Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 56456 Details for
Bug 89215
[cs] non-86 Handbook + parts 2, 3
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
mistake, please ignore :-(
[mistake] (text/plain), 14.54 KB, created by
Jan Kundrát (RETIRED)
on 2005-04-16 09:17:52 UTC
(
hide
)
Description:
mistake, please ignore :-(
Filename:
MIME Type:
Creator:
Jan Kundrát (RETIRED)
Created:
2005-04-16 09:17:52 UTC
Size:
14.54 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> ><!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/cs/handbook/hb-install-x86-bootloader.xml,v 1.1 2005/04/13 21:54:48 neysx Exp $ --> > ><sections> > ><version>2.2</version> ><date>2005-04-07</date> > ><section> ><title>Vyberte si</title> ><subsection> ><title>Ãvod</title> ><body> > ><p> >Po kompilaci jádra, instalaci nezbytných systémových nástrojů a dalÅ¡Ã >konfiguraci nastal nynà Äas nainstalovat program, který po startu systému jádro >naÄÃtá, tzv. <e>bootloader (zavadÄÄ)</e>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>VolitelnÄ: framebuffer</title> ><body> > ><!-- Verbatim copy from x86 bootloader framebuffer explanation --> > ><p> ><e>Pokud</e> jste v jádÅe povolili podporu framebufferu nebo jste >použili výchozà konfiguraci skriptu <c>genkernel</c>, můžete framebuffer >aktivovat pÅidánÃm voleb <c>vga</c> nebo <c>video</c> do konfigurace zavadÄÄe. ></p> > ><p> >Ze vÅ¡eho nejdÅÃve musÃte vÄdÄt, jaký typ framebufferového zaÅÃzenà použÃváte. >Jestliže jste si vybrali opatchované jádro Gentoo (jako napÅ. ><c>gentoo-sources</c>), byla výchozà hodnota <e>typu ovladaÄe VESA</e> ><c>vesafb-tng</c>; jestliže jste ji tak ponechali, nemusÃte zadávat údaj ><c>vga</c>. V opaÄném pÅÃpadÄ užÃváte ovladaÄ <c>vesafb</c> a údaj ><c>vga</c> zadat musÃte. ></p> > ><p> >Parametr <c>vga</c> ÅÃdà rozliÅ¡enà a barevnou hloubku obrazovky framebufferu pro >vesafb. Jak je popsáno v dokumentu ><path>/usr/src/linux/Documentation/fb/vesafb.txt</path> nainstalovaném spolu >se zdrojovými kódy jádra, musÃte zadat ÄÃslo VESA módu odpovÃdajÃcà >požadovanému rozliÅ¡enà a barevné hloubce. ></p> > ><p> >NásledujÃcà tabulka uvádà kombinace dostupných rozliÅ¡enà a barevné hloubky spolu >s odpovÃdajÃcÃmi hodnotami, které musÃte zadat s údajem <c>vga</c>. ></p> > ><table> ><tr> > <ti></ti> > <th>640x480</th> > <th>800x600</th> > <th>1024x768</th> > <th>1280x1024</th> ></tr> ><tr> > <th>256</th> > <ti>0x301</ti> > <ti>0x303</ti> > <ti>0x305</ti> > <ti>0x307</ti> ></tr> ><tr> > <th>32 tisÃc</th> > <ti>0x310</ti> > <ti>0x313</ti> > <ti>0x316</ti> > <ti>0x319</ti> ></tr> ><tr> > <th>64 tisÃc</th> > <ti>0x311</ti> > <ti>0x314</ti> > <ti>0x317</ti> > <ti>0x31A</ti> ></tr> ><tr> > <th>16 milionů</th> > <ti>0x312</ti> > <ti>0x315</ti> > <ti>0x318</ti> > <ti>0x31B</ti> ></tr> ></table> > ><p> >Volba <c>video</c> nastavuje parametry framebufferového displeje. Je tÅeba uvést >ovladaÄ (pro jádra Åady 2.6 <c>vesafb</c>, pro Åadu 2.4 <c>vesa</c>) >následovaný ÅÃdÃcÃmi údaji podle VaÅ¡eho uváženÃ. VÅ¡echny možné volby jsou >uvedeny