Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 81209 Details for
Bug 124805
[fr] Handbook 1.e Stages/MIPS translation
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
Translated XML document
hb-install-mips-stage.xml (text/plain), 16.82 KB, created by
Bertrand
on 2006-03-03 07:46:56 UTC
(
hide
)
Description:
Translated XML document
Filename:
MIME Type:
Creator:
Bertrand
Created:
2006-03-03 07:46:56 UTC
Size:
16.82 KB
patch
obsolete
><?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> ><!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> > ><!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> ><!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> > ><!-- $Header: /var/www/viewcvs.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-mips-stage.xml,v 1.1 2006/02/27 00:55:34 fox2mike Exp $ --> > ><sections> > ><version>1.0</version> ><date>2006-02-27</date> > ><section> ><title>Installer une archive « stage »</title> ><subsection> ><title>Régler la date et l'heure</title> ><body> > ><p> >Avant de poursuivre, vous devez régler l'heure et la date de votre système. Si >l'horloge de votre machine n'est pas à l'heure et surtout à la bonne date, des >effets indésirables se produiront. ></p> > ><p> >Pour afficher la date et l'heure, tapez <c>date</c> : ></p> > ><pre caption="Afficher la date et l'heure"> ># <i>date</i> >Fri Mar 29 16:21:18 CEST 2005 ></pre> > ><p>Pour changer la date et l'heure de votre système, utilisez <c>date >MMJJhhmmAAAA</c> (<b>M</b>ois, <b>J</b>our, <b>h</b>eure, <b>m</b>inute, ><b>A</b>nnée). Par exemple, pour le 29 mars 2005 à 16:21, utilisez : ></p> > ><pre caption="Régler la date et l'heure"> ># <i>date 032916212005</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Choisir son « stage »</title> ><body> > ><p> >La prochaine étape consiste à installer l'archive <e>stage</e> de votre >choix sur votre système. ><!--Vous avez le choix entre télécharger l'archive depuis Internet ou bien, si >vous avez démarrer depuis un CD d'installation universel Gentoo, la copier >depuis le CD. Si vous avez un CD Universel, télécharger l'archive est un gachis >de bande-passante car les fichiers « stage » sont identiques. Dans la >plupart des cas, la commande <c>uname -m</c> pourra vous aider à déterminer >quelle archive choisir.--> ></p> > ><!-- ><ul> ><li><uri link="#doc_chap2">Par défaut : utiliser une archive d'Internet.</uri></li> ><li> > <uri link="#doc_chap3">Alternative : utiliser une archive du CD d'installation</uri> ></li> ></ul>--> > ></body> ></subsection> ></section> ><section> ><title>Télécharger l'archive depuis Internet</title> ><subsection> ><title>Télécharger l'archive « stage »</title> ><body> > ><p> >Allez au point de montage Gentoo sur lequel vous avez monté vos systèmes de >fichiers (probablement <path>/mnt/gentoo</path>) : ></p> > ><pre caption="Aller au point de montage Gentoo"> ># <i>cd /gentoo</i> ></pre> > ><p> >Le tableau ci-dessous précise exactement quelle archive il vous faut pour votre >système. Les archives peuvent être téléchargées depuis un ><uri link="/main/en/mirrors.xml">miroir officiel Gentoo</uri> dans le >répertoire <c>releases/mips/current</c>. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Endianness</th> > <th>Processeur</th> > <th>Emplacement</th> ></tr> ><tr> > <ti> > Big Endian<br /> > <e>(Utilisateurs SGI)</e> > </ti> > <ti> > R4000<br /> > R4400<br /> > R4600 > </ti> > <ti><c>mips3/stage#-mips3-RELEASE.tar.bz2</c></ti> ></tr> ><tr> > <ti> > Big Endian<br /> > <e>(Utilisateurs SGI)</e> > </ti> > <ti> > R5000<br /> > RM5200<br /> > RM7000<br /> > R10000<br /> > R12000<br /> > R14000 > </ti> > <ti><c>mips4/stage#-mips4-RELEASE.tar.bz2</c></ti> ></tr> ><tr> > <ti> > Little Endian<br /> > <e>(Utilisateurs Cobalt)</e> > </ti> > <ti> > RM5230<br /> > RM5231 > </ti> > <ti><c>cobalt/stage#-mipsel4-RELEASE.tar.bz2</c></ti> ></tr> ></table> > ><p> >Si vous devez passer par un serveur mandataire, vous devez définir les >variables d'environnement suivantes <c>http_proxy</c> et ><c>ftp_proxy</c> : ></p> > ><pre caption="Définir un serveur mandataire pour wget"> ># <i>export http_proxy="http://proxy.server.com:port"</i> ># <i>export ftp_proxy="http://proxy.server.com:port"</i> ></pre> > ><p> >L'image d'amorçage réseau Gentoo/MIPS fournit <c>wget</c> comme moyen pour >télécharger des fichiers. à cause des contraintes de place, il est impossible >de founir un navigateur plus puissant avec les images d'amorce réseau SGI. Les >utilisateurs du LiveCD peuvent utiliser <c>elinks</c>. ></p> > ><pre caption="Télécharger l'archive avec wget"> ># <i>wget -c http://distfiles.gentoo.org/releases/mips/mips4/stage3-mips4-2006.0.tar.bz2</i> ></pre> > ><p> >Vous pouvez utiliser la commande <c>md5sum</c> pour vérifier l'intégrité de >l'archive que vous venez de télécharger. Pour cela, comparez le résultat >affiché par <c>md5sum</c> avec la somme de contrôle disponible sur le miroir. >Par exemple, pour vérifier l'intégrité du fichier stage pour mips4 : ></p> > ><pre caption="Exemple de calcul de somme de contrôle d'une archive"> ># <i>md5sum -c stage3-mips4-2006.0.tar.bz2.md5</i> >stage3-mips4-2006.0.tar.bz2: OK ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>Décompresser l'archive « stage »</title> ><body> > ><p> >Maintenant, décompressez l'archive sur votre système. Nous utiliserons l'outil >GNU <c>tar</c> car c'est la méthode la plus aisée. ></p> > ><pre caption="Décompressez l'archive"> ># <i>tar -xjpf stage?-*.tar.bz2</i> ></pre> > ><p> >Faites bien attention à utiliser les mêmes options (<c>xjpf</c>). Le <c>x</c> >signifie <e>extraire</e>, le <c>j</c> ><e>décompresser avec bzip2</e>, le <c>p</c> <e>préserver les permissions</e> >et le <c>f</c> veut dire que nous désarchivons un fichier d'archive, pas >l'entrée standard. ></p> > ><p> >Maintenant que le « stage », continuons avec le chapitre <uri >link="#installing_portage">Installer Portage</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ><!-- ><section> ><title>Alternative : utiliser une archive du CD d'installation</title> ><subsection> ><title>Décompresser l'achive « stage »</title> ><body> > ><p> >Les archives « stage » incluses sur le CD se trouvent dans le >répertoire <path>/mnt/cdrom/stages</path>. Pour afficher la liste des archives >disponibles, utilisez <c>ls</c> : ></p> > ><pre caption="Lister tous les « stage » disponibles"> ># <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> ></pre> > ><p> >Si le système répond par une erreur, vous avez peut-être besoin de monter >le CD-ROM. ></p> > ><pre caption="Monter le CD-ROM"> ># <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> >ls: /mnt/cdrom/stages: No such file or directory ># <i>mount /dev/cdroms/cdrom0 /mnt/cdrom</i> ># <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> ></pre> > ><p> >Rendez-vous maintenant au point de montage Gentoo (habituellement ><path>/mnt/gentoo</path>) : ></p> > ><pre caption=""Changer de répertoire vers /mnt/gentoo"> ># <i>cd /mnt/gentoo</i> ></pre> > ><p>Nous allons maintenant extraire l'archive étape de votre choix. Nous le ferons >avec l'outil <c>tar</c>. Faites bien attention à utiliser les mêmes options >(<c>xjvpf</c>). Le <c>x</c> signifie <e>extraire</e>, le <c>v</c> ><e>verbeux</e> et affiche la liste de tous les fichiers extraits (celui-ci est >facultatif), le <c>j</c> <e>décompresser avec bzip2</e>, le <c>p</c> ><e>préserver les permissions</e> et le <c>f</c> veut dire que nous désarchivons >un fichier d'archive, pas l'entrée standard. Dans l'exemple suivant, nous >décompressons l'archive étape ><path>stage3-<sous-architecture>-2006.0.tar.bz2</path>. N'oubliez pas >de substituer le nom de l'étape par celle que vous aurez choisie. ></p> > ><pre caption="Décompresser l'étape"> ># <i>tar -xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-<subarch>-2006.0.tar.bz2</i> ></pre> > ><p> >Maintenant que l'archive est installée, poursuivez avec <uri >link="#installing_portage">Installer Portage</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section>--> ><section id="installing_portage"> ><title>Installer Portage</title> ><subsection> ><title>Décompresser un instantané de Portage</title> ><body> > ><p> >Vous devez maintenant installer un instantané de l'arbre Portage. Celui-ci >contient l'ensemble des fichiers qui permettent à Gentoo d'installer des >paquets, les différents profils, etc. ></p> > ></body> ></subsection> ><subsection id="installing_from_Internet"> ><title>Télécharger et installer un instantané de Portage</title> ><body> > ><p> >Aller au point de montage de votre système de fichier (fort probablement ><path>/gentoo</path>) : ></p> > ><pre caption="Aller au point de montage Gentoo"> ># <i>cd /gentoo</i> ></pre> > ><p> >Télécharger l'instantané depuis un <uri link="/main/en/mirrors.xml">miroir >Gentoo</uri>. Vous le trouverez dans le répertoire <path>snapshots/</path>. >Procédez de la même manière que pour télécharger l'archive « stage ». ></p> > ><pre caption="Extraire l'instantané de Portage"> ># <i>tar -xjf portage-*.tar.bz2 -C /gentoo/usr</i> ></pre> > ></body> ></subsection> ></section> > ><section id="compile_options"> ><title>Configurer les options de compilation</title> ><subsection> ><title>Introduction</title> ><body> > ><p> >Pour optimiser Gentoo, vous pouvez définir quelques variables qui influencent >le comportement de Portage. Toutes ces variables peuvent être définies comme >des variables d'environnement (en utilisant <c>export</c>), mais elles ne sont >dans ce cas pas permanentes. Pour conserver votre configuration, vous pouvez >utiliser <path>/etc/make.conf</path>, un fichier de configuration de Portage. >C'est ce fichier que nous allons éditer maintenant. ></p> > ><note> >Une liste commentée de toutes les variables de Portage se trouve dans le >fichier <path>/etc/make.conf(.example)</path>. Pour installer Gentoo avec >succès, seules celles mentionnées ci-dessous sont indispensables. ></note> > ><p> >Lancez votre éditeur préféré (dans ce guide, nous utiliserons <c>nano</c>, mais ><c>vi</c>, partie de Busybox, est aussi fourni) pour modifier les variables >d'optimisation décrites ci-dessous. ></p> > ><pre caption="Ouvrir /etc/make.conf"> ># <i>nano -w /gentoo/etc/make.conf</i> ></pre> > ><p> >Comme vous l'avez sans doute remarqué, le fichier ><path>make.conf.example</path> est structuré de manière générique : les >lignes de commentaires commencent par un "#", les autres définissent des >variables en utilisant la syntaxe <c>VARIABLE="contenu"</c>. Le fichier ><path>make.conf</path> utilise la même syntaxe. Certaines variables sont >décrites ci-dessous. ></p> > ></body> ></subsection> ><!