Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 22789 Details for
Bug 36728
French translation of hanbook/hb-install-stage
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
Translated XML file
hb-install-stage.xml (text/plain), 17.30 KB, created by
Vincent Strubel
on 2003-12-29 06:33:02 UTC
(
hide
)
Description:
Translated XML file
Filename:
MIME Type:
Creator:
Vincent Strubel
Created:
2003-12-29 06:33:02 UTC
Size:
17.30 KB
patch
obsolete
><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> > ><!-- $Header: /home/httpd/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-stage.xml,v 1.22 2003/12/18 07:00:17 swift Exp $ --> > ><sections> ><section> ><title>Choisir la bonne étape (Stage)</title> ><body> > ><p> >Lorsque nous vous avons proposé de choisir une méthode d'installation (Live >CDs, distribution existante, etc...), nous vous avons expliqué quels en étaient >le pour et le contre. Un point important est de choisir de quelle étape vous >souhaitez partir : préférez-vous effectuer une compilation complète >(<e>étape 1 - stage1</e>), ou une compilation sans "bootstrap" >(<e>étape 2 - stage2</e>), ou bien encore commencer avec un système de base >précompilé (<e>étape 3 - stage3</e>) ></p> > ><p> >Selon la méthode d'installation que vous avez choisie, vous pouvez encore faire >un choix. D'autres auront déjà fait ce choix au début de l'installation. Le >moment est venu d'installer l'archive étape ("stage") de votre choix. ></p> > ><p> >Les deux parties qui suivent expliquent comment installer l'étape que vous avez >choisie. La méthode habituelle est de télécharger l'archive de l'étape qui vous >convient. Cependant, certains des Live CDs incluent ces archives sur le CD. ></p> > ><p> >Si vous disposez d'une connexion à Internet, nous vous conseillons d'utiliser >la méthode habituelle. Si au contraire vous ne disposez pas d'une connexion, >ou si vous comptez installer Gentoo en utilisant la GRP (paquets précompilés), >vous devrez opter pour l'alternative. ></p> > ><ul> ><li><uri link="#doc_chap2">Méthode habituelle: Télécharger sur Internet</uri></li> ><li><uri link="#doc_chap3">Alternative: Utiliser une archive du Live CD</uri></li> ></ul> > ></body> ></section> ><section> ><title>Méthode habituelle: Télécharger sur Internet</title> ><subsection> ><title>Télécharger l'archive d'étape</title> ><body> > ><p> >Allez au point de montage Gentoo, sur lequel vous avez monté vos systèmes de >fichiers (probablement <path>/mnt/gentoo</path>): ></p> > ><pre caption="Aller au point de montage Gentoo"> ># <i>cd /mnt/gentoo</i> ></pre> > ><p> >En fonction de votre méthode d'installation, vous pouvez utiliser plusieurs >outils pour télécharger une archive d'étape. Si <c>lynx</c> est disponible, >vous pouvez immédiatement naviguer jusqu'à <uri link="/main/en/mirrors.xml"> >la liste des miroirs Gentoo</uri>, et choisir un miroir proche de chez vous. >Choisissez ensuite le répertoire <path>releases</path>, suivi de votre >architecture (par exemple <path>x86</path>), de la version de Gentoo >(<path>1.4</path>), pour finir avec le sous-répertoire <path>stages</path>. >De là , vous devriez voir tous les fichiers d'étape disponibles pour votre >architecture. Sélectionnez-en un, et appuyez sur <c>D</c> pour télécharger. >Une fois terminé, appuyez sur <c>Q</c> pour quitter le navigateur. ></p> > ><pre caption="Consulter la liste des miroirs avec lynx"> ># <i>lynx http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> ></pre> > ><p> >Si vous n'avez pas <c>lynx</c>, vous devriez avoir <c>links2</c> à votre >disposition. <c>links2</c> est plus puissant que <c>lynx</c>, mais présente >quelques inconvénients. L'un de ceux-ci est qu'il