v dokumentu ><path>/usr/src/linux/Documentation/fb/vesafb.txt</path>, zde ukážeme tÅi >nejužÃvanÄjÅ¡Ã možnosti: ></p> > ><table> ><tr> > <th>Parametr</th> > <th>Popis</th> ></tr> ><tr> > <ti>ywrap</ti> > <ti> > pÅedpokládá, že grafická karta dokáže pÅetoÄit pamÄÅ¥ (tj. pokraÄovat znovu > od zaÄátku, když dosáhla konce) > </ti> ></tr> ><tr> > <ti>mtrr</ti> > <ti> > nastavà MTRR registry > </ti> ></tr> ><tr> > <ti>mode</ti> > <ti> > (pouze <c>vesafb-tng</c>)<br/> > nastavà rozliÅ¡enÃ, barevnou hloubku a obnovovacà frekvenci, napÅ. > <c>1024x768-32@85</c> ro rozliÅ¡enà 1024x768, 32 bitovou barevnou hloubku a > obnovovacà frekvenci 85 Hz > </ti> ></tr> ></table> > ><p> >Tyto dva údaje by mohly vypadat pÅibližnÄ jako <c>vga=0x318 >video=vesafb:mtrr,ywrap</c> nebo <c>video=vesafb:mtrr,ywrap,1024x768-32@85</c>. >Zanedlouho budou potÅeba, proto si je poznamenejte. ></p> > ><p>PokraÄujeme instalacà <uri link="#grub">GRUBu</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section id="grub"> ><title>Použità GRUBu</title> ><subsection> ><title>Orientace v terminologii GRUBu</title> ><body> > ><p> >Abychom porozumÄli GRUBu, je velmi důležité pochopit způsob, jakým odkazuje na >pevné disky a diskové oddÃly. Tak napÅ. linuxový oddÃl <path>/dev/hda1</path> >se v GRUBu bude velmi pravdÄpodobnÄ nazývat <path>(hd0,0)</path>. >VÅ¡imnÄte si kulatých závorek kolem <path>hd0,0</path>, jsou bezpodmÃneÄnÄ >nutné. ></p> > ><p> >PoÅadà pevných disků se poÄÃtá od nuly, ne od "a", oznaÄenà diskových oddÃlů >zaÄÃná rovnÄž na nule, ne na jedniÄce. Dejte také pozor na to, že do "hd" se >zapoÄÃtávajà pouze pevné disky, nikoliv ostatnà zaÅÃzenà ATAPI-IDE, jako jsou >CDROM mechaniky nebo vypalovaÄky. To samé platà pro SCSI zaÅÃzenÃ. (Obvykle >obdržà vyÅ¡Å¡Ã ÄÃsla než IDE disky, kromÄ pÅÃpadu, kdy je BIOS konfigurován tak, >aby bootoval ze SCSI zaÅÃzenÃ.) NastavÃte-li BIOS, aby bootoval >z jiného pevného disku (napÅ. ze druhého zaÅÃzenà na prvnÃm kanálu - ><e>primary slave</e>), bude <e>takový</e> disk oznaÄen za <path>hd0</path>. ></p> > ><p> >Dejme tomu, že máte prvnà pevný disk na <path>/dev/hda</path>, CD-ROM mechaniku >na <path>/dev/hdb</path>, vypalovaÄku na <path>/dev/hdc</path>, druhý pevný disk >na <path>/dev/hdd</path> a v systému nenà žádný SCSI disk. V takovém >pÅÃpadÄ si GRUB pÅeložà <path>/dev/hdd7</path> jako <path>(hd1,6)</path>. Možná >to vypadá na prvnà pohled zmatenÄ, ale jak uvidÃte, GRUB nabÃzà funkci >automatického doplÅovánà pomocà klávesy TAB, která Vám pomůže, když by hrozilo, >že se v tomto ÄÃselném schématu ztratÃte. ></p> > ><p> >Jestli jste to už strávili, dejme se do instalace GRUBu. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Instalace GRUB</title> ><body> > ><p> >Jako prvnà krok zadáme pÅÃkaz emerge: ></p> > ><pre caption = "Instalace GRUB"> ># <i>emerge grub</i> ></pre> > ><p> >GRUB je nynà sice nainstalován, je vÅ¡ak jeÅ¡tÄ potÅeba pro nÄj napsat >konfiguraÄnà soubor a zapsat GRUB do MBR pevného disku, aby mohl automaticky >zavést nové jádro. SpusÅ¥te svůj oblÃbený editor (pro potÅeby tohoto návodu >použÃváme <c>nano</c>) a vutvoÅte v nÄm soubor ><path>/boot/grub/grub.conf</path>: ></p> > ><pre caption = "VytvoÅenà /boot/grub/grub.conf"> ># <i>nano -w /boot/grub/grub.conf</i> ></pre> > ><p> >Nynà se chystáte vytvoÅit konfiguraÄnà soubor <path>grub.conf</path>. NÞe >najdete pÅÃklady dvou možných podob <path>grub.conf</path> pro ukázkové >rozdÄlenà disků použité jako pÅÃklad pro úÄely tohoto návodu, s obrazem >jádra <path>kernel-2.6.11-gentoo-r3</path>. PodrobnÄ komentován je pouze prvnà ><path>grub.conf</path>. ></p> > ><ul> > <li> > prvnà <path>grub.conf</path> je pro uživatele, jejichž jádro nenà sestavené > pÅÃkazem <c>genkernel</c> > </li> > <li> > druhý <path>grub.conf</path> pak pro ty, kdo pro sestavenà svého jádra > použili <c>genkernel</c> > </li> ></ul> > ><note> >Je-li Váš koÅenový souborový systém typu JFS, <e>musÃte</e> pÅidat "ro" >k Åádce <c>kernel</c>, protože JFS potÅebuje pÅehrát svůj >záznam dÅÃve, než dovolà pÅipojit disk v režimu pro Ätenà i zápis. ></note> > ><pre caption = "grub.conf pro ty, kdož nepoužili genkernel"> ><comment># urÄuje, který systém se zavádà jako výchozà (default), 0 znamená prvnÃ, 1 druhý atd.</comment> >default 0 ><comment># kolik sekund Äekat pÅed zavedenÃm výchozÃho systémů</comment> >timeout 30 ><comment># pÄkný obrázek, aby pÅi bootvánà nebyla nuda :-) ># zakomentujte, pokud nemáte nainstalovanou grafickou kartu</comment> >splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz > >title=Gentoo Linux 2.6.11 ><comment># oddÃl, na kterém je umÃstÄn obraz jádra nebo operaÄnà systém</comment> >root (hd0,0) >kernel /kernel-2.6.11-gentoo-r3 root=/dev/hda3 > ><comment># NásledujÃcà ÄtyÅi Åádky jsou tÅeba pouze pro duálnà boot se systémem Windows</comment> ><comment># v tomto pÅÃkladu jsou Windows nainstalovány na >/dev/hda6</comment> >title=Windows XP >rootnoverify (hd0,5) >makeactive >chainloader +1 ></pre> > > ><pre caption = "grub.conf pro uživatele genkernelu"> >default 0 >timeout 30 >splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz > >title=Gentoo Linux 2.6.11 >root (hd0,0) >kernel /kernel-2.6.11-gentoo-r3 root=/dev/ram0 init=/linuxrc ramdisk=8192 >real_root=/dev/hda3 udev >initrd /initrd-2.6.11-gentoo-r3 > ><comment># pouze v pÅÃpadÄ, že chcete dual-boot</comment> >title=Windows XP >root (hd0,5) >makeactive >chainloader +1 ></pre> > ><note> >Ãdaj <c>udev</c> na konci Åádky, která definuje umÃstÄnà jádra, je nutný >k opravÄ chyby v nÄkterých verzÃch genkernelu <e>v pÅÃpadÄ</e>, >že použÃváte primárnÄ <c>udev</c>, což je standardnà nastavenÃ. ></note> > ><note> >Pokud jste zvolili jiné rozdÄlenà oddÃlů nebo obrazy jádra, musÃte údaje >náležitÄ upravit. Dbejte zejména na to, aby vÅ¡echny odkazy za urÄenÃm >zaÅÃzenà podle GRUBu (jako napÅ. <path>(hd0,0)</path>) byly uvedeny relativnÄ >vzhledem k bodu pÅipojenà (mountpoint), nikoliv ke koÅenovému adresáÅi >(root). Jinými slovy, <path>(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz</path> je >ve skuteÄnosti <path>/boot/grub/splash.xpm.gz</path>, protože ><path>(hd0,0)</path> je <path>/boot</path>. ></note> > ><p> >Chcete-li jádru pÅedat nÄjaké dodateÄné volby, jednoduÅ¡e je zapiÅ¡te na konec >Åádku pÅÃkazu <c>kernel</c>. Už jste zadali jeden parametr >(<c>root=/dev/hda3</c>, pÅÃpadnÄ <c>real_root=/dev/hda3</c>), ale můžete >pÅipsat i dalÅ¡Ã, jako tÅeba <c>video</c>, viz výše. ></p> > ><p> >Jestliže jste použili <c>genkernel</c>, mÄli byste vÄdÄt, že VaÅ¡e jádro >použÃvá tytéž bootovacà pÅÃkazy jako instalaÄnà CD, proto napÅÃklad máte-li SCSI >zaÅÃzenÃ, mÄli byste pÅidat jako volbu jádra parametr <c>doscsi</c>. ></p> > ><p> >Nynà uložte soubor <path>grub.conf</path> a ukonÄete editor. Stále je jeÅ¡tÄ >potÅeba nainstalovat GRUB do MBR (Master Boot Record), aby byl GRUB automaticky >zaveden, když spustÃte poÄÃtaÄ. ></p> > ><p> >VývojáÅi GRUBu doporuÄujà použÃt k instalaci nástroj <c>grub-install</c>. >Kdyby vÅ¡ak z nÄjakého důvodu nepracoval správnÄ, máte stále možnost >nainstalovat GRUB ruÄnÄ. ></p> > ><p> >PokraÄujte buÄ Äástà <uri link="#grub-install-auto">výchozÃ: nastavenà GRUBu >pomocà grub-install</uri> anebo sekcà <uri >link="#grub-install-manual">alternativnÃ: ruÄnà nastavenà GRUBu</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection id="grub-install-auto"> ><title>VýchozÃ: nastavenà GRUBu pomocà grub-install</title> ><body> > ><p> >Instalaci GRUBu provedete pÅÃkazem <c>grub-install</c>, který >by vÅ¡ak nynà jeÅ¡tÄ nefungoval, neboÅ¥ jste stále v chrootovaném prostÅedÃ. >Nejprve tedy musÃte zaktualizovat <path>/etc/mtab</path>, soubor >s informacemi o vÅ¡ech pÅipojených souborových systémech. NaÅ¡tÄstà existuje >jednoduchý způsob, jak to provést - jednoduÅ¡e zkopÃrujete ><path>/proc/mounts</path> do <path>/etc/mtab</path>: ></p> > ><pre caption="Aktualizace /etc/mtab"> ># <i>cp /proc/mounts /etc/mtab</i> ></pre> > ><p> >Nynà už můžete nainstalovat GRUB pomocà <c>grub-install</c>: ></p> > ><pre caption="SpuÅ¡tÄnà grub-install"> ># <i>grub-install --root-directory=/boot /dev/hda</i> ></pre> > ><p> >Máte-li dalÅ¡Ã otázky týkajÃcà se GRUBu, konzultujte prosÃm <uri >link="http://www.gnu.org/software/grub/grub-faq.html">GRUB FAQ</uri> nebo <uri >link="http://www.gnu.org/software/grub/manual/">GRUB Manuál</uri> (obojà >anglicky). ></p> > ><p> >PokraÄujte <uri link="#reboot">rebootem systému</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection id="grub-install-manual"> ><title>AlternativnÃ: ruÄnà nastavenà GRUBu</title> ><body> > ><p> >Konfiguraci GRUBu zahájÃte pÅÃkazem <c>grub</c>. Objevà se pÅÃkazový Åádek >GRUBu <path>grub></path>. Nynà musÃte zadat správné pÅÃkazy, abyste >nainstalovali bootovacà záznam GRUBu na pevný disk. ></p> > ><pre caption="SpuÅ¡tÄnà GRUB shellu"> ># <i>grub</i> ></pre> > ><note> >Nemá-li Váš systém disketovou jednotku, pÅidejte k výše uvedenému pÅÃkazu >volbu <c>--no-floppy</c>, abyste zabránili GRUBu testovat (neexistujÃcÃ) >disketové jednotky. ></note> > ><p> >V tomto pÅÃkladu chceme nainstalovat GRUB tak, aby naÄÃtal informace >z bootovacÃho (zavádÄcÃho) oddÃlu <path>/dev/hda1</path> a nainstaloval >svůj bootovacà záznam do MBR (Master Boot Record) pevného disku, aby se po >zapnutà poÄÃtaÄe jako prvnà objevila výzva GRUBu. NezapomeÅte upravit zadávané >pÅÃkazy podle své konfigurace, pokud jste se rozhodli pro jiné rozdÄlenà disků. ></p> > ><p> >V pÅÃkazové Åádce GRUBu můžete použÃvat automatické doplÅovánà pomocà >klávesy TAB. NapÅ. když zadáte "<c>root (</c>" a stisknete >klávesu TAB, zobrazà se vám seznam dostupných zaÅÃzenà (jako napÅ. ><path>hd0</path>). NapÃÅ¡ete-li "<c>root (hd0,</c>" a stisknete klávesu TAB, >zobrazà se seznam dostupných oddÃlů, ze kterých si můžete vybrat, jako >napÅÃklad <path>hd0,0</path>. ></p> > ><p> >S pomocà tohoto automatického doplÅovánà by nemÄla být instalace GRUBu tak >obtÞná. Tak jdeme na to, ne? :-) ></p> > ><pre caption="Instalace GRUBu do MBR"> >grub> <i>root (hd0,0)</i> <comment>(zadejte umÃstÄnà oddÃlu /boot)</comment> >grub> <i>setup (hd0)</i> <comment>(nainstalujte GRUB do MBR)</comment> >grub> <i>quit</i> <comment>(a ukonÄete pÅÃkazovou Åádku GRUBu)</comment> ></pre> > ><note> >Chcete-li nainstalovat GRUB namÃsto do MBR na nÄjaký jiný oddÃl, musÃte zmÄnit >pÅÃkaz <c>setup</c> tak, aby na pÅÃsluÅ¡ný oddÃl odkazoval. NapÅÃklad pokud >chcete nainstalovat GRUB na <path>/dev/hda3</path>, bude mÃt pÅÃkaz podobu ><c>setup (hd0,2)</c>. To se vÅ¡ak týká jen mála uživatelů. ></note> > ><p> >Máte-li dalÅ¡Ã otázky týkajÃcà se GRUBu, konzultujte prosÃm <uri >link="http://www.gnu.org/software/grub/grub-faq.html">GRUB FAQ</uri> nebo <uri >link="http://www.gnu.org/software/grub/manual/">GRUB Manuál</uri> (obojà >anglicky). ></p> > ><p> >PokraÄujte <uri link="#reboot">restartem systému</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section id="reboot"> ><title>Restart systému</title> ><subsection> ><body> > ><p> >OpusÅ¥te chrootované prostÅedà a odpojte vÅ¡echny pÅipojené oddÃly. Pak zadejte >onen magický pÅÃkaz, na který jste tolik Äekali: <c>reboot</c>. ></p> > ><pre caption="Odpojenà vÅ¡ech oddÃlů a reboot"> ># <i>exit</i> ># <i>cd</i> ># <i>umount /mnt/gentoo/boot /mnt/gentoo/proc /mnt/gentoo</i> ># <i>reboot</i> ></pre> > ><p> >NezapomeÅte vyjmout bootovacà CD, nebo vám mÃsto vaÅ¡eho nového systému Gentoo >nabÄhne znovu jen CD. ></p> > ><p> >Až se novÄ nainstalovaný systém Gentoo spustÃ, pokraÄujte <uri >link="?part=1&chap=11">dokonÄenÃm instalace</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 89215
:
56372
|
56373
|
56380
|
56456
|
56461
|
56462
|
56463
|
56466
|
56467
|
56468
|
56601
|
56602
|
56603
|
56625
|
56626
|
56627
|
56628
|
56649
|
56696
|
56860
|
56861
|
56863
|
57278
|
58952
|
59134
|
59204
|
59205
|
59236
|
59315
|
59323
|
59399
|
59409
|
59410
|
59441
|
59453
|
59454
|
59637
|
59650
|
59768
|
59779
|
59781
|
59789
|
59805
|
59896
|
60116
|
60390
|
60392
|
60409
|
60410
|
60470
|
60475
|
60479
|
60480
|
60482
|
60858
|
60860
|
60862
|
60921
|
60924
|
60927
|
60928
|
61059
|
61062
|
61063
|
61078
|
61082
|
61083
|
61084
|
61115
|
61186
|
61400
|
61401
|
61402
|
61403