Only in /home/motaboy/Projects/kde-cvs/kde-i18n/it/docs/kdepim/kmail/: .cvsignore Only in /home/motaboy/Projects/kde-cvs/kde-i18n/it/docs/kdepim/kmail/: CVS Only in kde-i18n-it-3.3.1/docs/kdepim/kmail/: Makefile.in diff -u kde-i18n-it-3.3.1/docs/kdepim/kmail/faq.docbook /home/motaboy/Projects/kde-cvs/kde-i18n/it/docs/kdepim/kmail/faq.docbook --- kde-i18n-it-3.3.1/docs/kdepim/kmail/faq.docbook 2004-10-03 12:02:00.000000000 +0000 +++ /home/motaboy/Projects/kde-cvs/kde-i18n/it/docs/kdepim/kmail/faq.docbook 2004-10-20 11:56:01.000000000 +0000 @@ -43,9 +43,9 @@ > 2004-07-142002-10-03 1.71.5 </question> <answer> <para ->La normale modalità IMAP non gestisce i filtri, ma la nuova modalità di account IMAP senza connessione lo fa. Puoi provare ad usare filtri sul server (chiedi all'amministratore del server di posta come installare filtri sul server ed in quale formato), dal momento che IMAP è fatto per la gestione della posta <emphasis +>Perché &kmail; attualmente non gestisce questa funzione. Devi usare filtri lato server (chiedi all'amministratore del server di posta come installare filtri sul server ed in quale formato), dal momento che IMAP è fatto per la gestione della posta <emphasis >sul server</emphasis ->. Sfortunatamente, sebbene esista un linguaggio di filtraggio della posta (Sieve, definito nell' RFC3028), non c'è un protocollo di accesso standardizzato per inviare o modificare script Sieve sul server. Nel caso che tale protocollo venga reso disponibile in futuro, &kmail; lo includerà quasi sicuramente.</para> +>. Sfortunatamente, sebbene esista un linguaggio di filtraggio della posta (Sieve, definito nell' RFC3028), non c'è un protocollo di accesso standardizzato per inviare o modificare script Sieve lato server. Nel caso che tale protocollo venga reso disponibile in futuro, &kmail; lo includerà quasi sicuramente.</para> </answer> </qandaentry> @@ -118,7 +118,7 @@ <answer ><para ->&kmail; fornisce un modo semplice e comodo per usare le funzioni principali di questi programmi. Tuttavia, è necessario comprendere bene come funzionano questi programmi e che cosa potrebbe rendere il loro uso insicuro. Alcune considerazioni importanti:</para> +>&kmail; fornisce un modo semplice e comodo per usare le funzioni principali di questi programmi. Tuttavia, dovresti comprendere bene come questi programmi funzionano e che cosa potrebbe rendere il loro uso insicuro. Alcune considerazioni importanti:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -133,7 +133,7 @@ </listitem> <listitem> <para ->&kmail; non cifra i messaggi con una chiave pubblica inaffidabile (cioè che non sia stata controfirmata). Se vuoi cifrare con una chiave del genere, devi controllare l'identità del padrone della chiave, e, solo a questo punto, controfirmare la chiave con la tua chiave segreta. Se non vuoi o non puoi controllare l'identità del padrone della chiave, ma vuoi comunque cifrare il messaggio, controfirma la chiave localmente con <userinput +>&kmail; non cifra i messaggi con una chiave pubblica che non sia sicura (cioè che non sia stata controfirmata). Se vuoi cifrare con una chiave del genere, devi controllare l'identità del padrone della chiave, e, solo a questo punto, controfirmare la chiave con la tua chiave segreta. Se non vuoi o non puoi controllare l'identità del padrone della chiave, ma vuoi comunque cifrare il messaggio, controfirma la chiave localmente con <userinput ><command >gpg</command > <option @@ -149,9 +149,9 @@ </listitem> <listitem> <para ->&kmail; non è in grado di cifrare e firmare digitalmente gli allegati quando viene usata la gestione integrata di OpenPGP. Per avere gli allegati cifrati e firmati digitalmente,è necessario installare e configureare i <link linkend="configure-security-plugins" +>&kmail; non è in grado di cifrare e firmare digitalmente gli allegati se usi la gestione integrata di OpenPGP. Per gli allegati cifrati e firmati digitalmente, devi avere i <link linkend="configure-security-plugins" >plugin di cifratura</link ->.</para> +> installati e configurati.</para> </listitem> <listitem> <para @@ -163,27 +163,6 @@ </answer> </qandaentry> -<qandaentry> -<question -><para ->Dove vengono messe le impostazioni ed i messaggi da &kmail;?</para -></question> -<answer> -<para ->Quasi tutte le impostazioni di &kmail; sono conservate in <filename ->$<envar ->KDEHOME</envar ->/share/config/kmailrc</filename ->, dove <envar ->$KDEHOME</envar -> è solitamente <filename class="directory" ->~/.kde</filename ->; la posta viene conservata in <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->. Tieni presente che alcuni file sono nascosti, quindi ricorda di copiare anche quelli, se vuoi fare una copia di sicurezza o archiviare i messaggi ricevuti.</para> -</answer> -</qandaentry> - <qandaentry id="faq-index-regeneration"> <question ><para @@ -191,12 +170,12 @@ ></question> <answer> <para ->&kmail; rigenera l'indice di una cartella quando ritiene che non sia aggiornato, ad esempio quando il contenuto della cartella è più recente dell'indice. &kmail; in questo caso rigenera l'indice per prevenire la perdita o la corruzione dei messaggi. Sfortunatamente i messaggi attualmente eliminati potrebbero ricomparire, e gli indicatori dei messaggi (come importante, ecc.) potrebbero venire persi dopo la rigenerazione dell'indice.</para> +>&kmail; rigenera l'indice di una cartella quando ritiene che non sia aggiornato, ad esempio quando il contenuto della cartella è più recente dell'indice. &kmail; in questo caso rigenera l'indice per prevenire la perdita o la corruzione dei messaggi. Sfortunatamente i messaggi attualmente eliminati potrebbero ricomparire dopo la rigenerazione dell'indice.</para> <para ->Un indice non aggiornato può avere molte cause. Le due più importanti sono: <itemizedlist> +>Un indice obsoleto può avere molte cause. Le più importanti sono: <itemizedlist> <listitem ><para ->Qualche altro programma ha modificato il contenuto della cartella: se vuoi usare &kmail; assieme a procmail, leggi <link linkend="faq-procmail" +>Qualche altro programma ha modificato il contenuto della cartella. Se vuoi usare &kmail; assieme a procmail, leggi <link linkend="faq-procmail" >questa &FAQ;</link >. Se vuoi usare &kmail; assieme ad un altro programma di posta, leggi <link linkend="faq-other-muas" >questa &FAQ;</link @@ -222,13 +201,13 @@ <para >Probabilmente hai copiato a mano il vecchio file <filename >kmailrc</filename ->. Questo non è necessario, uno script che si occupa di queste cose viene eseguito la prima volta che esegui KDE 3.x. Per risolvere il problema, elimina tutto il gruppo <quote +>. Questo non è necessario, c'è uno script che si occupa di queste cose che viene eseguito la prima volta che esegui KDE 3.x per la prima volta. Per risolvere il problema, elimina tutto il gruppo <quote >[AddressBook]</quote > e le opzioni relative alla rubrica del gruppo <quote >[General]</quote > dal file <filename >kmailrc</filename ->. Comunque, probabilmente resteranno altri problemi che lo script di aggiornamento della configurazione avrebbe risolto.