Lines 8-22
Link Here
|
8 |
|
8 |
|
9 |
<sections> |
9 |
<sections> |
10 |
|
10 |
|
11 |
<version>7.0</version> |
11 |
<abstract> |
12 |
<date>2006-08-30</date> |
12 |
Gentoo предоставляет вам гибкую настройку сети — вы можете выбрать между |
|
|
13 |
между DHCP-клиентами, объединением интерфейсов, созданием шлюза, VLAN и так |
14 |
далее. |
15 |
</abstract> |
16 |
|
17 |
<version>8.2</version> |
18 |
<date>2007-04-13</date> |
13 |
|
19 |
|
14 |
<section> |
20 |
<section> |
15 |
<title>Сетевые модули</title> |
21 |
<title>Сетевые модули</title> |
16 |
<body> |
22 |
<body> |
17 |
|
23 |
|
18 |
<p> |
24 |
<p> |
19 |
Cейчас мы поддерживаем модульные сетевые сценарии. Это значит, что мы можем |
25 |
Сейчас мы поддерживаем модульные сетевые сценарии. Это значит, что мы можем |
20 |
легко добавлять поддержку для новых типов интерфейсов и конфигурационных |
26 |
легко добавлять поддержку для новых типов интерфейсов и конфигурационных |
21 |
модулей, сохраняя совместимость с существующими. |
27 |
модулей, сохраняя совместимость с существующими. |
22 |
</p> |
28 |
</p> |
Lines 25-31
Link Here
|
25 |
По умолчанию, модули загружаются только если пакет, нужный им, установлен. Если |
31 |
По умолчанию, модули загружаются только если пакет, нужный им, установлен. Если |
26 |
отметить модуль, для которого не установлен пакет, будет выдана ошибка с |
32 |
отметить модуль, для которого не установлен пакет, будет выдана ошибка с |
27 |
указанием, какой пакет нужно установить. В идеале, настройка модулей требуется |
33 |
указанием, какой пакет нужно установить. В идеале, настройка модулей требуется |
28 |
только тогда, когда установленно несколько пакетов, представляющих одну и ту же |
34 |
только тогда, когда установлено несколько пакетов, представляющих одну и ту же |
29 |
службу, а вам установить приоритет одного из них. |
35 |
службу, а вам установить приоритет одного из них. |
30 |
</p> |
36 |
</p> |
31 |
|
37 |
|
Lines 99-105
Link Here
|
99 |
шлюза и т.д.) с сервера. Это значит, что если в сети запущен сервер DHCP, вам |
105 |
шлюза и т.д.) с сервера. Это значит, что если в сети запущен сервер DHCP, вам |
100 |
остается только сказать каждому клиенту, чтобы он использовал DHCP, и сеть |
106 |
остается только сказать каждому клиенту, чтобы он использовал DHCP, и сеть |
101 |
настроится сама собой. Конечно, вам придется настраивать все остальное |
107 |
настроится сама собой. Конечно, вам придется настраивать все остальное |
102 |
(бесроводную сеть, подключение точка-точка и т.д.), если они должны работать |
108 |
(беспроводную сеть, подключение точка-точка и т.д.), если они должны работать |
103 |
до использования DHCP. |
109 |
до использования DHCP. |
104 |
</p> |
110 |
</p> |
105 |
|
111 |
|
Lines 132-142
Link Here
|
132 |
<ti><c>dhcpcd</c></ti> |
138 |
<ti><c>dhcpcd</c></ti> |
133 |
<ti><c>net-misc/dhcpcd</c></ti> |
139 |
<ti><c>net-misc/dhcpcd</c></ti> |
134 |
<ti> |
140 |
<ti> |
135 |
Давно в Gentoo по умолчанию, не зависит от внешних утилит. |
141 |
Давно в Gentoo по умолчанию, не зависит от внешних утилит, активно |
|
|
142 |
поддерживается в Gentoo. |
136 |
</ti> |
143 |
</ti> |
137 |
<ti> |
144 |
<ti> |
138 |
Более не поддерживается разработчиком, может быть временами медленным, |
145 |
Может быть временами медленным, пока не становится демоном при |
139 |
не становится демоном при неограниченном сроке аренды адреса. |
146 |
неограниченном сроке аренды адреса. |
140 |
</ti> |
147 |
</ti> |
141 |
</tr> |
148 |
</tr> |
142 |
<tr> |
149 |
<tr> |
Lines 147-153
Link Here
|
147 |
</ti> |
154 |
</ti> |
148 |
<ti> |
155 |
<ti> |
149 |
Более не поддерживается разработчиком, ненадежен, особенно по модему, не |
156 |
Более не поддерживается разработчиком, ненадежен, особенно по модему, не |
150 |
может получать данные о серверых NIS по DHCP. |
157 |
