Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 58873 Details for
Bug 92599
[fr] revision for the fluxbox-config.xml French translation
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
fluxbox-config.xml.diff
fluxbox-config.xml.diff (text/plain), 9.88 KB, created by
Clément VARALDI
on 2005-05-14 07:41:00 UTC
(
hide
)
Description:
fluxbox-config.xml.diff
Filename:
MIME Type:
Creator:
Clément VARALDI
Created:
2005-05-14 07:41:00 UTC
Size:
9.88 KB
patch
obsolete
>--- fluxbox-configfr.xml Sat May 14 15:44:01 2005 >+++ fluxbox-configfr_new.xml Sat May 14 16:21:46 2005 >@@ -9,7 +9,9 @@ > <author title="Auteur"> > <mail link="smith.jonathan@gmail.com">Jonathan Smith</mail> > </author> >-<author title="Traducteur"> >+<author title="Correcteur"> >+ <mail link="alin@gentoo.org">Alin Dobre</mail> >+</author><author title="Traducteur"> > <mail link="clement@varaldi.org">Clément Varaldi</mail> > </author> > >@@ -21,8 +23,8 @@ > <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 --> > <license/> > >-<version>1.0.4</version> >-<date>2005-04-16</date> >+<version>1.1.0</version> >+<date>2005-05-09</date> > > <chapter> > <title>Introduction</title> >@@ -216,6 +218,47 @@ > </body> > </section> > <section> >+<title>Lanceur d'applications</title> >+<body> >+ >+<p> >+Tous les gestionnaires de fenêtres ont (ou devraient avoir) un programme >+adapté au lancement d'applications pour ne pas à avoir à ouvrir une console et >+lancer l'application depuis celle-ci. Celui de Fluxbox s'appelle <c>fbrun</c> et >+il est déjà installé de base. Il peut se lancer en tapant <c>fbrun</c> en >+ligne de commande mais passer par une console pour lancer <c>fbrun</c> n'est pas >+mieux que lancer l'application souhaitée directement dans la même console. C'est >+pourquoi il est préférable de définir un raccourci clavier ou une entrée dans >+le menu de fluxbox qui pointe sur la commande <c>fbrun</c>. >+</p> >+ >+<p> >+Vous pouvez définir une entrée dans le menu nommée "Exécuter..." en éditant le >+fichier <path>~/.fluxbox/menu</path> et en indiquant la ligne suivante : >+</p> >+ >+<pre caption="Définir une entrée dans le menu pour lancer fbrun"> >+[exec] (Exécuter...) {fbrun} >+</pre> >+ >+<p> >+Vous trouverez plus d'informations sur les menus dans fluxbox plus loin dans ce >+guide. >+</p> >+ >+<p> >+Pour plus d'informations comme par exemple les options de ligne de commande, >+lisez la mage de manuel de fbrun en tapant <c>man fbrun</c>. Souvenez-vous que >+pour utiliser les options en ligne de commande il vous faudra éditer votre >+raccourci clavier ou le fichier de menu une nouvelle fois pour inclure ces >+options. >+</p> >+ >+</body> >+</section> >+ >+ >+<section> > <title>Les touches clavier de Fluxbox</title> > <body> > >@@ -260,6 +303,10 @@ > <comment># pour en avoir un (nous supposons que vous utilisez ALSA).</comment> > Mod1 e :ExecCommand Eterm -name alsa -e alsamixer > >+<comment># Pour lancer fbrun qui à son tour permet de lancer d'autres</comment> >+<comment># applications :</comment> >+Mod1 r :ExecCommand fbrun >+ > <comment># Contrôle des programmes. Juste pour vous simplifier la vie...