</para> +>. Comunque, probabilmente ci saranno altri problemi che lo script di aggiornamento della configurazione avrebbe dovuto risolvere.</para> </answer> </qandaentry> @@ -261,7 +240,7 @@ <qandaentry> <question ><para ->Come faccio ad usare un browser diverso da &konqueror; per aprire i link presenti nei messaggi?</para +>Come faccio ad usare un broweser diverso da &konqueror; per aprire i link presenti nei messaggi?</para ></question> <answer> <para @@ -285,15 +264,11 @@ <qandaentry> <question ><para ->Come posso fare perché &kmail; controlli se sono arrivati messaggi nuovi all'avvio?</para +>Come posso fare perché &kmail; controlli se sono arrivati messaggi nuovi appena parte?</para ></question> <answer> <para ->Se vuoi che &kmail; controlli sempre se sono arrivati messaggi nuovi all'avvio, abilita <guilabel ->Controlla la posta all'avvio</guilabel -> dalla <link linkend="configure-network-receiving" ->pagina di configurazione della rete</link ->. Altrimenti, avvia &kmail; con <command +>Fai partire &kmail; con <command >kmail <option >--check</option ></command @@ -316,7 +291,24 @@ <qandaentry> <question ><para ->Dove posso trovare la lista dei cambiamenti nelle versioni di &kmail;?</para +>&kmail;, dove mette le mie impostazioni?</para +></question> +<answer> +<para +>Tutte le impostazioni di &kmail; sono conservate in <filename +>$KDEHOME/share/config/kmailrc</filename +>, dove <filename +>$KDEHOME</filename +> è solitamente <filename class="directory" +>~/.kde</filename +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Dove posso trovare la lista delle modifiche tra le versioni di &kmail;?</para ></question> <answer> <para @@ -343,11 +335,11 @@ >folders=/home/username/.mail</userinput > alla sezione <quote >[General]</quote ->. Quindi sposta tutte le cartelle esistenti (compresi i file-indice nascosti) alla nuova posizione. La prossima volta che avvierai &kmail; userà <filename class="directory" +>. Quindi sposta tutte le cartelle esistenti (compresi i file-indice nascosti) nella nuova posizione. La prossima volta che avvierai &kmail; userà <filename class="directory" >/home/username/.mail</filename > al posto di <filename class="directory" >/home/username/Mail</filename ->. Sappi che &kmail; perderà la configurazione dei filtri se cambi la posizione della cartella della posta senza spostare le cartelle esistenti.</para> +>. Sappi che &kmail; perderà i filtri se cambi la posizione della cartella della posta ma non sposti le cartelle esistenti.</para> </answer> </qandaentry> @@ -397,9 +389,11 @@ ></question> <answer ><para ->Probabilmente il campo <quote +>Probabilmente l'header <quote >Date:</quote -> dell'intestazione è malformato, e &kmail; non è in grado di interpretarlo. Questo non è un bug di &kmail;, ma del programma che ha inviato il messaggio.</para +> di questi messaggi è malformato, magari manca l'informazione sul fuso orario. Per questo caso, abbiamo aggiunto un accorgimento in mimelib. Mimelib fa parte del pacchetto kdenetwork, e dovete assicurarvi di usare la mimelib di &kde; e non altre sul vostro sistema. Se questo non basta, allora il campo <quote +>Data:</quote +> è veramente rotto e &kmail; non può interpretarlo. Questo non è un bug di &kmail;, ma del programma che ha inviato la lettera.</para ></answer> </qandaentry> @@ -410,7 +404,7 @@ ></question> <answer> <para ->Separare la firma dal corpo del messaggio con due trattini ed uno spazio è una consuetudine diffusa, che permette ai programmi di posta che riconoscono questa convenzione di eliminare la firma dalle risposte. Se la firma non ha già il separatore, &kmail; lo aggiungerà automaticamente.</para> +>Separare la firma dal corpo del messaggio con due trattini ed uno spazio è uno standard comune. Se la firma non ha già il separatore, &kmail; lo aggiungerà automaticamente.</para> </answer> </qandaentry> @@ -421,12 +415,12 @@ ></question> <answer ><para ->Questo capita se hai selezionato <guilabel ->Mantieni i messaggi scaricati sul server</guilabel -> ed il server POP3 non supporta il comando UIDL. Non c'è attualmente un modo di aggirare il problema, tranne quello di deselezionare <guilabel ->Mantieni i messaggi scaricati sul server</guilabel ->. Una spiegazione più dettagliata si trova in <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kmail&m=99220697415300&w=2" ->questo messaggio della mailing list</ulink +>Questo capita se hai deselezionato <guilabel +>Cancella la posta dal server</guilabel +> ed il server POP3 non supporta il comando UIDL. Non c'è attualmente un modo di aggirare il problema, tranne quello di selezionare <guilabel +>Cancella la posta dal server</guilabel +>. Una spiegazione più dettagliata si trova nella <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kmail&m=99220697415300&w=2" +>mailing list </ulink >.</para ></answer> </qandaentry> @@ -440,13 +434,13 @@ <para >Puoi trovare la lista dei bug segnalati alla pagina <ulink url="http://kmail..kde.org" >Home di &kmail;</ulink ->. Tieni presente che non tutti i bug segnalati sono validi; tutto sommato riteniamo che &kmail; sia attualmente un programma discretamente robusto.</para> +>. Tieni presente che non tutti i bug segnalati sono validi; tutto sommato riteniamo che &kmail; sia attualmente un buon pezzo di software.</para> <para ><warning ><para ->In ogni caso, non dovresti usare &kmail; mentre un altro client di posta accede ai file in <filename class="directory" +>Comunque, non dovresti usare &kmail; mentre un altro client di posta accede ai file in <filename class="directory" >~/Mail</filename ->. Facendolo, c'è il rischio di perdere alcuni o tutti i messaggi. È comunque una prassi consigliata fare copie di sicurezza dei messaggi regolarmente.</para +>. Facendolo, rischi di perdere dei messaggi. Nota che è comunque saggio fare copie di sicurezza dei messaggi regolarmente.</para ></warning ></para> </answer> @@ -455,19 +449,42 @@ <qandaentry> <question ><para +>Le cartelle mbox continuano a crescere anche quando cancello i messaggi.</para +></question> +<answer +><para +>Per rimuovere effettivamente i messaggi dal disco, devi compattare le cartelle usando <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Compatta tutte le cartelle</guimenuitem +></menuchoice +> (Questo avviene anche ogni volta che esci da &kmail;, se non hai modificato le opzioni predefinite).</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para >&kmail; non mostra i messaggi in <acronym >HTML</acronym > correttamente.