ne prend pas en compte les >variables de proxy que nous avons déclarées précédemment. Si vous devez >passer par un proxy, utilisez <c>links2 -http-proxy proxy.serveur.com:8080</c>. >A partir de là , suivez les mêmes instructions que pour <c>lynx</c>, les deux >étant équivalents. ></p> > ><pre caption="Consulter la liste des miroirs avec lynx"> ><comment>(Sans proxy:)</comment> # <i>links2 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> ><comment>(Avec proxy:)</comment> # <i>links2 -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Décompresser l'archive d'étape</title> ><body> > ><p> >Décompressez maintenant sur votre système l'étape que vous venez de >télécharger. Nous utilisons GNU <c>tar</c>, car c'est la méthode la plus >simple : ></p> > ><pre caption="Décompresser l'étape"> ># <i>tar -xvjpf stage?-*.tar.bz2</i> ></pre> > ><p> >Faites bien attention à utiliser les mêmes options (<c>-xvjpf</c>). Le <c>x</c> >signifie <e>Extraire</e>, le <c>v</c> <e>Verbeux</e> (bon d'accord, celui-ci >est facultatif), le <c>j</c> <e>Décompresser avec bzip2</e>, le <c>p</c> ><e>Préserver les permissions</e>, et le <c>f</c> veut dire que nous désarchivons >un fichier d'archive, pas l'entrée standard. ></p> > ><p> >C'est fait? Bien, vous êtes maintenant prêt pour continuer avec la section >suivante sur <uri link="#doc_chap4">Configurer les Options de Compilation</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Alternative: Utiliser une archive du Live CD</title> ><subsection> ><title>Extraire le "tarball" d'étape</title> ><body> > ><p> >Les archives d'étape inclues sur le CD se trouvent dans le répertoire ><path>/mnt/cdrom/stages</path>. Pour afficher la liste des étapes disponibles, >utilisez <c>ls</c> : ></p> > ><pre caption="Lister les étapes disponibles"> ># <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> ></pre> > ><p> >Si le système répond par une erreur, vous avez peut-être besoin de monter >tout d'abord le CD-ROM. ></p> > ><pre caption="Monter le CD-ROM"> ># <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> >ls: /mnt/cdrom/stages: No such file or directory ># <i>mount /dev/cdroms/cdrom0 /mnt/cdrom</i> ># <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> ></pre> > ><p> >Rendez-vous maintenant au point de montage Gentoo (habituellement ><path>/mnt/gentoo</path>): ></p> > ><pre caption="Changer de répertoire vers /mnt/gentoo"> ># <i>cd /mnt/gentoo</i> ></pre> > ><p> >Nous allons maintenant extraire l'archive d'étape de votre choix. Nous le ferons >avec l'outil <c>tar</c> de GNU. Faites bien attention à utiliser les mêmes >options (<c>-xjvpf</c>)! Dans l'exemple suivant, nous décompressons l'archive >d'étape <path>stage3-20031011.tar.bz2</path>. N'oubliez pas d'y substituer >le nom de l'étape que vous aurez choisie. ></p> > ><pre caption="Décompresser l'étape"> ># <i>tar -xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-20031011.tar.bz2</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Installer un instantané de Portage et le code source</title> ><body> > ><p> >Un instantané de Portage est disponible sur certains LiveCDs. Si vous lisez >ceci, nous pouvons assumer que vous utilisez un tel LiveCD. Pour installer >cet instantané, regardez dans <path>/mnt/cdrom/snapshots/</path> pour voir >quels instantanés sont disponibles : ></p> > ><pre caption="Vérifier le contenu de /mnt/cdrom/snapshots"> ># <i>ls /mnt/cdrom/snapshots</i> ></pre> > ><p> >Décompressez maintenant l'archive avec la commande suivante. Encore une fois, >assurez-vous de passer les bonnes options à <c>tar</c>. De plus, le <c>-C</c> >est un <c>C</c> majuscule, pas un <c>c</c>. Dans l'exemple suivant, nous >utilisons <path>portage-20031011.tar.bz2</path> comme nom d'instantané. >Susbtituez-y votre nom d'archive. ></p> > ><pre caption="Extraire un instantané de Portage"> ># <i>tar -xvjf /mnt/cdrom/snapshots/portage-20031011.tar.bz2 -C /mnt/gentoo/usr</i> ></pre> > ><p> >Vous devrez aussi copier toutes les sources depuis le CD. ></p> > ><pre caption="Copier les sources"> ># <i>cp -R /mnt/cdrom/distfiles /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles</i> ></pre> > ><p> >Si vous comptez utiliser la GRP (binaires précompilés), continuez à lire. >Sinon, passez à <uri link="#doc_chap4">Configurer les options de >compilation</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Optionnel : préparer la GRP</title> ><body> > ><p> >Si vous comptez installer Gentoo en utilisant la GRP (binaires précompilés), >vous devez copier tous les paquets dans votre système de fichiers, afin que >Portage puisse les utiliser. ></p> > ><pre caption="Copier les paquets précompilés"> ># <i>cp -a /mnt/cdrom/packages /mnt/gentoo/usr/portage/packages</i> ></pre> > ><p> >Passez maintenant à <uri link="#doc_chap4">Configurer les options de compilation</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> > <title>Configurer les options de compilation</title> ><subsection> ><title>Introduction</title> ><body> > ><p> >Pour optimiser Gentoo, vous pouvez définir quelques variables qui influencent >le comportement de Portage. Toutes ces variables peuvent être définies comme >des variables d'environnement (en utilisant <c>export</c>), mais elles ne sont >dans ce cas pas permanentes. Pour conserver votre configuration, vous pouvez >utiliser <path>/etc/make.conf</path>, un fichier de configuration de Portage. >C'est ce fichier que nous allons éditer maintenant. ></p> > ><p> >Lancez votre éditeur préféré (dans ce guide, nous utiliserons <c>nano</c>), >afin que nous puissions modifier les variables d''optimisation décrites >ci-dessous. ></p> > ><pre caption="Ouvrir /etc/make.conf"> ># <i>nano -w /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> ></pre> > ><p> >Comme vous le remarquez sans doute à présent, le fichier ><path>make.conf</path> est structuré de manière générique : les lignes de >commentaires commencent par un "#", les autres définissent des variables en >utilisant la syntaxe <c>VARIABLE="contenu"</c>. Plusieurs de ces variables sont >décrites ci-dessous. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>CHOST</title> ><body> > ><warn> >Bien que cela puisse présenter un intérêt pour les utilisateurs d'autre chose >que l'étape 1, ceux-ci ne doivent <e>pas</e> changer la variable <c>CHOST</c> >dans <path>make.conf</path>. Le faire pourrait rendre leur système inutilisable. >Une fois encore, ne changez la valeur de cette variable qui si vous faites >l'installation à l'étape 1. ></warn> > ><p> >La variable <c>CHOST</c> définit l'architecture pour laquelle <c>gcc</c> doit >compiler des programmes. Les possibilités sont : ></p> > ><table> ><tr> > <th>Architecture</th> > <th>Sous-architecture</th> > <th>Configuration de CHOST</th> ></tr> ><tr> > <ti>x86</ti> > <ti>i386</ti> > <ti>i386-pc-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>x86</ti> > <ti>i486</ti> > <ti>i486-pc-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>x86</ti> > <ti>i586</ti> > <ti>i586-pc-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>x86</ti> > <ti>i686 et plus (athlon inclus)</ti> > <ti>i686-pc-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>alpha</ti> > <ti></ti> > <ti>alpha-unknown-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>ppc</ti> > <ti></ti> > <ti>powerpc-unknown-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>sparc</ti> > <ti></ti> > <ti>sparc-unknown-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>hppa</ti> > <ti>(générique)</ti> > <ti>hppa-unknown-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>hppa</ti> > <ti>pa7000</ti> > <ti>hppa1.1-unknown-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>hppa</ti> > <ti>pa8000 