qui ne se sentent pas à l'aise avec la compilation >+de leur propre noyau. >+</p> >+ >+<p> >+Maintenant voyons comment utiliser genkernel. Tout d'abord installez l'ebuild >+genkernel : >+</p> >+ >+<pre caption="Installation de genkernel"> >+# <i>emerge genkernel</i> >+</pre> >+ >+<p> >+Ensuite copiez la configuration de noyau utilisée par le CD-ROM d'installation >+dans le répertoire que genkernel utilise pour chercher les configurations de >+noyau par défaut. >+</p> >+ >+<pre caption="Copier la configuration du noyau du CD-ROM d'installation"> >+# <i>zcat /proc/config.gz > /usr/share/genkernel/ppc/kernel-config-2.6</i> >+</pre> >+ >+<p> >+Maintenant compilez les sources de votre noyau en lançant la commande >+<c>genkernel --udev all</c>. Gardez en tête que genkernel compile un noyau qui >+supporte presque tout le matériel utilisable sous Linux donc la compilation >+prendra pas mal de temps avant de finir. >+</p> >+ >+<p> >+Remarquez que si la partition où le noyau sera placé n'utilise ni ext2 ni ext3 >+comme système de fichiers vous devrez probablement configurer manuellement >+votre noyau en utilisant la commande <c>genkernel --menuconfig all</c> et en >+ajoutant le support de votre système de fichier <e>dans</e> le noyau >+(c'est-à -dire <e>pas</e> comme module). Les utilisateurs des systèmes EVMS2 ou >+LVM2 devront ajouter <c>--evms2</c> ou <c>--lvm2</c> dans les arguments passés à >+genkernel. >+</p> >+ >+<pre caption="Exécuter genkernel"> >+# <i>genkernel --udev all</i> >+</pre> >+ >+<p> >+Une fois que <c>genkernel</c> aura fini son travail un noyau, un set complet de >+modules et un <e>disque racine de démarrage</e> (initrd) seront créés. Nous >+utiliseront le noyau et l'initrd lors de la configuration du chargeur de >+démarrage plus loin dans ce document. Notez dans un coin le nom du noyau et de >+l'initrd car vous devrez les spécifier dans le fichier de configuration du >+chargeur de démarrage. L'initrd sera lancé immédiatement après avoir démarré >+pour effectuer l'auto-détection du matériel (exactement comme le CD-ROM >+d'installation) avant que le véritable système ne démarre. >+</p> >+ >+<pre caption="Récupération du nom de l'image du noyau et de l'initrd créés"> >+# <i>ls /boot/kernel* /boot/initrd*</i> >+</pre> >+ >+<p> >+Si vous souhaitez que votre système soit plus proche de ce que le CD-ROM >+d'installation fait alors à la fin de l'installation de Gentoo, installez >+<c>coldplug</c>. Pendant la détection du matériel par l'initrd pour démarrer >+votre système <c>coldplug</c> détectera tout le reste. <c>coldplug</c> est mis à >+votre disposition dans le CD-ROM des paquets pré-compilés. > </p> > >-<pre caption="Exécuter modules-update"> >-# <i>modules-update</i> >+<pre caption="Installation et activation de coldplug"> >+<comment>(à faire à la fin de l'installation lors des instructions >+ d'installation GRP)</comment> >+# <i>emerge -k coldplug</i> >+# <i>rc-update add coldplug boot</i> > </pre> > > <p> >-Depuis la version 2004.3, il est conseillé d'utiliser udev au lieu de devfs. >-Pour que votre système puisse l'utiliser, vous devez l'installer : >+SI vous voulez que le système agisse lors d'événements concernant la mise en >+route à chaud de matériel vous devrez installer et configurer >+<c>hotplug</c> : > </p> > >-<pre caption="Installer udev"> >-# <i>emerge udev</i> >+<pre caption="Installation et activation de hotplug"> >+<comment>(à faire à la fin de l'installation lors des instructions >+ d'installation GRP)</comment> >+# <i>emerge -k hotplug</i> >+# <i>rc-update add hotplug default</i> > </pre> > > <p> >-Poursuivez l'installation avec <uri link="?part=1&chap=8">Configurer >-votre système</uri>. >+Maintenant continuez l'installation en >+<uri link="?part=1&chap=8">Configurant votre système</uri>. > </p> > > </body> >-</subsection> > </section> >+ > </sections> >+ >+
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 89616
:
56632
|
56730
| 57152