Go to:
Gentoo Home
Documentation
Forums
Lists
Bugs
Planet
Store
Wiki
Get Gentoo!
Gentoo's Bugzilla – Attachment 42773 Details for
Bug 69267
[fr] Corrections for the Gentoo Handbook (part 3)
Home
|
New
–
[Ex]
|
Browse
|
Search
|
Privacy Policy
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
hb-portage.patch
hb-portage.patch (text/plain), 11.79 KB, created by
Olivier Fisette (RETIRED)
on 2004-10-28 07:23:34 UTC
(
hide
)
Description:
hb-portage.patch
Filename:
MIME Type:
Creator:
Olivier Fisette (RETIRED)
Created:
2004-10-28 07:23:34 UTC
Size:
11.79 KB
patch
obsolete
>--- ../hb-portage-branches.xml 2004-10-28 10:12:23.387434496 -0400 >+++ hb-portage-branches.xml 2004-10-28 00:38:23.000000000 -0400 >@@ -22,7 +22,7 @@ > <p> > Il est recommandé de n'utiliser que la branche stable. Cependant, si la > stabilité des logiciels n'est pas votre première préoccupation ou si vous >-souhaitez aider Gentoo et envoyer des rapports de bogue sur >+souhaitez aider Gentoo et envoyer des rapports de bogues sur > <uri>http://bugs.gentoo.org</uri>, alors lisez ce qui suit. > </p> > >@@ -34,7 +34,7 @@ > > <p> > Si vous désirez utiliser les versions les plus récentes des logiciels, vous >-pouvez envisager de passer à la branche de test. Pour cela, ajouter un ~ >+pouvez envisager de passer à la branche de test. Pour cela, ajoutez un ~ > (tilde) devant le nom de votre architecture. > </p> > >@@ -109,7 +109,7 @@ > </p> > > <pre caption="Utiliser une version précise de gnumeric"> >-=app-office/gnumeric-1.2.13 >+=app-office/gnumeric-1.2.13 > </pre> > > </body> >@@ -131,7 +131,7 @@ > > <p> > Par exemple, si <c>=net-mail/hotwayd-0.8</c> a été masqué, vous pouvez le >-rendre disponible en ajotant la même ligne dans >+rendre disponible en ajoutant la même ligne dans > <path>package.unmask</path> : > </p> > >--- ../hb-portage-configuration.xml 2004-10-28 10:12:23.387434496 -0400 >+++ hb-portage-configuration.xml 2004-10-27 22:11:19.000000000 -0400 >@@ -16,7 +16,7 @@ > Portage peut être configuré grâce à de nombreuses variables que vous définissez > dans le fichier <path>/etc/make.conf</path>. Vous trouverez une description > complète de ces variables dans la page man de make.conf. Pour la consulter, >-faite : >+faites : > </p> > > <pre caption="Lire la page man de make.conf"> >@@ -39,7 +39,7 @@ > > <ul> > <li> >- CFLAGS & CXXFLAGS définissent les options du compilateur C et C++. >+ CFLAGS et CXXFLAGS définissent les options des compilateurs C et C++. > </li> > <li> > CHOST définit le type d'hôte pour le script de configuration. >@@ -214,7 +214,7 @@ > > <p> > Vous ne pouvez pas utiliser une autre commande que rsync pour mettre l'arbre >-Portage à jour, mais vous pouvez la configurer avec les variables >+Portage à jour, mais vous pouvez configurer cette commande avec les variables > suivantes : > </p> > >@@ -259,7 +259,7 @@ > <p> > Vous pouvez activer certaines fonctionnalités de Portage grâce à la variable > FEATURES. Celles-ci ont déjà été abordées dans des chapitres précédents tels >-que <uri link="?part=2&chap=3">Les caractéristiques de Portage</uri>. >+que <uri link="?part=2&chap=3">Portage et ses fonctionnalités</uri>. > </p> > > </body> >@@ -296,8 +296,8 @@ > <body> > > <p> >-La variable NOCOLOR dont la valeur par défaut est « false » indique à >-Portage de ne pas utiliser de couleurs dans son affichage. >+La variable NOCOLOR, dont la valeur par défaut est « false », indique >+à Portage de ne pas utiliser de couleurs dans son affichage. > </p> > > </body> >--- ../hb-portage-diverttree.xml 2004-10-28 10:12:23.388434344 -0400 >+++ hb-portage-diverttree.xml 2004-10-28 09:42:04.568936936 -0400 >@@ -21,8 +21,8 @@ > > <p> > Par défaut, <c>rsync</c> utilise le contenu du fichier >-<path>/etc/portage/rsync_excludes</path> (si il existe) qui indique les >-catégories ou les paquets à faire <e>exclure</e> par la commande <c>rsync</c>. >+<path>/etc/portage/rsync_excludes</path> (s'il existe) qui indique les >+catégories ou les paquets que doit <e>exclure</e> la commande <c>rsync</c>. > </p> > > <p> >@@ -35,7 +35,7 @@ > </subsection> > </section> > <section> >-<title>Ajouter des ebuilds privés</title> >+<title>Ajouter des ebuilds non