</para ></question> <answer ><para ->I riferimenti a contenuti esterni, come le immagini, sono normalmente disabilitati, perché possono permettere di capire se e quando stai leggendo il messaggio. Il caricamento dei riferimenti esterni può essere attivato dalla scheda <guilabel ->Sicurezza</guilabel -> della finestra di configurazione di &kmail;.I plugin del browser (come <trademark class="registered" +>Per vedere i messaggi in formato <acronym +>HTML</acronym +> seleziona <menuchoice +><guimenu +>Cartella</guimenu +><guimenuitem +>Preferisci HTML al testo semplice</guimenuitem +></menuchoice +>. Per ragioni di sicurezza dovresti farlo solo per lettere sicure. Tieni presente che i plugin (come <trademark class="registered" >Macromedia</trademark > <application >Flash</application ->), &Java; e JavaScript non sono disponibili in &kmail; per motivi di sicurezza, e non c'è modo di attivarli.</para +>), &Java; e JavaScript non saranno mostrati in &kmail; per motivi di sicurezza, e non c'è modo di attivarli.</para ></answer> </qandaentry> @@ -478,7 +495,7 @@ ></question> <answer ><para ->Si può avere una sola istanza attiva di &kmail; per volta. Raccomandiamo inoltre di non andare avanti e indietro tra diverse versioni. Tornare indietro ad una vecchia versione può causare problemi, ⪚ perché il file indice ha cambiato formato. L'aggiornamento non dovrebbe mai dare problemi.</para +>Si può avere una sola istanza attiva di kde &kmail; per volta. Raccomandiamo inoltre di non andare avanti e indietro tra diverse versioni. Tornare indietro ad una vecchia versione può causare problemi, ⪚ perché il file indice ha cambiato formato. L'aggiornamento non dovrebbe mai dare problemi.</para ></answer> </qandaentry> @@ -500,13 +517,13 @@ <qandaentry> <question ><para ->&kmail; è andato in crash mentre stavo scrivendo una lettera. Posso recuperare il mio lavoro?</para +>&kmail; è andato in crash mentre scrivevo una lettera. Posso recuperare il mio lavoro?</para ></question> <answer ><para ->&kmail; prova a salvare il messaggio in <filename +>&kmail; prova a salvare la lettera in <filename >~/dead.letter</filename -> in caso di crash. All'avvio successivo di &kmail; dovrebbe aprire automaticamente la finestra di composizione con il tup messaggio. Se non lo fa, prova ad aprire il file <filename +> in caso di crash. La prossima volta che attivi &kmail; il compositore dovrebbe apparire aperto con la tua lettera. Se non lo fa, prova ad aprire il file <filename >~/dead.letter</filename > con un editor di testo. Se il file non esiste, &kmail; ha avuto un crash troppo grave per riuscire a salvare il file.</para ></answer> @@ -519,11 +536,11 @@ ></question> <answer ><para ->Associare una cartella ad una mailing-list non ha nessuna relazione con il filtraggio dei messaggi — devi aggiungere una regola di filtraggio a mano. Comunque, una volta associata la cartella con la mailing list, puoi usare <menuchoice +>Associare una cartella ad una lista non attiva alcun filtro per la mailing list. Bisogna aggiungere il filtro a mano. Comunque, una volta associata la cartella con la mailing list, puoi usare <menuchoice > <guimenu >Messaggio</guimenu ><guimenuitem ->Rispondi alla Mailing-List...</guimenuitem +>Rispondi alla lista...</guimenuitem ></menuchoice > o <menuchoice ><guimenu @@ -540,11 +557,11 @@ <qandaentry> <question ><para ->Il mio server SMTP richiede l'autenticazione. È possibile usarlo con &kmail;?</para +>Il mio server SMTP richiede l'autenticazione. &kmail; la supporta?</para ></question> <answer ><para ->Due tecniche sono comunemente usate per l'autenticazione <acronym +>Ci sono due tecniche comuni usate per l'autenticazione <acronym >SMTP</acronym >: <quote >SMTP dopo POP3</quote @@ -552,17 +569,13 @@ >SMTP auth</quote >. <quote >SMTP auth</quote -> può essere impostata dalla scheda <guilabel ->Generale</guilabel -> della finestra di configurazione del protocollo SMTP. Per usare <quote +> può essere impostata dalla linguetta <guilabel +>Security</guilabel +> della finestra di dialogo di configurazione del protocollo SMTP. Per usare <quote >SMTP dopo POP3</quote > devi raggruppare la posta nella <guilabel >posta in uscita</guilabel -> ed inviarla subito dopo aver ritirato nuova posta. Puoi fare in modo che &kmail; inoltri la posta in uscita automaticamente con l'opzione <guilabel ->Spedisci i messaggi della cartella in uscita</guilabel -> della <link linkend="configure-network-sending" ->pagina di configurazione della rete</link ->. </para +> ed inviarla subito dopo aver ritirato nuova posta. </para ></answer> </qandaentry> @@ -580,7 +593,7 @@ > e &kmail; insieme devi configurare &kmail; in modo da leggere la posta dai file spool dove <application >procmail</application > mette la posta. <emphasis ->Non provare a configurare</emphasis +>Non provare aconfigurare</emphasis > <application >procmail</application > per inserire la posta in una cartella di &kmail;, questo non funziona.</para> @@ -590,7 +603,7 @@ >.procmail</filename >, e cercherà di elencare tutti i file spool trovati, ed anche i file di lock alla voce <guilabel >Lockfile di procmail</guilabel ->. Procmail permette di specificare file di lock in tre modi diversi, quindi non si può stabilire una corrispondenza tra i file di spool ed i file di lock. Specificare il file di lock giusto per ogni file di spool, quindi, è completamente a tuo carico.</para> +>. Procmail permette di specificare file di lock in tre modi diversi, quindi non si può stabilire una corrispondenza tra i file di spool ed i file di lock. È quindi completamente sotto la tua responsabilità specificare il file di lock giusto per ogni file di spool.</para> </answer> </qandaentry> @@ -798,8 +811,8 @@ >. Seleziona l'account dalla lista e premi il pulsante <guilabel >Modifica...</guilabel >. Questa finestra di dialogo contiene l'impostazione <guilabel ->Mantieni sul server i messaggi scaricati</guilabel -> che deve essere selezionata.</para +>Elimina il messaggio dal server dopo averlo scaricato</guilabel +> che deve essere deselezionata.</para ></answer> </qandaentry> @@ -810,7 +823,7 @@ ></question> <answer ><para ->Il testo di chiusura è anche chiamato firma (da non confondere con la firma crittografica). Seleziona <menuchoice +>Si utilizza un file di firma. Seleziona <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem @@ -818,15 +831,9 @@ ></menuchoice > Cerca nella pagina <guilabel >Identità</guilabel -> la scheda <guilabel +> la linguetta <guilabel >Firma</guilabel -> ed inserisci la firma. Poi vai alla scheda <guilabel ->Generale</guilabel -> della pagina <guilabel ->Compositore</guilabel -> e marca la casella <guilabel ->Aggiungi automaticamente la firma</guilabel ->. <xref linkend="configure-composer-general-append-signature"/></para +> ed inserisci la firma.</para ></answer > </qandaentry> @@ -840,12 +847,14 @@ <answer ><para ->Dovresti prima controllare se la distribuzione che usi può farlo per te. Probabilmente è già stato configurato durante l'installazione del sistema.