Gentoo Websites Logo
Go to: Gentoo Home Documentation Forums Lists Bugs Planet Store Wiki Get Gentoo!
View | Details | Raw Unified | Return to bug 69267
Collapse All | Expand All

(-)../hb-portage-branches.xml (-4 / +4 lines)
Lines 22-28 Link Here
22
<p>
22
<p>
23
Il est recommandé de n'utiliser que la branche stable. Cependant, si la
23
Il est recommandé de n'utiliser que la branche stable. Cependant, si la
24
stabilité des logiciels n'est pas votre première préoccupation ou si vous
24
stabilité des logiciels n'est pas votre première préoccupation ou si vous
25
souhaitez aider Gentoo et envoyer des rapports de bogue sur
25
souhaitez aider Gentoo et envoyer des rapports de bogues sur
26
<uri>http://bugs.gentoo.org</uri>, alors lisez ce qui suit.
26
<uri>http://bugs.gentoo.org</uri>, alors lisez ce qui suit.
27
</p>
27
</p>
28
28
Lines 34-40 Link Here
34
34
35
<p>
35
<p>
36
Si vous désirez utiliser les versions les plus récentes des logiciels, vous
36
Si vous désirez utiliser les versions les plus récentes des logiciels, vous
37
pouvez envisager de passer à la branche de test. Pour cela, ajouter un ~
37
pouvez envisager de passer à la branche de test. Pour cela, ajoutez un ~
38
(tilde) devant le nom de votre architecture.
38
(tilde) devant le nom de votre architecture.
39
</p>
39
</p>
40
40
Lines 109-115 Link Here
109
</p>
109
</p>
110
110
111
<pre caption="Utiliser une version précise de gnumeric">
111
<pre caption="Utiliser une version précise de gnumeric">
112
=app-office/gnumeric-1.2.13 
112
=app-office/gnumeric-1.2.13
113
</pre>
113
</pre>
114
114
115
</body>
115
</body>
Lines 131-137 Link Here
131
131
132
<p>
132
<p>
133
Par exemple, si <c>=net-mail/hotwayd-0.8</c> a été masqué, vous pouvez le
133
Par exemple, si <c>=net-mail/hotwayd-0.8</c> a été masqué, vous pouvez le
134
rendre disponible en ajotant la même ligne dans
134
rendre disponible en ajoutant la même ligne dans
135
<path>package.unmask</path>&nbsp;:
135
<path>package.unmask</path>&nbsp;:
136
</p>
136
</p>
137
137
(-)../hb-portage-configuration.xml (-6 / +6 lines)
Lines 16-22 Link Here
16
Portage peut être configuré grâce à de nombreuses variables que vous définissez
16
Portage peut être configuré grâce à de nombreuses variables que vous définissez
17
dans le fichier <path>/etc/make.conf</path>. Vous trouverez une description
17
dans le fichier <path>/etc/make.conf</path>. Vous trouverez une description
18
complète de ces variables dans la page man de make.conf. Pour la consulter,
18
complète de ces variables dans la page man de make.conf. Pour la consulter,
19
faite&nbsp;:
19
faites&nbsp;:
20
</p>
20
</p>
21
21
22
<pre caption="Lire la page man de make.conf">
22
<pre caption="Lire la page man de make.conf">
Lines 39-45 Link Here
39
39
40
<ul>
40
<ul>
41
  <li>
41
  <li>
42
    CFLAGS &amp; CXXFLAGS définissent les options du compilateur C et C++.
42
    CFLAGS et CXXFLAGS définissent les options des compilateurs C et C++.
43
  </li>
43
  </li>
44
  <li>
44
  <li>
45
    CHOST définit le type d'hôte pour le script de configuration.
45
    CHOST définit le type d'hôte pour le script de configuration.