et plus</ti> > <ti>hppa2.0-unknown-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>mips</ti> > <ti></ti> > <ti>mips-unknown-linux-gnu</ti> ></tr> ></table> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>CFLAGS et CXXFLAGS</title> ><body> > ><p> >Les variables <c>CFLAGS</c> et <c>CXXFLAGS</c> définissent les options >d'optimisation pour le compilateur <c>gcc</c>, en C ou C++ respectivement. >Bien que nous les définissions de manière générale ici, vous n'obtiendrez >des performances maximales qu'en fixant les optimisations individuellement >pour chaque programme. La raison en est que chaque programme est différent. ></p> > ><p> >Dans <path>make.conf</path>, vous devriez fixer les options d'optimisation >dont vous pensez qu'elles donneront plus de répondant à votre système <e>de >manière générale</e>. Ne mettez pas d'options expérimentales dans cette >variable, trop d'optimisations peuvent engendrer des comportements anormaux >dans certains programmes (plantage ou, pire, fonctionnement défectueux). ></p> > ><p> >Nous n'allons pas expliquer toutes les options d'optimisations possibles. >Pour les connaître toutes, consultez ><uri link="http://www.gnu.org/software/gcc/onlinedocs/">Les manuels en ligne >GNU</uri>, ou la page d'info de <c>gcc</c> (<c>info gcc</c> -- ne marche que >sur un système Linux fonctionnel). Le fichier <path>make.conf</path> lui-même >contient de nombreux exemples et renseignements, n'oubliez pas non plus >de le lire. ></p> > ><p> >Un premier paramètre est l'option <c>-march=</c>, qui spécifie le nom de >l'architecture cible. Les options possibles sont décrites dans le fichier ><path>make.conf</path> (en commentaires). Par exemple pour l'architecture >x86 Athlon XP. ></p> > ><pre caption="Paramètre march de GCC"> >-march=athlon-xp ></pre> > ><p> >Un deuxième est l'option <c>-O</c>, qui spécifie la classe d'optimisation de ><c>gcc</c>. Les classes possibles sont <c>s</c> (pour optimiser en taille), ><c>0</c> (pour ne pas optimiser), <c>1</c>, <c>2</c>, <c>3</c> pour plus >d'optimisation de la vitesse d'exécution (chacune de ces classes a les mêmes >options que celle qui la précède, plus quelques autres). Par exemple, pour une >optimisation de classe 2 : ></p> > ><pre caption="Le paramètre O de GCC"> >-O2 ></pre> > ><p> >D'autres options d'optimisations populaires sont <c>-pipe</c> (utilise des >tubes plutôt que des fichiers classiques pour la communication entre les >différentes étapes de la compilation), et <c>-fomit-frame-pointer</c> (qui >permet de ne pas garder le pointeur de cadre dans un registre, pour les >fonctions qui n'en ont pas besoin). ></p> > ><p> >Lorsque vous fixez les variables <c>CFLAGS</c> et <c>CXXFLAGS</c>, vous devez >combiner plusieurs options d'optimisation, comme dans l'exemple suivant : ></p> > ><pre caption="Définir les variables CFLAGS et CXXFLAGS"> >CFLAGS="-march=athlon-xp -pipe -O2" >CXXFLAGS="${CFLAGS}" <comment># Utilise les mêmes paramètres pour les deux variables</comment> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>USE</title> ><body> > ><p> ><c>USE</c> est l'une des plus puissantes options que Gentoo propose à ses >utilisateurs. De nombreux programmes peuvent être compilés avec ou sans >le support optionnel pour certains éléments. Par exemple, certains programmes >peuvent être compilés avec le support gtk, ou le support qt. D'autrees peuvent >êtres compilés