</comment> > Mod1 4 :Close > Mod1 m :Minimize >@@ -336,6 +383,103 @@ > </body> > </section> > <section> >+<title>Différents gestionnaires de fichiers graphiques</title> >+<body> >+ >+<p> >+Il est important de savoir que Gentoo n'a pas besoin d'un gestionnaire de >+fichiers. Il est parfaitement possible et même plus simple (d'après l'auteur) >+d'effectuer toutes les tâches de manipulation de fichiers en ligne de commandes. >+Cependant tout le monde n'est pas d'accord avec ce point de vue... >+</p> >+ >+<p> >+De nombreux utilisateurs pour qui Gentoo/Fluxbox est tout nouveau trouveront >+qu'il leur manque un gestionnaire graphique pour les fichiers, comme >+<c>nautilus</c> sous GNOME. Fluxbox ne propose pas en soi de programme, mais >+comme toujours il est facile d'en obtenir un. Vous disposez d'un large choix >+mais ce guide ne vous en présentera que deux, l'un pour les utilisateurs >+<uri link="#gentoo">minimalistes</uri> qui aiment le mode texte, et l'autre pour >+ceux qui aiment <uri link="#rox">cliquer sur des icônes</uri>. Vous pouvez bien >+sûr installer les deux et les tester indépendamment. >+</p> >+ >+</body> >+</section> >+<section id="gentoo"> >+<title>Gestionnaire de fichiers Gentoo - Minimaliste</title> >+<body> >+ >+<p> >+Gentoo est un gestionnaire de fichiers qui cherche à donner tous les bénéfices >+d'une interface graphique sans avoir tous les désagréments qui sont généralement >+associés avec ces interfaces. >+</p> >+ >+<pre caption="Installation du gestionnaire de fichiers Gentoo"> >+# <i>emerge gentoo</i> >+</pre> >+ >+<note> >+Le gestionnaire de fichiers Gentoo est un projet indépendant de Gentoo Linux. >+Pour plus d'informations, lisez le >+<uri link="/main/fr/name-logo.xml#doc_chap4">guide d'utilisation du nom et du >+logo Gentoo</uri>. >+</note> >+ >+<p> >+Le gestionnaire de fichiers Gentoo a pour ambition d'être entièrement >+configurable, donc vous pouvez le peaufiner à votre guise. >+</p> >+ >+ >+</body> >+</section> >+<section id="rox"> >+<title>Gestionnaire de fichiers Rox - Avec des icônes</title> >+<body> >+ >+<p> >+Rox est un gestionnaire de fichiers qui utilise des icônes ou du texte et est >+plus proche de l'Explorer de Windows. >+</p> >+ >+<pre caption="Installation du gestionnaire de fichiers Rox"> >+# <i>emerge rox</i> >+</pre> >+ >+<p> >+Rox ressemble plus à un gestionnaire de fichiers <e>traditionnel</e>. Son >+interface devrait vous être donc intuitive. Si ce n'est pas le cas vous pouvez >+toujours lire les pages de manuel. >+</p> >+ >+</body> >+</section> >+<section> >+<title>Visualisation d'images</title> >+<body> >+ >+<p> >+De nombreux WM proposent des applications pour visualiser des images dans un >+répertoire. Ces applications sont petites et légères, et ne permettent pas >+l'édition d'images (tâche qui est laissée à des applications comme <c>gimp</c> >+ou similaire). Il vous faudra en installer un si vous utilisez la ligne de >+commande ou un gestionnaire de fichiers comme <c>gentoo</c> ou <c>rox</c>. >+</p> >+ >+<pre caption="Installation de xzgv"> >+# <i>emerge xzgv</i> >+</pre> >+ >+<p> >+<c>xzgv</c> peut être lancé depuis n'importe quel répertoire. Il vous permettra >+de visualiser tous les formats d'images supportés. >+</p> >+ >+</body> >+</section> >+<section> > <title>Choisir un thème, un fond d'écran et un script de démarrage</title> > <body> > >@@ -393,18 +537,21 @@ > L'auteur utilise un éditeur de texte pour créer les menus, parce que les > programmes de création de menus ajoutent des éléments en trop, sautent souvent > des paquets importants et ne fonctionnent pas très bien avec les styles >-mis à dispositions à l'installation de Gentoo. Cela dit, ce n'est pas l'avis de >-tout le monde, c'est pourquoi les instructions ci-dessous expliquent comment >-utiliser deux des générateurs de menus les plus utilisés. >+mis à dispositions à l'installation de Gentoo. Si cela vous dérange un peu >+passez ce chapitre et allez directement <uri link="#manual_menu">éditer les >+menus à la main</uri>. Cela dit, tout le monde ne pense