officiels</title> > <subsection> > <title>Définir un répertoire superposé</title> > <body> >--- ../hb-portage-ebuild.xml 2004-10-28 10:12:23.388434344 -0400 >+++ hb-portage-ebuild.xml 2004-10-28 10:08:36.837875264 -0400 >@@ -13,7 +13,7 @@ > > <p> > Le programme <c>ebuild</c> est une interface de plus bas niveau avec le système >-Portage. Vous pouvez l'utiliser pour exécuter des actions spécifiques d'un >+Portage. Vous pouvez l'utiliser pour exécuter des actions spécifiques pour un > ebuild donné. Par exemple, vous pouvez installer un paquet en réalisant les > étapes une à la fois. > </p> >@@ -30,7 +30,7 @@ > </body> > </section> > <section> >-<title>Installer des paquets à la main</title> >+<title>Installer des paquets à la manuellement</title> > <subsection> > <title>Télécharger et & valider les sources</title> > <body> >@@ -53,7 +53,7 @@ > </pre> > > <p> >-Si la somme de validation md5sum ne correspond pas à celle qui figure dans le >+Si la somme de validation md5 ne correspond pas à celle qui figure dans le > fichier <path>Manifest</path> ou que celle d'un des fichiers téléchargés ne > correspond pas à celle qui figure dans le fichier > <path>files/digest-<paquet></path>, un message d'erreur semblable au >@@ -67,7 +67,7 @@ > </pre> > > <p> >-La ligne qui suite ce message contient le fichier qui pose problème. >+La ligne qui suit ce message donne le nom du fichier qui pose problème. > </p> > > <p> >@@ -97,21 +97,21 @@ > </pre> > > <p> >-Cela exécutera la fonction src_unpack() de l'ebuild ou simplement la >-décompression des sources si la fonction n'est pas définie. C'est aussi lors de >+Cela exécutera la fonction src_unpack() de l'ebuild ou, simplement, >+décompressera les sources si la fonction n'est pas définie. C'est aussi lors de > cette étape que les correctifs sont appliqués aux sources. > </p> > > </body> > </subsection> > <subsection> >-<title>Compiler les Sources</title> >+<title>Compiler les sources</title> > <body> > > <p> > L'étape suivante dans le processus d'installation est la compilation des > sources. Lors de cette étape, la fonction src_compile() de l'ebuild est >-exécutée. Cela inclut aussi l'étape de configuration du paquet (le célèbre >+exécutée. Cela inclut l'étape de configuration du paquet (le célèbre > ./configure). > </p> > >@@ -141,8 +141,8 @@ > Après avoir compilé le paquet, Portage installe tous les fichiers dans un > répertoire temporaire avant de les intégrer à votre système. à la fin de cette > étape, ce répertoire contient tous les fichiers qui vont être copiés dans votre >-système. Cette étape exécute la fonction src_install() de l'ebuild. Vous pouvez >-l'exécuter avec la commande suivante : >+système. Lors de cette étape, la fonction src_install() de l'ebuild est >+exécutée. Vous pouvez l'exécuter vous-même avec la commande suivante : > </p> > > <pre caption="Installer les fichiers"> >@@ -156,7 +156,7 @@ > <body> > > <p> >-L'étape finale consiste à intéger tous les fichiers copiés dans le répertoire >+L'étape finale consiste à intégrer tous les fichiers copiés dans le répertoire > temporaire vers les répertoires du système et à les enregistrer dans la base de > données de Portage. Le programme <c>ebuild</c> appelle cette étape > « qmerge ». Elle peut être décomposée en plusieurs parties : >@@ -279,10 +279,10 @@ > </p> > > <pre caption="Les pages man"> >-$ <i>man portage</i> <comment>(Portage lui-même.)</comment> >-$ <i>man emerge</i> <comment>(La commande emerge.)</comment> >-$ <i>man ebuild</i> <comment>(Le programme ebuild.)</comment> >-$ <i>man 5 ebuild</i> <comment>(La syntaxe d'un ebuild.)