</para> +>Dovresti prima controllare se la vostra distribuzione &Linux;/BSD/quel-che-è può farlo per te. Probabilmente è già stato configurato durante l'installazione del sistema.</para> <para ->Se non è così, prova a leggere l'<ulink url="http://en.tldp.org/HOWTO/mini/Mail-Queue.html" +>Se non è così, dai un'occhiata all' <ulink url="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Mail-Queue.html" >HOWTO sulla Mail Queue</ulink ->.</para +> o alla <ulink url="http://www.leg.uct.ac.za/Articles/sendmail_dialup.html" +>pagina del gruppo di utenti UCT per la configurazione di sendmail con account dialup</ulink +> (entrambi i collegamenti sono in inglese).</para ></answer> </qandaentry> @@ -872,4 +881,22 @@ </qandaset> +<sect1 id="faq-authors"> +<title +>Autori della sezione + +Questa sezione è stata scritta da Daniel Naber daniel.naber@t-online.de e David Rugge davidrugge@mediaone.net. + +Luciano Montanaro mikelima@cirulla.net (Traduzione del documento) + + diff -u kde-i18n-it-3.3.1/docs/kdepim/kmail/getting-started.docbook /home/motaboy/Projects/kde-cvs/kde-i18n/it/docs/kdepim/kmail/getting-started.docbook --- kde-i18n-it-3.3.1/docs/kdepim/kmail/getting-started.docbook 2004-10-03 12:02:00.000000000 +0000 +++ /home/motaboy/Projects/kde-cvs/kde-i18n/it/docs/kdepim/kmail/getting-started.docbook 2004-10-20 11:56:02.000000000 +0000 @@ -43,23 +43,23 @@ > 2004-07-132002-10-03 1.71.5 Primi passi Questa è una breve introduzione a &kmail; che ti permetterà di cominciare ad usare il programma immediatamente. Per informazioni più approfondite fai riferimento alla sezione Questa breve introduzione a &kmail; ed al suo uso permette di cominciare ad utilizzarlo da subito. Per informazioni più approfondite fai riferimento alla sezione Usare &kmail;. L'installazione di &kmail; è descritta nell'appendice. Al primo avvio di &kmail; viene creata una cartella chiamata Al primo utilizzo di &kmail; viene creata una cartella chiamata Mail nella tua cartella home, contenente le cartelle iniziali (inboxAspetto, Compositore, , Sicurezza e VarieCartelle. Rete. - - Cambiare identità + +Cambiare identità - Le impostazioni della pagina La configurazione della pagina Identità sono piuttosto semplici. Seleziona la tua identità predefinita e premi il pulsante è piuttosto semplice. Seleziona la tua identità predefinita e premi Modifica. Inserisci il tuo nome completo nel campo Il tuo nome (⪚ Mario Rossi) e, se lo desideri, il campo . Riempi il campo Tuo nome col tuo nome completo (⪚ Luca Rossi) ed il campo Organizzazione con l'informazione appropriata. - Poi, inserisci il tuo indirizzo email nel campo (opzionale) con le informazioni appropriate. Infine compila il campo Indirizzo di posta elettronica (⪚ mario@rossi.net). - Se usi con il tuo indirizzo di posta elettronica (⪚ luca@rossi.net). Se usi PGP o GnuPG puoi impostare le chiavi &openpgp; e/o i certificati &smime; nella scheda Crittografia. - Se lo desideri, puoi anche selezionare la scheda devi anche impostare la chiave nel campo Chiave OpenPGP della linguetta Avanzate. Volendo, puoi anche inserire la firma dalla linguetta Firma ed inserire una firma, cioè un breve testo che verrà posto in calce a tutti i messaggi che spedirai. Non ha nessuna relazione con la firma digitale. +>. Questa è un breve testo che viene automaticamente posto in calce ad ogni messaggio inviato. - + Spedire i messaggi La scheda Spedizione fornisce una lista di metodi per inviare messaggi. La prima voce della lista è il metodo predefinito di spedire i messaggi. Usando il pulsante La linguetta Spedizione posta fornisce una lista di opzioni per inviare messaggi. La prima voce è il metodo predefinito di spedire i messaggi. Usando il pulsante Aggiungi... puoi scegliere tra due modi di invio dei messaggi:SMTP e sendmail. &Sendmail; qui significa un'installazione locale del software - che ha fama di essere difficile da configurare, per cui, se non hai già una configurazione di &Sendmail; funzionante, scegli . &Sendmail; qui significa un'installazione locale del software - che ha fama di essere difficile da configurare, per cui, se non hai già una configurazione di &Sendmail; funzionante, scegliSMTP e riempi il campo Nome con un nome descrittivo (⪚ Il mio account) e HostServer con il nome e dominio del mail server (⪚ smtp.provider.com). Molto probabilmente non sarà necessario cambiare la configurazione della . Il metodo di spedizione dei messaggi configurato da qui sarà usato per la tua identità predefinita e per tutte le altre identità che non hanno configurazione specifica per l'invio dei messaggi. Si può usare un metodo diverso di invio dei messaggi per ogni identità, aggiungendolo con il pulsante Il metodo di spedizione dei messaggi configurato qui sarà usato per la tua identità predefinita e per tutte le altre identità che non hanno configurazione specifica per l'invio dei messaggi. Si può usare un metodo diverso di invio dei messaggi per ogni identità aggiungendolo con il pulsante Trasporto speciale presente nella schedaAvanzate presente nella linguetta Impostazioni avanzate della sezione Identità. @@ -259,7 +251,7 @@ >/Mail/. Inserisci questo valore nel campo Prefisso alle cartelle in modo che &kmail; non mescoli le caselle postali con altri file. Tieni presente che anche con una barra come primo carattere il percorso è interpretato relativamente alla directory home. Se non ti interessa questa caratteristica, lascia semplicemente il campo vuoto. +> in modo che &kmail; non mescoli le caselle postali con altri file. Tieni presente che anche con una barra come primo carattere il path è interpretato relativamente alla directory home. Se non ti interessa questa caratteristica, lascia semplicemente il campo vuoto. Marcando Seleziona Mantieni sul server i messaggi scaricati se vuoi lasciare la posta sul server anche dopo averla scaricata. +>Elimina il messaggio dal server dopo averlo scaricato se non vuoi lasciare la posta sul server dopo averla scaricata. Seleziona Seleziona Abilita controllo periodico della posta se vuoi che &kmail; controlli automaticamente se sono arrivati messaggi nuovi. L'intervallo fra i controlli può essere specificato sotto Intervallo fra i controlliOgni quanti minuti controllare. posta in arrivo è la cartella predefinita per la posta in arrivo. Se vuoi cambiarla per qualche ragione, puoi farlo con Cartella di destinazione, ma è probabile che in realtà per quello che vuoi fare sia più adatto l'uso di un , ma probabilmente quello che hai in mente di fare è di utilizzare un filtro, che non ha nulla a che vedere con questa opzione. @@ -329,7 +321,7 @@ >), e tieni presente che &kmail; resterà bloccato finché il programma non termina. Dalla scheda Dalla linguetta Extra puoi selezionare Usa il pipelining per lo scaricamento veloce della posta Selezionando Memorizza la password POP nel file di