Lines 214-220 Link Here
214
214
215
<p>
215
<p>
216
Vous ne pouvez pas utiliser une autre commande que rsync pour mettre l'arbre
216
Vous ne pouvez pas utiliser une autre commande que rsync pour mettre l'arbre
217
Portage à jour, mais vous pouvez la configurer avec les variables
217
Portage à jour, mais vous pouvez configurer cette commande avec les variables
218
suivantes&nbsp;:
218
suivantes&nbsp;:
219
</p>
219
</p>
220
220
Lines 259-265 Link Here
259
<p>
259
<p>
260
Vous pouvez activer certaines fonctionnalités de Portage grâce à la variable
260
Vous pouvez activer certaines fonctionnalités de Portage grâce à la variable
261
FEATURES. Celles-ci ont déjà été abordées dans des chapitres précédents tels
261
FEATURES. Celles-ci ont déjà été abordées dans des chapitres précédents tels
262
que <uri link="?part=2&amp;chap=3">Les caractéristiques de Portage</uri>.
262
que <uri link="?part=2&amp;chap=3">Portage et ses fonctionnalités</uri>.
263
</p>
263
</p>
264
264
265
</body>
265
</body>
Lines 296-303 Link Here
296
<body>
296
<body>
297
297
298
<p>
298
<p>
299
La variable NOCOLOR dont la valeur par défaut est «&nbsp;false&nbsp;» indique à
299
La variable NOCOLOR, dont la valeur par défaut est «&nbsp;false&nbsp;», indique
300
Portage de ne pas utiliser de couleurs dans son affichage.
300
à Portage de ne pas utiliser de couleurs dans son affichage.
301
</p>
301
</p>
302
302
303
</body>
303
</body>
(-)../hb-portage-diverttree.xml (-3 / +3 lines)
Lines 21-28 Link Here
21
21
22
<p>
22
<p>
23
Par défaut, <c>rsync</c> utilise le contenu du fichier
23
Par défaut, <c>rsync</c> utilise le contenu du fichier
24
<path>/etc/portage/rsync_excludes</path> (si il existe) qui indique les
24
<path>/etc/portage/rsync_excludes</path> (s'il existe) qui indique les
25
catégories ou les paquets à faire <e>exclure</e> par la commande <c>rsync</c>.
25
catégories ou les paquets que doit <e>exclure</e> la commande <c>rsync</c>.
26
</p>
26
</p>
27
27
28
<p>
28
<p>
Lines 35-41 Link Here
35
</subsection>
35
</subsection>
36
</section>
36
</section>
37
<section>
37
<section>
38
<title>Ajouter des ebuilds privés</title>
38
<title>Ajouter des ebuilds non officiels</title>
39
<subsection>
39
<subsection>
40
<title>Définir un répertoire superposé</title>
40
<title>Définir un répertoire superposé</title>
41
<body>
41
<body>
(-)../hb-portage-ebuild.xml (-15 / +15 lines)
Lines 13-19 Link Here
13
13
14
<p>
14
<p>
15
Le programme <c>ebuild</c> est une interface de plus bas niveau avec le système
15
Le programme <c>ebuild</c> est une interface de plus bas niveau avec le système
16
Portage. Vous pouvez l'utiliser pour exécuter des actions spécifiques d'un
16
Portage. Vous pouvez l'utiliser pour exécuter des actions spécifiques pour un
17
ebuild donné. Par exemple, vous pouvez installer un paquet en réalisant les
17
ebuild donné. Par exemple, vous pouvez installer un paquet en réalisant les
18
étapes une à la fois.
18
étapes une à la fois.
19
</p>
19
</p>
Lines 30-36 Link Here
30
</body>
30
</body>
31
</section>
31
</section>
32
<section>
32
<section>
33
<title>Installer des paquets à la main</title>
33
<title>Installer des paquets à la manuellement</title>
34
<subsection>
34
<subsection>
35
<title>Télécharger et &amp; valider les sources</title>
35
<title>Télécharger et &amp; valider les sources</title>
36
<body>
36
<body>
Lines 53-59 Link Here
53
</pre>
53
</pre>
54
54
55
<p>
55
<p>
56
Si la somme de validation md5sum ne correspond pas à celle qui figure dans le
56
Si la somme de validation md5 ne correspond pas à celle qui figure dans le
57
fichier <path>Manifest</path> ou que celle d'un des fichiers téléchargés ne
57
fichier <path>Manifest</path> ou que celle d'un des fichiers téléchargés ne
58
correspond pas à celle qui figure dans le fichier
58
correspond pas à celle qui figure dans le fichier
59
<path>files/digest-&lt;paquet&gt;</path>, un message d'erreur semblable au
59
<path>files/digest-&lt;paquet&gt;</path>, un message d'erreur semblable au
Lines 67-73 Link Here
67
</pre>
67
</pre>
68
68
69
<p>
69
<p>
70
La ligne qui suite ce message contient le fichier qui pose problème.