может получать данные о серверах NIS по DHCP. |
151 |
</ti> |
158 |
</ti> |
152 |
</tr> |
159 |
</tr> |
153 |
<tr> |
160 |
<tr> |
Lines 200-240
Link Here
|
200 |
</pre> |
207 |
</pre> |
201 |
|
208 |
|
202 |
<note> |
209 |
<note> |
203 |
По умолчанию, <c>dhcpcd</c>, <c>udhcpc</c> и <c>pump</c> передают текущее |
210 |
По умолчанию, <c>dhcpcd</c>, <c>udhcpc</c> и <c>pump</c> передают текущее имя |
204 |
узла на сервер DHCP, поэтому его больше не требуется указывать. |
211 |
узла на сервер DHCP, поэтому его больше не требуется указывать. |
205 |
</note> |
212 |
</note> |
206 |
|
213 |
|
207 |
</body> |
214 |
</body> |
208 |
</section> |
215 |
</section> |
209 |
<section> |
216 |
<section> |
210 |
<title>Модем ADSL</title> |
217 |
<title>ADSL с помощью PPPoE/PPPoA</title> |
211 |
<body> |
218 |
<body> |
212 |
|
219 |
|
213 |
<p> |
220 |
<p> |
214 |
Сначала нужно установить программное обеспечение для ADSL. |
221 |
Сначала нужно установить программное обеспечение для ADSL. |
215 |
</p> |
222 |
</p> |
216 |
|
223 |
|
217 |
<pre caption="Установка пакета rp-pppoe"> |
224 |
<pre caption="Установка пакета ppp"> |
218 |
# <i>emerge net-dialup/rp-pppoe</i> |
225 |
# <i>emerge net-dialup/ppp</i> |
219 |
</pre> |
226 |
</pre> |
220 |
|
227 |
|
221 |
<warn> |
228 |
<note> |
222 |
В <c>baselayout-1.11.x</c> поддерживается только PPPoE. Надеемся, что в будущих |
229 |
Вам понадобится PPPoA, так что проверьте, что у вас >=<c>baselayout-1.12.x</c>. |
223 |
версиях появится поддержка PPPoA. |
230 |
</note> |
224 |
</warn> |
|
|
225 |
|
231 |
|
226 |
<p> |
232 |
<p> |
227 |
Сейчас нам нужно указать, что на <c>eth0</c> будет ADSL-интерфейс, и ввести наше |
233 |
Во-вторых, создайте сетевой сценарий для PPP и интерфейса Ethernet, которое |
228 |
имя пользователя, обновив <path>/etc/conf.d/net</path>. |
234 |
будет использоваться сервисом PPP: |
229 |
</p> |
235 |
</p> |
230 |
|
236 |
|
231 |
<pre caption="Настройка eth0 для ADSL в /etc/conf.d/net"> |
237 |
<pre caption="Создание сценариев для PPP и Ethernet"> |
232 |
config_eth0=( "adsl" ) |
238 |
# <i>ln -s /etc/init.d/net.lo /etc/init.d/net.ppp0</i> |
233 |
adsl_user_eth0="имя-пользователя" |
239 |
# <i>ln -s /etc/init.d/net.lo /etc/init.d/net.eth0</i> |
234 |
</pre> |
240 |
</pre> |
235 |
|
241 |
|
236 |
<p> |
242 |
<p> |
237 |
Наконец, нужно указать ваше имя и пароль в <path>/etc/ppp/pap-secrets</path>. |
243 |
Не забудьте указать RC_NET_STRICT_CHECKING="yes" в <path>/etc/conf.d/rc</path>. |
|
|
244 |
</p> |
245 |
|
246 |
<p> |
247 |
Теперь нам нужно настроить <path>/etc/conf.d/net</path>. |
248 |
</p> |
249 |
|
250 |
<pre caption="Основная настройка PPPoE"> |
251 |
config_eth0=( null ) <comment>(Укажите свой интерфейс Ethernet)</comment> |
252 |
config_ppp0=( "ppp" ) |
253 |
link_ppp0="eth0" <comment>(Укажите свой интерфейс Ethernet)</comment> |
254 |
plugins_ppp0=( "pppoe" ) |
255 |
username_ppp0='user' |
256 |
password_ppp0='password' |
257 |
pppd_ppp0=( |
258 |
"noauth" |
259 |
"defaultroute" |
260 |
"usepeerdns" |
261 |
"holdoff 3" |
262 |
"child-timeout 60" |
263 |
"lcp-echo-interval 15" |
264 |
"lcp-echo-failure 3" |
265 |
noaccomp noccp nobsdcomp nodeflate nopcomp novj novjccomp |
266 |
) |
267 |
|
268 |
depend_ppp0() { |
269 |
need net.eth0 |
270 |
} |
271 |
</pre> |
272 |
|
273 |
<p> |
274 |
Также вы можете указать свой пароль в <path>/etc/ppp/pap-secrets</path>. |
238 |
</p> |
275 |
</p> |
239 |
|
276 |
|
240 |
<pre caption="Пример /etc/ppp/pap-secrets"> |
277 |
<pre caption="Пример /etc/ppp/pap-secrets"> |
Lines 242-247
Link Here
|
242 |
"пользователь" * "пароль" |
279 |
"пользователь" * "пароль" |
243 |
</pre> |
280 |
</pre> |
244 |
|
281 |
|
|
|
282 |
<p> |
283 |
Если вы используете PPPoE с USB-модемом, то вам необходимо установить |
284 |
<c>br2684ctl</c>. Прочитайте |
285 |