configurazioneConserva la password POP nel file di configurazione oppure Memorizza la password IMAP nel file di configurazione &kmail; ricorderà la password in modo che tu non debba inserirla ogni volta che attiverai &kmail; per scaricare la nuova posta. +>Conserva la password IMAP nel file di configurazione &kmail; ricorderà la password in modo che tu non debba inserirla ogni volta che attiverai &kmail; per scaricare la posta nuova. Tieni presente che non è possibile cifrare la password. Quindi, se selezioni questa opzione, chi ha accesso al tuo file di configurazione (⪚ l'amministratore del sistema) può facilmente ottenere la password.Tieni presente che non è possibile cifrare la password. Quindi, se selezioni questa opzione, chi ha accesso al tuo file di configurazione(⪚ l'amministratore del sistema) può facilmente ottenere la password. CRAM-MD5 (raccomandato se (raccomandato seDIGEST-MD5 non è disponibile), @@ -412,15 +404,15 @@ DIGEST-MD5, ,CRAM-MD5 e APOP sono intrinsecamente sicure, le altre opzioni sono sicure solo quando usate assieme a sono intrinsecamente sicure, le altre opzioni sono sicure solo quando utilizzate assieme a SSL o TLS. Non è consigliabile l'uso . Non è consigliabile usare Testo in chiaro a meno che il server non supporti alcun altro metodo di autenticazione. In più, per IMAPAPOP. Usa il pulsante Verifica le caratteristiche supportate dal server della scheda della linguetta Extra oppure oppure Sicurezza per selezionare automaticamente le impostazioni più sicure disponibili dal server. @@ -501,4 +493,22 @@ + +Autori della sezione + +Questa sezione è stata scritta da Daniel Naber daniel.naber@t-online.de e David Rugge davidrugge@mediaone.net. + +Luciano Montanaro mikelima@cirulla.net (Traduzione del documento) + + Only in kde-i18n-it-3.3.1/docs/kdepim/kmail/: index.cache.bz2 diff -u kde-i18n-it-3.3.1/docs/kdepim/kmail/menus.docbook /home/motaboy/Projects/kde-cvs/kde-i18n/it/docs/kdepim/kmail/menus.docbook --- kde-i18n-it-3.3.1/docs/kdepim/kmail/menus.docbook 2004-10-03 12:02:00.000000000 +0000 +++ /home/motaboy/Projects/kde-cvs/kde-i18n/it/docs/kdepim/kmail/menus.docbook 2004-10-20 11:56:02.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ >
/daniel.naber@t-online.de +>daniel.naber@t-online.de
@@ -43,9 +43,9 @@ > 2004-07-112002-10-03 1.71.5 <menuchoice ><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Apri...</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Permette di aprire file contenenti messaggi di posta elettronica.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap @@ -178,36 +157,6 @@ <varlistentry> <term> <menuchoice -><guimenu ->Cartella</guimenu -> <guimenuitem ->Aggiorna cache &imap; locale</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Questo eliminerà tutte le modifiche fatte localmente alle cartelle IMAP e scaricherà nuovamente tutto dal server. Usa questa operazione se la cache locale è danneggiata.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Svuota tutti i cestini</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Usa questa operazione per vuotare tutte le cartelle cestino, &ie; la cartella cestino locale e tutte le cartelle cestino che puoi avere sui server &imap;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap @@ -311,7 +260,7 @@ </term> <listitem> <para ->Revoca l'ultimo spostamento o cancellazione. Ricordati che non è possibile annullare una cancellazione eseguita nel cestino.</para> +>Revoca l'ultimo spostamento o cancellazione. Ricordati che si può annullare una cancellazione dal cestino.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -446,7 +395,7 @@ <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap +>&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut @@ -486,7 +435,7 @@ </term> <listitem> <para ->Cambia il formato delle intestazioni visualizzate nel <guilabel +>Cambia il numero ed il formato degli header visualizzati nel <guilabel >Pannello messaggio</guilabel >.</para> </listitem> @@ -509,17 +458,15 @@ >Come icone</guimenuitem > tutti gli allegati appaiono come icone in fondo al messaggio. Con <guilabel >Intelligenti</guilabel -> gli allegati verranno mostrati come icone, a meno che il messaggio non suggerisca la disposizione <quote ->in linea</quote ->. Puoi suggerire la disposizione <quote ->in linea</quote -> di certi allegati dei messaggi inviati da te selezionando <guilabel +> gli allegati verranno mostrati come icone, a meno che la disposizione del contenuto suggerita non sia <quote +>inline</quote +>. Puoi attivare la disposizione <quote +>inline</quote +> per i messaggi inviati da te selezionando <guilabel >Suggerisci la visualizzazione automatica</guilabel > dalla finestra delle proprietà dell'allegato. Con <guimenuitem >In linea</guimenuitem -> gli allegati vengono mostrati in fondo al messaggio. Gli allegati non visualizzabili, ⪚ i file compressi, verranno comunque mostrati come icone. Con <guilabel ->Nascondi</guilabel -> gli allegati non verranno mostrati. </para> +> gli allegati vengono mostrati in fondo al messaggio. Gli allegati non visualizzabili, ⪚ i file compressi, verranno mostrati come icone. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -529,16 +476,12 @@ ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem ->Conteggio "non letti"</guimenuitem +>Unread Count</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ->Permette di specificare se il numero di messaggi non letti debba essere mostrato tra parentesi di fianco al nome della cartella (<guilabel ->Visualizza dopo il nome della cartella</guilabel ->) o in una colonna separata (<guilabel ->Visualizza in una colonna separata</guilabel ->)</para> +>Mostra una colonna nella lista delle cartelle con il numero di messaggi non ancora letti nella cartella.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -734,7 +677,7 @@ </term> <listitem> <para ->Seleziona il prossimo messaggio dalla lista dei messaggi. Anche la scorciatoia da tastiera <keycap +>Seleziona il prossimo messaggio dal pannello degli header. Anche la scorciatoia da tastiera <keycap >Freccia a destra</keycap > esegue questa azione.</para> </listitem> @@ -755,7 +698,7 @@ </term> <listitem> <para ->Seleziona il prossimo messaggio non letto dalla lista dei messaggi. Se non ci sono messaggi non letti sotto il messaggio attualmente selezionato, il comportamento dipende dal valore dell'opzione <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para> +>Seleziona il prossimo messaggio non ancora letto dal pannello degli header.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -774,7 +717,7 @@ </term> <listitem> <para ->Seleziona il messaggio precedente dalla lista dei messaggi.</para> +>Seleziona il messaggio precedente dal pannello degli header.