70
La ligne qui suit ce message donne le nom du fichier qui pose problème.
71
</p>
71
</p>
72
72
73
<p>
73
<p>
Lines 97-117 Link Here
97
</pre>
97
</pre>
98
98
99
<p>
99
<p>
100
Cela exécutera la fonction src_unpack() de l'ebuild ou simplement la
100
Cela exécutera la fonction src_unpack() de l'ebuild ou, simplement,
101
décompression des sources si la fonction n'est pas définie. C'est aussi lors de
101
décompressera les sources si la fonction n'est pas définie. C'est aussi lors de
102
cette étape que les correctifs sont appliqués aux sources.
102
cette étape que les correctifs sont appliqués aux sources.
103
</p>
103
</p>
104
104
105
</body>
105
</body>
106
</subsection>
106
</subsection>
107
<subsection>
107
<subsection>
108
<title>Compiler les Sources</title>
108
<title>Compiler les sources</title>
109
<body>
109
<body>
110
110
111
<p>
111
<p>
112
L'étape suivante dans le processus d'installation est la compilation des
112
L'étape suivante dans le processus d'installation est la compilation des
113
sources. Lors de cette étape, la fonction src_compile() de l'ebuild est
113
sources. Lors de cette étape, la fonction src_compile() de l'ebuild est
114
exécutée. Cela inclut aussi l'étape de configuration du paquet (le célèbre
114
exécutée. Cela inclut l'étape de configuration du paquet (le célèbre
115
./configure).
115
./configure).
116
</p>
116
</p>
117
117
Lines 141-148 Link Here
141
Après avoir compilé le paquet, Portage installe tous les fichiers dans un
141
Après avoir compilé le paquet, Portage installe tous les fichiers dans un
142
répertoire temporaire avant de les intégrer à votre système. À la fin de cette
142
répertoire temporaire avant de les intégrer à votre système. À la fin de cette
143
étape, ce répertoire contient tous les fichiers qui vont être copiés dans votre
143
étape, ce répertoire contient tous les fichiers qui vont être copiés dans votre
144
système. Cette étape exécute la fonction src_install() de l'ebuild. Vous pouvez
144
système. Lors de cette étape, la fonction src_install() de l'ebuild est
145
l'exécuter avec la commande suivante&nbsp;:
145
exécutée. Vous pouvez l'exécuter vous-même avec la commande suivante&nbsp;:
146
</p>
146
</p>
147
147
148
<pre caption="Installer les fichiers">
148
<pre caption="Installer les fichiers">
Lines 156-162 Link Here
156
<body>
156
<body>
157
157
158
<p>
158
<p>
159
L'étape finale consiste à intéger tous les fichiers copiés dans le répertoire
159
L'étape finale consiste à intégrer tous les fichiers copiés dans le répertoire
160
temporaire vers les répertoires du système et à les enregistrer dans la base de
160
temporaire vers les répertoires du système et à les enregistrer dans la base de
161
données de Portage. Le programme <c>ebuild</c> appelle cette étape
161
données de Portage. Le programme <c>ebuild</c> appelle cette étape
162
«&nbsp;qmerge&nbsp;». Elle peut être décomposée en plusieurs parties&nbsp;:
162
«&nbsp;qmerge&nbsp;». Elle peut être décomposée en plusieurs parties&nbsp;:
Lines 279-288 Link Here
279
</p>
279
</p>
280
280
281
<pre caption="Les pages man">
281
<pre caption="Les pages man">
282
$ <i>man portage</i>    <comment>(Portage lui-même.)</comment>
282
$ <i>man portage</i>    <comment>(Portage lui-même)</comment>
283
$ <i>man emerge</i>     <comment>(La commande emerge.)</comment>
283
$ <i>man emerge</i>     <comment>(La commande emerge)</comment>