--<subsection> ><title>CHOST</title> ><body> > ><warn> >Bien que cela peut sembler tentant aux utilisateurs n'ayant pas fait une >installation « stage1 », ils <e>ne doivent pas</e> changer le >paramètre <c>CHOST</c> dans <path>make.conf</path>. Le faire pourrait >rendre le système inutilisable. Une fois encore : ne changez cette >variable que si vous faites une installation « <e>stage1</e> ». ></warn> > ><p> >La variable <c>CHOST</c> définit l'architecture pour laquelle <c>gcc</c> devra >compiler les programmes ainsi que la <c>libc</c> (<c>glibc</c> ou ><c>µClibc</c>) utilisée pour l'édition de lien. ></p> > ><table> ><tr> > <th>Endianness</th> > <th>Environnement/ABI</th> > <th>Paramèteres CHOST</th> ></tr> ><tr> > <ti>Big Endian <e>(SGI)</e></ti> > <ti><c>glibc</c> <c>o32</c></ti> > <ti>mips-unknown-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>Big Endian <e>(SGI)</e></ti> > <ti><c>µClibc</c> <c>o32</c></ti> > <ti>mips-unknown-linux-uclibc (1)</ti> ></tr> ><tr> > <ti>Big Endian <e>(SGI)</e></ti> > <ti><c>glibc</c> <c>n32</c> & <c>n64</c></ti> > <ti>mips64-unknown-linux-gnu (2)</ti> ></tr> ><tr> > <ti>Little Endian <e>(Cobalt)</e></ti> > <ti><c>glibc</c> <c>o32</c></ti> > <ti>mipsel-unknown-linux-gnu</ti> ></tr> ><tr> > <ti>Little Endian <e>(Cobalt)</e></ti> > <ti><c>µClibc</c> <c>o32</c></ti> > <ti>mipsel-unknown-linux-uclibc (1)</ti> ></tr> ><tr> > <ti>Little Endian <e>(Cobalt)</e></ti> > <ti><c>glibc</c> <c>n32</c> & <c>n64</c></ti> > <ti>mips64el-unknown-linux-gnu (2)</ti> ></tr> ></table> > ><warn> >(1) Les étapes µClibc sont le domaine de l'équipe ><uri link="/proj/en/base/embedded/">Gentoo Embedded</uri>, et ne sont donc pas >officiellement supportée par l'équipe Gentoo/MIPS. Ce paramètre <c>CHOST</c> >n'est cité ici que par soucis de précision. ></warn> > ><warn> >(2) Nous ne fournissons pas d'étape <c>n64</c> pour le moment et seulement des >étapes <c>n32</c> pour l'architecture MIPS4 Big Endian. Ces étapes en sont à >un stade très expérimental et sont connues pour ne pas être fiables sur >plusieurs points. Les utilisateurs sont donc <e>fortement</e> conseillé de les >éviter comme la peste. La seule raison pour laquelle on voudrait le <c>CHOST</c> ><c>mips64(el)</c> est de pouvoir utiliser un environnement 64-bits (<c>n32</c> >ou <c>n64</c>). Ce paramètre <c>CHOST</c> n'est cité ici que par soucis de >précision. ></warn> > ></body> ></subsection>--> ><subsection> ><title>CFLAGS et CXXFLAGS</title> ><body> > ><p> >Les variables <c>CFLAGS</c> et <c>CXXFLAGS</c> définissent les options >d'optimisation pour le compilateur <c>gcc</c>, respectivement en C et C++. >Bien que nous les définissions de manière générale ici, vous n'obtiendrez des >performances maximales qu'en fixant les optimisations individuellement pour >chaque programme. La raison en est que chaque programme est différent. ></p> > ><p> >Dans <path>make.conf</path>, vous devriez fixer les options d'optimisation qui, >selon vous, donneront plus de rapidité à votre système <e>de manière >générale</e>. Ne mettez pas d'options expérimentales dans cette variable : >trop d'optimisations peut engendrer des comportements anormaux dans certains >programmes (plantage ou, pire, fonctionnement défectueux). ></p> > ><p> >Nous n'allons pas expliquer toutes les options d'optimisations possibles. Pour >les connaître toutes, consultez <uri link="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/">les >manuels en ligne GNU</uri> ou la page d'info de <c>gcc</c> (<c>info gcc</c> -- >ne marche que sur un système Linux fonctionnel). Le fichier ><path>make.conf</path> lui-même contient de nombreux exemples et >renseignements ; n'oubliez pas non plus de le