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -793,7 +736,7 @@ </term> <listitem> <para ->Seleziona il messaggio non letto che precede il corrente dalla lista dei messaggi. Se non ci sono messaggi non letti prima del messaggio attualmente selezionato, il comportamento dipende dal valore dell'opzione <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>. </para> +>Seleziona il messaggio precedente non ancora letto dal pannello degli header.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -854,7 +797,7 @@ </term> <listitem> <para ->Se non sei arrivato al fondo del messaggio fa scorrere il testo verso l'alto, altrimenti salta al prossimo messaggio non ancora letto.</para> +>Fa scorrere il testo del messaggio, se raggiunge il fondo salta al prossimo messaggio non ancora letto.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -917,7 +860,7 @@ </term> <listitem> <para ->Compatta il file della cartella per ridurre lo spazio occupato sul disco. Normalmente &kmail; compatta le cartelle automaticamente, ma a volte capita di dover compattare le cartelle manualmente.</para> +>Compatta il file della cartella per ridurre lo spazio-disco occupato. Usa questo comando se le caselle postali sembrano molto più grandi di quello che dovrebbero essere. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -932,49 +875,9 @@ </term> <listitem> <para ->Cancella i messaggi vecchi dalla cartella corrente o li sposta in un'altra cartella, secondo le regole della finestra <guilabel +>Cancella i messaggi vecchi dalla cartella corrente, secondo le regole della finestra <guilabel >Proprietà</guilabel -> (l'impostazione predefinita è di non cancellare o spostare i messaggi vecchi). Di solito &kmail; esegue automaticamente questa operazione, ma in certe circostanze può essere utile far scadere a mano una certa cartella.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->*</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Cartella</guimenu -> <guimenuitem ->Rimuovi messaggi duplicati</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Cerca i messaggi duplicati nella cartella e li elimina.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->F5</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Cartella</guimenu -> <guimenuitem ->Controlla la posta in questa cartella</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Controlla se è arrivata nuova posta nella cartella attualmente selezionata. Questa voce è disponibile solo per le cartelle &imap;.</para> +> (l'impostazione predefinita è di non cancellare per niente i messaggi vecchi).</para> </listitem> </varlistentry> @@ -989,22 +892,7 @@ </term> <listitem> <para ->Sposta tutti i messaggi della cartella selezionata nella cartella cestino. Questa voce è disponibile solo se la cartella selezionata non è una cartella cestino.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><guimenu ->Cartella</guimenu -> <guimenuitem ->Svuota il cestino</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Elimina permanentemente tutti i messaggi. Questa voce è disponibile solo se la cartella corrente è una cartella cestino.</para> +>Sposta tutti i messaggi della cartella selezionata nella cartella cestino. Se la cartella selezionata è il cestino, i messaggi sono cancellati permanentemente.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1038,7 +926,11 @@ </term> <listitem> <para ->Questa voce visualizzerà i messaggi &html; usando la modalità di visualizzazione &html;. Per motivi di sicurezza, ti raccomandiamo di usarla solo per le cartelle che contengono solo messaggi di cui conosci la provenienza.</para +>Questo visualizzerà i messaggi <acronym +>HTML</acronym +> usando la resa <acronym +>HTML</acronym +>. Per motivi di sicurezza, raccomandiamo di usarlo solo per i messaggi di cui ti fidi.</para > </listitem> </varlistentry> @@ -1054,7 +946,9 @@ </term> <listitem> <para ->Se si marca questa voce, i messaggi vengono catalogati in una lista gerarchica, nella quale le risposte vengono mostrate al di sotto del messaggio a cui si riferiscono.</para> +>Mostra i messaggi nel <guilabel +>Pannello header</guilabel +> in una lista ad albero, con le risposte disposte sotto il messaggio a cui si riferiscono.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1064,22 +958,7 @@ ><guimenu >Cartella</guimenu > <guimenuitem ->Raggruppa i messaggi per thread e per soggetto</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Se si abilita questa opzione, i messaggi non sono raggruppati solo in base ad informazioni speciali incluse nel messaggio, ma anche in base al loro oggetto, &ie; i messaggi con lo stesso oggetto sono considerati correlati. Se molti messaggi vengono inseriti in thread a cui non sono collegati, potresti voler disabilitare questa opzione. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><guimenu ->Cartella</guimenu -> <guimenuitem ->Proprietà</guimenuitem +>Proprietà...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> @@ -1097,7 +976,7 @@ <sect2 id="reader-message-menu"> <title ->Il menu <guimenu +>Menu <guimenu >Messaggio</guimenu > @@ -1137,7 +1016,7 @@ Apre la finestra di composizione per scrivere un nuovo messaggio. Se la cartella corrente contiene una mailing list ed ha un indirizzo di inoltro definito, questo indirizzo sarà usato per il campo Apre la finestra di composizione per scrivere un nuovo messaggio. Se la cartella corrente contiene una mailing list ed ha un indirizzo definito, questo indirizzo sarà preimpostato nel campo A:. @@ -1158,23 +1037,11 @@ Apre la finestra di composizione, inserisce il testo citato del messaggio attualmente selezionato e preimposta il campo A: del messaggio o con l'indirizzo della mailing list (se stai rispondendo al messaggio di una mailing list) o con l'indirizzo a cui rispondere preferito dall'utente. Per specificare quale indirizzo deve essere preimpostato nel campo Apre la finestra di composizione con il contenuto del campo del messaggio Reply-To preimpostato nel campo A: puoi usare MessaggioRispondi all'autore... oppure MessaggioRispondi a mailing list.... L'identità sarà automaticamente impostata a quella a cui il messaggio era destinato. +>. A meno di altre impostazioni, questo imposterà l'identità a quella a cui il messaggio è stato inviato. @@ -1193,34 +1060,18 @@ Apre la finestra di composizione, inserisce il testo citato del messaggio attualmente selezionato e preimposta il campo Apre la finestra di composizione e copia il contenuto del campo Risposte a: e del campo A: del messaggio o con l'indirizzo della mailing list (se stai rispondendo al messaggio di una mailing list) o con l'indirizzo a cui rispondere preferito dall'utente. Il campo Copia a (CC): è preimpostato con gli indirizzi di tutti i destinatari del messaggio attualmente selezionato tranne il tuo. L'identità sarà automaticamente impostata a quella a cui il messaggio era destinato. - - - - - -&Shift;A Messaggio Rispondi all'autore... - - -Apre la finestra di composizione, inserisce il