284
$ <i>man ebuild</i>     <comment>(Le programme ebuild.)</comment>
284
$ <i>man ebuild</i>     <comment>(Le programme ebuild)</comment>
285
$ <i>man 5 ebuild</i>   <comment>(La syntaxe d'un ebuild.)</comment>
285
$ <i>man 5 ebuild</i>   <comment>(La syntaxe d'un ebuild)</comment>
286
</pre>
286
</pre>
287
287
288
<p>
288
<p>
(-)../hb-portage-files.xml (-10 / +10 lines)
Lines 52-58 Link Here
52
<p>
52
<p>
53
Nous avons déjà mentionné le répertoire <path>/etc/make.profile</path>. Ce
53
Nous avons déjà mentionné le répertoire <path>/etc/make.profile</path>. Ce
54
n'est pas vraiment un répertoire, mais un lien symbolique vers un profil qui se
54
n'est pas vraiment un répertoire, mais un lien symbolique vers un profil qui se
55
trouve sous <path>/usr/portage/profiles</path> par défaut&nbsp;;vous pouvez
55
trouve dans <path>/usr/portage/profiles</path> par défaut&nbsp;; vous pouvez
56
créer des profils ailleurs. Ce lien symbolique définit le profil utilisé par
56
créer des profils ailleurs. Ce lien symbolique définit le profil utilisé par
57
votre système.
57
votre système.
58
</p>
58
</p>
Lines 83-90 Link Here
83
83
84
<ul>
84
<ul>
85
  <li>
85
  <li>
86
    <path>package.mask</path> contient la liste des paquets que vous ne voulez
86
    <path>package.mask</path> contient la liste des paquets que vous voulez
87
    pas installer.
87
    ne jamais installer.
88
  </li>
88
  </li>
89
  <li>
89
  <li>
90
    <path>package.unmask</path> contient la liste des paquets que vous voulez
90
    <path>package.unmask</path> contient la liste des paquets que vous voulez
Lines 147-153 Link Here
147
</subsection>
147
</subsection>
148
</section>
148
</section>
149
<section>
149
<section>
150
<title>Les fichiers</title>
150
<title>Emplacemements des fichiers</title>
151
<subsection>
151
<subsection>
152
<title>L'arbre Portage</title>
152
<title>L'arbre Portage</title>
153
<body>
153
<body>
Lines 185-191 Link Here
185
<body>
185
<body>
186
186
187
<p>
187
<p>
188
Le code source des applications est sauvé dans
188
Le code source des applications est conservé dans
189
<path>/usr/portage/distfiles</path>. Cet emplacement est défini par la variable
189
<path>/usr/portage/distfiles</path>. Cet emplacement est défini par la variable
190
DISTDIR.
190
DISTDIR.
191
</p>
191
</p>
Lines 229-235 Link Here
229
<body>
229
<body>
230
230
231
<p>
231
<p>
232
Portage crée un répertoire de compilation pour chaque paquet sous le répertoire
232
Portage crée un répertoire de compilation pour chaque paquet dans le répertoire
233
<path>/var/tmp/portage</path>. Cet emplacement est défini par la variable
233
<path>/var/tmp/portage</path>. Cet emplacement est défini par la variable
234
BUILD_PREFIX.
234
BUILD_PREFIX.
235
</p>
235
</p>
Lines 258-267 Link Here
258
<body>
258
<body>
259
259
260
<p>
260
<p>
261
Portage peut enregistrer les messages des ebuilds dans un fichier par ebuild,
261
Portage peut enregistrer les messages des ebuilds en utilisant un fichier pour
262
mais uniquement si la variable PORT_LOGDIR contient le nom d'un répertoire dans
262
chaque ebuild, mais uniquement si la variable PORT_LOGDIR contient le nom d'un
263
lequel Portage peut écrire (l'utilisateur portage). Par défaut, cette variable
263
répertoire dans lequel Portage peut écrire (l'utilisateur portage doit disposer
264
n'est pas définie.