lire. ></p> > ><p> >Un premier paramètre est l'option <c>-march=</c> qui spécifie le nom de >l'architecture cible. Les options possibles sont décrites dans le fichier ><path>make.conf</path> (en commentaires). Il y a des exemples pour les couches > ISA (<c>mips1</c> ... <c>mips4</c>) et les modèles de processeurs >(<c>r4400</c>, <c>r4600</c> etc). Pour une architecture purement ISA, on peut >simplement spécifier <c>-mips3</c> plutôt que <c>-march=mips3</c>. ></p> > ><pre caption="Les paramètres -march et -mips# de GCC"> ><comment>(Pour un système R4600...)</comment> >-march=r4600 > ><comment>(N'importe quel processeur de classe MIPS4...)</comment> >-march=mips4 > ><comment>(Ou bien on peut seulement spécifier la couche ISA...)</comment> >-mips4 ></pre> > ><p> >Un deuxième paramètre est l'option <c>-O</c> (la lettre O majuscule) qui >spécifie la classe d'optimisation de <c>gcc</c>. Les classes possibles sont ><c>s</c> (pour optimiser en taille), <c>0</c> (zéro, pour ne pas optimiser), ><c>1</c>, <c>2</c>, <c>3</c> pour plus d'optimisation de la vitesse d'exécution >(chacune de ces classes a les mêmes options que celle qui la précède plus >quelques autres). Par exemple, pour une optimisation de classe 2 : ></p> > ><pre caption="Le paramètre O de GCC"> >-O2 ></pre> > ><p> >Un paramètre très important pour les MIPS, <c>-mabi=</c>. Les MIPS ont trois >ABI différents : <c>32</c> (pur 32-bits, idem <c>o32</c>), <c>64</c> (pur >64-bits, idem <c>n64</c>) et <c>n32</c> (un mélange de structures de données >32-bits et d'instructions 64-bits). Ce paramètre définit lequel de ces trois >vous voulez utilisez. Veuillez prendre note que vous aurez des bibliothèques >correspondantes à l'ABI choisi. En d'autres termes, cela veut dire que vous ne >pouvez pas utiliser <c>-mabi=64</c> dans un environnement 32-bits (ou bien même >dans un environnement <c>n32</c>). ></p> > ><p> >Une autre option d'optimisation populaire est <c>-pipe</c> (utilise des tubes >plutôt que des fichiers temporaires pour la communication entre les différentes >étapes de la compilation). ></p> > ><p> >Veuillez remarquer que l'option <c>-fomit-frame-pointer</c> (qui permet de ne >pas garder le pointeur de cadre dans un registre pour les fonctions qui n'en >ont pas besoin) peut rendre le dépistage d'erreurs très difficile. ></p> > ><p> >Lorsque vous définissez les variables <c>CFLAGS</c> et <c>CXXFLAGS</c>, vous devez >combiner plusieurs options d'optimisation, comme dans l'exemple suivant : ></p> > ><pre caption="Définir les variables CFLAGS et CXXFLAGS"> >CFLAGS="-mabi=32 -mips4 -pipe -O2" >CXXFLAGS="${CFLAGS}" <comment># Utilise les mêmes paramètres pour les deux variables</comment> ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>MAKEOPTS</title> ><body> > ><p>Avec <c>MAKEOPTS</c>, vous pouvez définir le nombre de compilations à lancer en >parallèle. Une valeur souvent utilisée est le nombre de processeurs dans votre >système plus un, mais une autre valeur peut parfois mieux fonctionner. ></p> > ><pre caption="MAKEOPTS pour un système classique à 1 processeur"> >MAKEOPTS="-j2" ></pre> > ></body> ></subsection> ><subsection> ><title>à vos marques, prêts, partez !</title> ><body> > ><p> >Mettez à jour votre <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> comme vous le >souhaitez, et sauvez (<c>Ctrl-X</c> avec nano). Vous êtes maintenant prêt à >continuer avec <uri link="?part=1&chap=6">Installer le système de base >Gentoo</uri>. ></p> > ></body> ></subsection> ></section> ></sections>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 124805
: 81209