pas la même chose, c'est >+pourquoi les instructions ci-dessous expliquent comment utiliser deux des >+générateurs de menus les plus utilisés. > </p> > > <p> > Ces deux programmes fournissent un bon système d'organisation, sachant qu'il est > toujours possible d'éditer le fichier <path>~/.fluxbox/menu</path> à la main >-après les avoir utilisés pour ajouter des applications ou supprimer celles qui >-ne seraient pas utilisées. Notez que si quelque chose est supprimé de ce menu, >-cela ne supprime pas le paquet du système, seulement du menu de l'utilisateur. >-L'application pourra toujours être lancée depuis la ligne de commande. >+(voir le prochain chapitre) après les avoir utilisés pour ajouter des >+applications ou supprimer celles qui ne seraient pas utilisées. Notez que si >+quelque chose est supprimé de ce menu, cela ne supprime pas le paquet du >+système, seulement du menu de l'utilisateur. L'application pourra toujours être >+lancée depuis la ligne de commande. > </p> > > <p> >@@ -424,6 +571,65 @@ > noter que, même si plus d'applications sont détectées qu'en utilisant > <c>fluxbox-generate_menu</c>, de nombreuses applications répandues sont encore > oubliées. C'est, par exemple, le cas de gaim et xchat. >+</p> >+ >+</body> >+</section> >+<section id="manual_menu"> >+<title>Ãditer les menus à la main</title> >+<body> >+ >+<p> >+Le menu de Fluxbox est un fichier texte qui suit une syntaxe plutôt simple que >+nous allons décrire dans ce chapitre. La définition par défaut du menu se trouve >+dans le fichier <path>~/.fluxbox/menu</path>. >+</p> >+ >+<p> >+Les entrées de menu permettant d'exécuter des applications sont définies avec >+l'élément <c>[exec]</c>. Vous pouvez définir une entrée soit dans la définition >+<c>[begin]</c> (le menu principal) ou entre deux lignes<c>[submenu]</c> et >+<c>[end]</c> qui définissent les sous-menus. Par exemple : >+</p> >+ >+<pre caption="Définir des nouvelles entrées du menu"> >+# menu Fluxbox personnalisé >+[begin] (Fluxbox) >+ <comment>(...)</comment> >+ [exec] (XTerm blanc sur noir) {xterm -ls -fg white -bg black} >+ <comment>(...)</comment> >+ [submenu] (Autres terminaux) >+ [exec] (Aterm simple) {aterm} >+ [exec] (Rxvt simple) {rxvt} >+ [end] >+ <comment>(...)</comment> >+[end] >+</pre> >+ >+<p> >+La définition du menu principal commence par une balise <c>[begin]</c> suivie de >+son nom entre parenthèses, et finit par la balise <c>[end]</c> correspondante. >+Toutes les commandes du menu (ou balises) sont définies entre crochets, les >+noms de menus sont entre parenthèses, et les commandes à exécuter sont entre >+accolades. Les commentaires sont autorisés, il suffit de faire commencer les >+lignes de commentaires par un <c>#</c>. >+</p> >+ >+<p> >+Dans l'exemple précédent la première ligne <c>[exec]</c> définit une nouvelle >+entrée nommée <e>XTerm blanc sur noir</e> qui exécutera le code <c>xterm -ls -fg >+white -bg black</c> comme s'il était exécuté en ligne de commande. Vient ensuite >+un sous-menu défini par la balise <c>[submenu]</c>, donc le nom de section est >+<e>Autres terminaux</e>. Ce sous-menu propose deux commandes <c>[exec]</c> >+supplémentaires. Toute définition de sous-menu doit avoir une balise >+<c>[end]</c> pour en délimiter la fin. >+</p> >+ >+<p> >+Vous pouvez utiliser d'autres commandes pour le menu dans votre fichier >+<path>~/.fluxbox/menu</path>. Lisez la >+<uri link="http://www.fluxbox.org/docbook.php">documentation officielle</uri> >+en ligne pour plus d'informations. > </p> > > </body>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 92599
: 58873