264
des permissions nécessaires). Par défaut, cette variable n'est pas définie.
265
</p>
265
</p>
266
266
267
</body>
267
</body>
(-)../hb-portage-tools.xml (-9 / +9 lines)
Lines 14-21 Link Here
14
<p>
14
<p>
15
L'outil <c>etc-update</c> vous aide à intégrer les fichiers
15
L'outil <c>etc-update</c> vous aide à intégrer les fichiers
16
<path>._cfg0000_&lt;nom&gt;</path>.  Il permet de comparer et de copier les
16
<path>._cfg0000_&lt;nom&gt;</path>.  Il permet de comparer et de copier les
17
nouveaux fichiers que Portage a installés sans modifier des fichiers qui
17
nouveaux fichiers que Portage a installés sans modifier les fichiers qui
18
existaient déjà. Il peut aussi intégrer des modifications évidentes qui n'ont
18
existaient déjà. Il peut aussi intégrer des modifications simples qui n'ont
19
aucune incidence sur votre système.  Les fichiers
19
aucune incidence sur votre système.  Les fichiers
20
<path>._cfg0000_&lt;nom&gt;</path> sont créés par Portage quand un nouveau
20
<path>._cfg0000_&lt;nom&gt;</path> sont créés par Portage quand un nouveau
21
fichier en remplacerait un autre dans un répertoire protégé par la variable
21
fichier en remplacerait un autre dans un répertoire protégé par la variable
Lines 95-101 Link Here
95
</pre>
95
</pre>
96
96
97
<p>
97
<p>
98
Après avoir traité les fichiers qui vous sont importants, vous pouvez laisser
98
Après avoir traité les fichiers que vous jugez importants, vous pouvez laisser
99
Portage intégrer les fichiers restants. Le programme <c>etc-update</c>
99
Portage intégrer les fichiers restants. Le programme <c>etc-update</c>
100
n'insistera pas s'il n'y a plus de fichiers à intégrer.
100
n'insistera pas s'il n'y a plus de fichiers à intégrer.
101
</p>
101
</p>
Lines 121-127 Link Here
121
121
122
<ul>
122
<ul>
123
  <li>
123
  <li>
124
    Il intégre automatiquement les fichiers dont seuls des commentaires ont été
124
    Il intégre automatiquement les fichiers où seuls des commentaires ont été
125
    modifiés.
125
    modifiés.
126
  </li>
126
  </li>
127
  <li>
127
  <li>
Lines 150-159 Link Here
150
<body>
150
<body>
151
151
152
<p>
152
<p>
153
Le programme <c>quickpkg</c> permet de créer un paquet binaire à partir du
153
Le programme <c>quickpkg</c> permet de créer un paquet binaire à partir d'un
154
paquet qui a déjà été installé sur votre système. Un tel paquet binaire peut
154
paquet qui est déjà installé sur votre système. Un tel paquet binaire peut être
155
être réinstallé sans devoir le recompiler. Il suffit de taper la liste des
155
réinstallé sans devoir le recompiler. Il suffit de taper la liste des paquets à
156
paquets à construire.
156
construire.
157
</p>
157
</p>
158
158
159
<p>
159
<p>
Lines 166-172 Link Here
166
</pre>
166
</pre>
167
167
168
<p>
168
<p>
169
Les paquets seront sauvés dans le répertoire
169
Les paquets seront placés dans le répertoire
170
<path>/usr/portage/packages/All</path> et des liens symboliques vers ceux-ci
170
<path>/usr/portage/packages/All</path> et des liens symboliques vers ceux-ci
171
seront créés dans <path>/usr/portage/packages/&lt;catégorie&gt;</path>.
171
seront créés dans <path>/usr/portage/packages/&lt;catégorie&gt;</path>.
172
</p>
172
</p>

Return to bug 69267