avec ou sans le support SSL. Certains programmes peuvent même >être compilés avec le support "framebuffer" (svgalib) au lieu du support X11 >(serveur X). ></p> > ><p> >La plupart des distributions compilent leurs paquets en incluant autant de >support optionnel que possible, ce qui augmente la taille des exécutables et >le temps de lancement, sans mentionner une quantité énorme de dépendances. >C'est ici qu'intervient la variable <c>USE</c>. ></p> > ><p> >Dans la variable <c>USE</c>, vous pouvez définir des mots-clés qui sont >associés à des options de compilation. Par exemple, <e>ssl</e> compilera le >support ssl dans les programmes qui peuvent l'utiliser. <e>-X</e> retirera le >support du serveur X (notez le signe moins devant). <e>gnome gtk -kde -qt</e> >compilera vos programmes avec le support gnome (et gtk), et sans le support >kde (et qt), ce qui rendra votre système complètement spécialisé pour gnome. ></p> > ><p> >Les paramètres par défaut de <c>USE</c> sont dans ><path>/etc/make.profile/make.defaults</path>. Ce que vous placez dans ><path>/etc/make.conf</path> est recalculé en fonction de ces valeurs par >défaut. Si vous ajoutez quelque chose aux options <c>USE</c>, cela est >additionné à la liste par défaut. Si vous enlevez quelque chose des options ><c>USE</c> (en plaçant un signe moins devant), cela est soustrait de la >liste par défaut (si tant est que cela ait été dans la liste par défaut à >l'origine). Ne changez <e>jamais</e> quoique ce soit dans le répertoire ><path>/etc/make.profile</path>, ce sera réécrit chaque fois que vous >mettrez à jour Portage! ></p> > ><!-- TODO: Link "USE Howto" to part=2&chap=1 when Part II is official --> > ><p> >Une déscription complète de <c>USE</c> peut être trouvée dans notre ><uri link="/doc/fr/use-howto.xml">Howto USE </uri>. A titre d'exemple, nous >montrons une configuration de <c>USE</c> pour un système basé sur KDE, avec >du support pour le DVD, ALSA, et la gravure de CD-ROM : ></p> > ><pre caption="Configuration de USE"> >USE="-gtk -gnome qt kde dvd alsa cdr" ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>ACCEPT_KEYWORDS</title> ><body> > ><p> >Les ebuilds (le format de paquet utilisé par Portage) se trouvent dans une >des trois arborescences suivantes. La première est appelée <e>ARCH</e>, ce qui >signifie que l'ebuild et ses dépendances sont considérés comme stables, et >prêts à une utilisation généralisée. Pour pouvoir utiliser les paquets de ><e>ARCH</e>, <c>ACCEPT_KEYWORDS</c> doit contenir votre architecture (soit ><c>x86</c>, <c>alpha</c>, <c>ppc</c>, <c>sparc</c> ou <c>hppa</c>) : ></p> > ><pre caption="Configuration de ACCEPT_KEYWORDS pour l'architecture x86 dans ARCH"> >ACCEPT_KEYWORDS="x86" ></pre> > ><p> >Les deux autres arborescences (<e>~ARCH</e> et les ebuilds masqués en dur) ne >sont pas destinés à être utilisées durant l'installation, car elles cassent >occasionnellement la procédure d'installation). ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>MAKEOPTS</title> ><body> > ><p> >Avec <c>MAKEOPTS</c>, vous pouvez définir combien de compilations parallèles >doivent être utilisées. Le nombre recommandé est le nombre de processeurs >dans votre système plus un. ></p> > ><pre caption="MAKEOPTS pour un sytème classique à un processeur"> >MAKEOPTS="-j2" ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>A vos marques, prêts, partez!</title> ><body> > ><p> >Mettez à jour votre <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> comme vous le >souhaitez, et sauvez. Vous êtes maintenant prêt à continuer avec ><uri link="?part=1&chap=6">Installer le système de base Gentoo</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 36728
: 22789