testo citato del messaggio attualmente selezionato e preimposta il campo del messaggio selezionato nel campo A: del messaggio con l'indirizzo preferito dal mittente per le risposte. La tua identità verrà automaticamente impostata a quella a cui questo messaggio era indirizzato. +> della finestra di composizione, ed il campo CC: del messaggio selezionato nel campo CC: della finestra di composizione. @@ -1234,16 +1085,16 @@ > Messaggio Rispondi alla Mailing-List...Rispondi Mailing-List... Apre la finestra di composizione, inserisce il testo citato del messaggio attualmente selezionato e preimposta il campo Apre la finestra di composizione con il campo A: del messaggio o con l'indirizzo della mailing list. Se non hai specificato l'indirizzo di una mailing list per la cartella attualmente selezionata e &kmail; non riesce a determinare l'indirizzo da cui è stato spedito il messaggio attuale, il campo impostato all'indirizzo della mailing list. Naturalmente questo funziona solo se hai configurato l'associazione fra la cartella corrente ed una mailing list. Altrimenti, il campo A: sarà vuoto. L'identità sarà automaticamente impostata a quella a cui il messaggio era destinato. +>sarà lasciato vuoto. @@ -1257,16 +1108,14 @@ > MessaggioMessage Rispondi senza citare... Funziona quasi come Rispondi... con la differenza che non viene citato il testo del messaggio selezionato. +>Apre una finestra di composizione, ma senza citare il testo del messaggio originale. @@ -1311,11 +1160,9 @@ Rispedisce il messaggio al mittente con un avviso di mancata consegna. Questo è quasi lo stesso messaggio che si ottiene da un server di posta se l'utente non esiste. Questa opzione è stata aggiunta inizialmente per rispondere ai messaggi di spam, ma dal momento che ormai lo spam utilizza quasi sempre indirizzi falsificati, non dovrebbe essere usata con lo spam. La stessa cosa è vera per i messaggi contenenti virus: alcuni ISP controllano se un messaggio in uscita contiene un virus. Far rimbalzare un messaggio contenente un virus è una pessima idea, potresti essere disconnesso dal tuo ISP.Rispedisce il messaggio al mittente notificando che il messaggio non può essere consegnato. Questo è quasi esattamente il messaggio che si ottiene dalla rete se l'utente non esiste. Alcuni usano questa opzione per rispondere allo spam. @@ -1331,9 +1178,7 @@ Apre una finestra di composizione con il messaggio attualmente selezionato in modo che possa essere inviato nuovamente. Questa operazione è disponibile solo per i messaggi che hai inviato, o, più precisamente, per i messaggi che sono nello stato inviato. +>Apre una finestra di composizione con questo messaggio in modo che possa essere spedito di nuovo. @@ -1378,7 +1223,9 @@ Permette di cambiare lo stato del messaggio selezionato ad uno di quelli seguenti: +>Permette di cambiare lo stato del messaggio selezionato ad uno di quelli seguenti (attualmente non si può assegnare più di uno stato per messaggio): + + @@ -1396,22 +1243,12 @@ Letto -Foglio davanti ad una busta -Il messaggio è stato letto. - - -Nuovo Busta chiusa con una stella +>Pallino rosso Il messaggio è nuovo per &kmail; e per te. +>Il messaggio è stato ricevuto per la prima volta, e non è stato ancora letto. Non letto Busta chiusa +>Pallino verde Il messaggio non è nuovo per &kmail;, ma non è ancora stato letto. +>Il messaggio è stato scaricato dal server almeno una volta, ma non è stato ancora letto. ImportanteLetto Bandierina +>Trattino Questo stato non può essere automaticamente impostato da &kmail;. Si può usare liberamente per marcare i messaggi che sono in qualche modo importanti. +>Il messaggio è stato letto. Spam -Simbolo tondo di riciclo -Questo stato non può essere automaticamente impostato da &kmail;. Si può usare per marcare i messaggi di spam. - - -HamImportante Simbolo 'visto' verde +>Bandierina Questo stato non può essere automaticamente impostato da &kmail;. Si può usare per marcare i messaggi che non sono spam. +>Questo stato non può essere automaticamente impostato da &kmail;. Si può usare liberamente per marcare i messaggi che sono in qualche modo importanti. @@ -1524,36 +1351,6 @@ Messaggio Guarda thread - - -Usa questa voce per marcare i thread che vuoi sorvegliare per contribuire ulteriormente alla discussione. - - - - - -Messaggio Ignora thread - - -Usa questa voce per marcare i thread in cui non sei interessato. I messaggi nuovi di questo thread saranno automaticamente considerati già letti. - - - - - -&Ctrl; - - -Messaggio Applica filtro - - -Permette di applicare un filtro specifico al messaggio selezionato. Saranno disponibili solamente i filtri per i quali hai abilitato l'opzione Aggiungi questo filtro nel menu "Applica filtri" - - - @@ -1625,6 +1405,7 @@ + Avvia &kaddressbook;, la rubrica degli indirizzi di &kde;. +>. - - - Strumenti Gestione certificati... - - - Avvia Kleopatra, il programma di gestione dei certificati di &kde;. - - - - - - Strumenti Visualizzatore dei log di GnuPG - - - Avvia KWatchGnuPG, uno strumento che mostra l'output di debug dell'applicazione GnuPG. Se la firma digitale, la cifratura o la verifica dei messaggi misteriosamente smette di funzionare, potresti riuscire a scoprire il perché esaminando il log. - - - - - - Strumenti Importa messaggi... - - - Avvia il programma kmailcvt (che fa parte del pacchetto kdepim). Questa applicazione permette di importare messaggi da molti programmi di posta elettronica in &kmail;. - - - - - Strumenti Crea filtro Importa... Apre la finestra di dialogo dei filtri ed aggiunge un nuovo filtro. Il nuovo filtro è basato sui campi presenti nel messaggio correntemente selezionato, a seconda della voce del sottomenu che hai scelto. +>Avvia il programma kmailcvt (che fa parte del pacchetto kdenetwork). Questa applicazione permette di importare messaggi da molti client mail proprietari in &kmail;. @@ -1724,51 +1446,16 @@ >Strumenti Visualizzatore dei log di filtro... - - -Apre la finestra di visualizzazione dei log dei filtri; in questa, puoi trovare alcune opzioni per controllare i log del processo di filtraggio. Nel log si possono trovare informazioni utili su quali regole di filtraggio sono state usate, quale è stato il risultato della valutazione di tali regole, e quali azioni di filtraggio sono state applicate ad un certo messaggio. - - - - - -Strumenti Procedura guidata anti-spam...Crea filtro Avvia una procedura guidata che aiuta nella configurazione del filtraggio dello spam. - - - - @@ -1804,12 +1491,12 @@ >Impostazioni Mostra ricerca veloceMostra la barra di stato Se abilitata, la barra di ricerca veloce, che permette di trovare velocemente i messaggi che contengono una certa sequenza di caratteri, viene resa visibile. +>Se abilitata, la barra di stato è visibile (la barra di stato è quella piccola sul fondo che mostra brevi messaggi utili e le destinazioni dei link). @@ -1819,14 +1506,12 @@ >Impostazioni Configura filtri...Configura le scorciatoie... Apre la finestra Filtri messaggi. +>Apre una finestra che permette di configurare le scorciatoie da tastiera per molte voci di menu. @@ -1836,14 +1521,12 @@ >Impostazioni Configura filtri POP...Configura le barre degli strumenti... Apre la finestra Regole di Filtro POP. +>Apre una finestra che permette di scegliere quali icone sono visibili nella barra degli strumenti. @@ -1853,12 +1536,12 @@ >Impostazioni Configura le scorciatoie...Configura le notifiche... Apre una finestra che permette di configurare le scorciatoie da tastiera per molte voci di menu. +>Apre una finestra che permette di configurare che cosa succede quando arriva nuova posta, come ad esempio riprodurre un suono, ecc. @@ -1868,12 +1551,14 @@ >Impostazioni Configura le notifiche...Configura &kmail;... Apre una finestra che permette di configurare che cosa succede quando arriva nuova posta, come ad esempio riprodurre un suono, ecc. +>Apre la finestra Configura. @@ -1883,12 +1568,14 @@ >Impostazioni Configura le barre degli strumenti...Configura filtri... Apre una finestra che permette di scegliere quali icone sono visibili nella barra degli strumenti. +>Apre la finestra Filtri messaggi. @@ -1898,13 +1585,13 @@ >Impostazioni Configura &kmail;...Configura filtri POP... Apre la finestra ConfiguraApre la finestra Regole di Filtro POP. @@ -1969,7 +1656,7 @@ Il menu <guimenu +>Menu <guimenu >Messaggio</guimenu > @@ -2299,27 +1986,6 @@ >&Ctrl;F Modifica Trova successivo - - -Va alla seguente ricorrenza di una sequenza di caratteri ricercata in precedenza. - - - - - -&Ctrl;R Questa operazione sostituisce sequenze di spazi o fine linea con uno spazio singolo o un unico fine linea. Se è stata fatta una selezione di testo,l'operazione è limitata ad essa; altrimenti viene applicata all'intero testo del messaggio. - - - - - -Modifica Incolla come citazione - - -Incolla il testo presente negli appunti di sistema, evidenziandolo come citazione. - - - - - -Modifica Aggiungi caratteri di citazione - - -Aggiunge all'inizio di tutte le righe del testo selezionato la sequenza che identifica il testo citato. Se nessuna riga è selezionata, evidenzia come citazione la riga corrente. - - - - - -Modifica Rimuovi caratteri di citazione - - -Rimuove i caratteri usati per evidenziare una citazione dal testo selezionato. +>Questa operazione sostituisce sequenze di spazi o fine linea con uno spazio singolo o un unico fine linea. Se il messaggio ha del testo selezionato, l'operazione è limitata alla selezione, altrimenti viene effettuata sul messaggio intero. @@ -2427,12 +2048,6 @@ Dizionario - - -Cartella Posta inviata @@ -2508,7 +2123,7 @@ Il menu <guimenu +>Menu <guimenu >Opzioni</guimenu > @@ -2533,24 +2148,37 @@ - - - + +Opzioni Richiedi la notifica delle disposizioniConferma la consegna - - - + +Selezionando questa opzione, richiedi la conferma della consegna della lettera al mail server del destinatario. Perché questo funzioni, deve essere supportato anche dal mail server destinatario. + + + + + +Opzioni Conferma la lettura + + +Selezionando questa opzione, richiedi un messaggio di conferma quando il messaggio è scaricato e letto dal destinatario. Per funzionare, questa funzione deve essere gestita ed abilitata nel mail-client del destinatario. - Vedi per informazioni introduttive e per personalizzare le ricevute di lettura che &kmail; può inviare. - - + + - + - + - - - Opzioni Formato crittografico del messaggio - - - Scegli il formato di messaggio crittografico da usare per firmare e o cifrare il messaggio. Vedi le descrizioni di ciascuna opzione per maggiori informazioni. - - - Opzioni Formattazione (HTML)Seleziona modulo di cifratura Permette la composizione di messaggi &html;. +>Questa voce sarà visibile solo se hai almeno un plugin di cifratura. Permette di scegliere quale plugin usare per la cifratura e la firma oppure se usare la cifratura o la firma digitale fornita dal componente integrato OpenPGP. @@ -2648,22 +2261,7 @@ Imposta l'a capo automatico. Può essere utile disattivare questa opzione quando si devono incollare linee lunghe che non devono essere spezzate. - - - - - -Opzioni Controllo ortografico automatico - - -Abilita o disabilita il controllo ortografico automatico. Il controllo ortografico automatico non è disponibile nella modalità di composizione &html;. +>Imposta l'a capo automatico. Può essere utile spegnerlo volendo incollare linee lunghe che non devono essere spezzate. @@ -2674,7 +2272,7 @@ Il menu <guimenu +>Menu <guimenu >Allega</guimenu > @@ -2719,7 +2317,7 @@ - + Allega Proprietà allegatoProprietà allegato... Visualizza le proprietà dell'allegatoproprietà dell allegato selezionato nella finestra degli allegati. @@ -2871,12 +2469,12 @@ >Impostazioni Mostra la barra degli strumenti principaleMostra la barra degli strumenti Se abilitata, la barra degli strumenti principale (quella con l'icona per spedire messaggi &etc;) è visibile. +>Se abilitata, la barra degli strumenti è visibile (la barra degli strumenti è quella con l'icona per spedire messaggi &etc;). @@ -2886,12 +2484,12 @@ >Impostazioni Mostra la barra degli strumenti HTMLMostra la barra di stato Se abilitata, la barra degli strumenti &html; (quella con gli strumenti per cambiare le proprietà del testo) è visibile. +>Se abilitata, la barra di stato è visibile (la barra di stato è quella piccola sul fondo che mostra brevi messaggi utili e le destinazioni dei link). @@ -2901,14 +2499,12 @@ >Impostazioni Controllo ortografico...Configura le scorciatoie... Permette di configurare &kspell;, il correttore ortografico di &kde;. +>Apre una finestra che permette di configurare le scorciatoie da tastiera per molte voci di menu. @@ -2918,12 +2514,12 @@ >Impostazioni Configura le scorciatoie...Configura le barre degli strumenti... Apre una finestra che permette di configurare le scorciatoie da tastiera per molte voci di menu. +>Apre una finestra che permette di scegliere quali icone sono visibili nella barra degli strumenti. @@ -2933,12 +2529,14 @@ >Impostazioni Configura le barre degli strumenti...Configura &kmail;... Apre una finestra che permette di scegliere quali icone sono visibili nella barra degli strumenti. +>Apre la finestra di configurazione di &kmail;. @@ -2948,14 +2546,14 @@ >Impostazioni Configura &kmail;...Controllo ortografico... Apre la finestra di configurazione di &kmail;. +>Permette di configurare &kspell;, il correttore ortografico di &kde;. @@ -2971,10 +2569,27 @@ Le voci di questo menu hanno lo stesso significato di quelle del menu di aiuto della finestra principalemenu della finestra principale. + +Autori della sezione +Questa sezione è stata scritta da Daniel Naber daniel.naber@t-online.de e David Rugge davidrugge@mediaone.net. + +Luciano Montanaro mikelima@cirulla.net (Traduzione del documento) + +