</comment> >+$ <i>man portage</i> <comment>(Portage lui-même)</comment> >+$ <i>man emerge</i> <comment>(La commande emerge)</comment> >+$ <i>man ebuild</i> <comment>(Le programme ebuild)</comment> >+$ <i>man 5 ebuild</i> <comment>(La syntaxe d'un ebuild)</comment> > </pre> > > <p> >--- ../hb-portage-files.xml 2004-10-28 10:12:23.390434040 -0400 >+++ hb-portage-files.xml 2004-10-27 21:50:48.000000000 -0400 >@@ -52,7 +52,7 @@ > <p> > Nous avons déjà mentionné le répertoire <path>/etc/make.profile</path>. Ce > n'est pas vraiment un répertoire, mais un lien symbolique vers un profil qui se >-trouve sous <path>/usr/portage/profiles</path> par défaut ;vous pouvez >+trouve dans <path>/usr/portage/profiles</path> par défaut ; vous pouvez > créer des profils ailleurs. Ce lien symbolique définit le profil utilisé par > votre système. > </p> >@@ -83,8 +83,8 @@ > > <ul> > <li> >- <path>package.mask</path> contient la liste des paquets que vous ne voulez >- pas installer. >+ <path>package.mask</path> contient la liste des paquets que vous voulez >+ ne jamais installer. > </li> > <li> > <path>package.unmask</path> contient la liste des paquets que vous voulez >@@ -147,7 +147,7 @@ > </subsection> > </section> > <section> >-<title>Les fichiers</title> >+<title>Emplacemements des fichiers</title> > <subsection> > <title>L'arbre Portage</title> > <body> >@@ -185,7 +185,7 @@ > <body> > > <p> >-Le code source des applications est sauvé dans >+Le code source des applications est conservé dans > <path>/usr/portage/distfiles</path>. Cet emplacement est défini par la variable > DISTDIR. > </p> >@@ -229,7 +229,7 @@ > <body> > > <p> >-Portage crée un répertoire de compilation pour chaque paquet sous le répertoire >+Portage crée un répertoire de compilation pour chaque paquet dans le répertoire > <path>/var/tmp/portage</path>. Cet emplacement est défini par la variable > BUILD_PREFIX. > </p> >@@ -258,10 +258,10 @@ > <body> > > <p> >-Portage peut enregistrer les messages des ebuilds dans un fichier par ebuild, >-mais uniquement si la variable PORT_LOGDIR contient le nom d'un répertoire dans >-lequel Portage peut écrire (l'utilisateur portage). Par défaut, cette variable >-n'est pas définie. >+Portage peut enregistrer les messages des ebuilds en utilisant un fichier pour >+chaque ebuild, mais uniquement si la variable PORT_LOGDIR contient le nom d'un >+répertoire dans lequel Portage peut écrire (l'utilisateur portage doit disposer >+des permissions nécessaires). Par défaut, cette variable n'est pas définie. > </p> > > </body> >--- ../hb-portage-tools.xml 2004-10-28 10:12:23.391433888 -0400 >+++ hb-portage-tools.xml 2004-10-28 00:51:47.000000000 -0400 >@@ -14,8 +14,8 @@ > <p> > L'outil <c>etc-update</c> vous aide à intégrer les fichiers > <path>._cfg0000_<nom></path>. Il permet de comparer et de copier les >-nouveaux fichiers que Portage a installés sans modifier des fichiers qui >-existaient déjà . Il peut aussi intégrer des modifications évidentes qui n'ont >+nouveaux fichiers que Portage a installés sans modifier les fichiers qui >+existaient déjà . Il peut aussi intégrer des modifications simples qui n'ont > aucune incidence sur votre système. Les fichiers > <path>._cfg0000_<nom></path> sont créés par Portage quand un nouveau > fichier en remplacerait un autre dans un répertoire protégé par la variable >@@ -95,7 +95,7 @@ > </pre> > > <p> >-Après avoir traité les fichiers qui vous sont importants, vous pouvez laisser >+Après avoir traité les fichiers que vous jugez importants, vous pouvez laisser > Portage intégrer les fichiers restants. Le programme <c>etc-update</c> > n'insistera pas s'il n'y a plus de fichiers à intégrer. > </p> >@@ -121,7 +121,7 @@ > > <ul> > <li> >- Il intégre automatiquement les fichiers dont seuls des commentaires ont été >+ Il intégre automatiquement les fichiers où seuls des commentaires ont été > modifiés. > </li> > <li> >@@ -150,10 +150,10 @@ > <body> > > <p> >-Le programme <c>quickpkg</c> permet de créer un paquet binaire à partir du >-paquet qui a déjà été installé sur votre système. Un tel paquet binaire peut >-être réinstallé sans devoir le recompiler. Il suffit de taper la liste des >-paquets à construire. >+Le programme <c>quickpkg</c> permet de créer un paquet binaire à partir d'un >+paquet qui est déjà installé sur votre système. Un tel paquet binaire peut être >+réinstallé sans devoir le recompiler. Il suffit de taper la liste des paquets à >+construire. > </p> > > <p> >@@ -166,7 +166,7 @@ > </pre> > > <p> >-Les paquets seront sauvés dans le répertoire >+Les paquets seront placés dans le répertoire > <path>/usr/portage/packages/All</path> et des liens symboliques vers ceux-ci > seront créés dans <path>/usr/portage/packages/<catégorie></path>. > </p>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 69267
: 42773