<path>/usr/portage/net-dialup/speedtouch-usb/files/README</path> для того, чтобы |
286 |
правильно настроить его. |
287 |
</p> |
288 |
|
289 |
<impo> |
290 |
Внимательно прочитайте раздел про ADSL и PPP в |
291 |
<path>/etc/conf.d/net.example</path>. В нем содержатся более детальные описания |
292 |
всех настроек для PPP, которые, скорее всего, могут вам понадобиться. |
293 |
</impo> |
294 |
|
245 |
</body> |
295 |
</body> |
246 |
</section> |
296 |
</section> |
247 |
<section id="apipa"> |
297 |
<section id="apipa"> |
Lines 285-293
Link Here
|
285 |
|
335 |
|
286 |
<p> |
336 |
<p> |
287 |
Объединение используется для повышения пропускной способности сети. Если у вас |
337 |
Объединение используется для повышения пропускной способности сети. Если у вас |
288 |
есть две сетевых карты, выходящих в одну и ту же сеть, можно объединить их, |
338 |
есть две сетевых карты, выходящих в одну и ту же сеть, можно объединить их, так |
289 |
так что ваши приложения увидят только один интерфейс, но реально будут |
339 |
что ваши приложения увидят только один интерфейс, но реально будут пользоваться |
290 |
пользоваться двумя сетевыми платами. |
340 |
двумя сетевыми платами. |
291 |
</p> |
341 |
</p> |
292 |
|
342 |
|
293 |
<pre caption="Настройка объединения в /etc/conf.d/net"> |
343 |
<pre caption="Настройка объединения в /etc/conf.d/net"> |
Lines 316-324
Link Here
|
316 |
|
366 |
|
317 |
<p> |
367 |
<p> |
318 |
Мосты используются для объединения сетей. Например, у вас может быть сервер, |
368 |
Мосты используются для объединения сетей. Например, у вас может быть сервер, |
319 |
подсоединенный к интернету через ADSL-модем, и плата беспроводного доступа |
369 |
подсоединенный к интернету через ADSL-модем, и плата беспроводного доступа для |
320 |
для предоставления доступа в интернет через ADSL модем другим компьютерам. |
370 |
предоставления доступа в интернет через ADSL модем другим компьютерам. Чтобы |
321 |
Чтобы соединить оба интерфейса, можно создать «мост». |
371 |
соединить оба интерфейса, можно создать «мост». |
322 |
</p> |
372 |
</p> |
323 |
|
373 |
|
324 |
<pre caption="Настройка моста в /etc/conf.d/net"> |
374 |
<pre caption="Настройка моста в /etc/conf.d/net"> |
Lines 358-365
Link Here
|
358 |
Для изменения MAC-адреса своего интерфейса вам не потребуется ничего |
408 |
Для изменения MAC-адреса своего интерфейса вам не потребуется ничего |
359 |
устанавливать, если у вас <c>sys-apps/baselayout-1.11.14</c> или новее, и вы |
409 |
устанавливать, если у вас <c>sys-apps/baselayout-1.11.14</c> или новее, и вы |
360 |
собираетесь сменить MAC-адрес на какой-то определенный. Однако, если вам нужно |
410 |
собираетесь сменить MAC-адрес на какой-то определенный. Однако, если вам нужно |
361 |
сменить MAC-адрес на случайный, или ваш baselayout старше указанной версии, |
411 |
сменить MAC-адрес на случайный, или ваш baselayout старше указанной версии, для |
362 |
для смены адреса потребуется установить пакет командой emerge |
412 |
смены адреса потребуется установить пакет командой emerge |
363 |
<c>net-analyzer/macchanger</c>. |
413 |
<c>net-analyzer/macchanger</c>. |
364 |
</p> |
414 |
</p> |
365 |
|
415 |
|
Lines 449-457
Link Here
|
449 |
|
499 |
|
450 |
<!-- *$Localization: |
500 |
<!-- *$Localization: |
451 |
target-language: Russian |
501 |
target-language: Russian |
452 |
target-version: 7.0-r1 |
502 |
target-version: 8.2-r1 |
453 |
target-date: 2006-09-25 |
503 |
target-date: 2007-05-06 |
454 |
source-cvs-revision: 1.18 |
504 |
source-cvs-revision: 1.23 |
455 |
translated-by: Analyzer <subscribe2k@yandex.ru> |
505 |
translated-by: Analyzer <subscribe2k@yandex.ru> |
456 |
edited-by: Alexey Chumakov <achumakov@gentoo.org> |
506 |
edited-by: Alexey Chumakov <achumakov@gentoo.org>, |
|
|
507 |
Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com> |
457 |
--> |
508 |
--> |